
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
"Мелкие камешки обрушивают горный обвал" (Дж.Р.Р.Толкин).
Новеллизация основной кампании Neverwinter Nights.
Обновление: 21. 12.2024
Примечания
Мини, незапланированно выросшее до макси, с довольно эклектичными названиями и именами (NWN у меня была сначала в пиратском переводе, а потом в английской локализации) и системой магии, частично основанной на логических допущениях. Очень надеюсь добраться до конца этой истории и доработать первые главы.
Памятка: колдун ≠ волшебник; маг = арканист = чародей (обобщенные названия кастующей братии)
Отсебятины здесь достаточно, да вооружен предупрежденный.
Портреты героев, автор - naihaan (https://www.deviantart.com/naihaan):
Аарин Генд
https://www.deviantart.com/naihaan/art/NWN-Aarin-Gend-871569745
Силлин Мэриголд
https://www.deviantart.com/naihaan/art/DnD-Sillin-Marigold-871119783
Иллюстрация к главе "Чувство дома"
https://www.deviantart.com/naihaan/art/Marigolds-and-Cortaderia-1047607116
Theme songs (естественно, мопед не мой):
Aarin Gend: https://www.youtube.com/watch?v=Z3ulTTcnUQs
Sillin Marigold: https://www.youtube.com/watch?v=3XG5Kj5uROc
Глава 5. Бедный Нева
26 июня 2020, 09:06
Силлин, уже поднявшаяся на ноги, плюхнулась обратно на стул.
— Ни один… — внезапно осипшим голосом повторила она. — То есть как, ни один? Вы же…
— Даэлан Красный Тигр и Боддинок Глинкл обещали, что сопроводят вас до казармы, и я решил не выделять вам сегодня дополнительную охрану.
Силлин почувствовала, как в животе что-то ухнуло вниз. «Ну, спасительница, доигралась?..» За две недели в подземной лаборатории она привыкла к безопасности, и мысли о культистах и возможных врагах отошли на второй план. Какие культисты, если надо сосредоточиться на том, чтобы магическая сила равномерно вливалась в зелье? При чем здесь враги, если она проспала момент готовности «быков», и теперь придется оттирать стены и потолок алхимической комнаты от разноцветных потеков? Да, она хотела попросить Саэра зарядить ей пару жезлов, но то он был занят, то у нее подходило время варки нового зелья, и зарядка все откладывалась и откладывалась… Силлин схватилась за пояс и поняла, что кинжал остался лежать на столе рядом с реагентами. Да что там кинжал — расстроенная разговором с друзьями, она не подумала даже о том, чтобы наколдовать «Доспех мага».
— Вы говорите, двое?
Она виновато закивала. Аарин Генд задумался.
— Вот что, госпожа, — произнес он. — Сегодня ночуйте в казарме. И не в одиночестве. Я бы посоветовал господ Даэлана и Боддинока, если мужская компания вам не претит. — Силлин покачала головой. — Очень хорошо. — Она нервно улыбнулась. — Без глупостей. На улицу не выходить, окна не открывать и даже к ним не приближаться. Одной не оставаться ни на минуту. Пойдете в уборную — чтоб под дверью кто-то дежурил, а на вас была нормальная защита. Утром, около девяти, возвращайтесь ко мне. Я объясню, что делать.
Он говорил спокойно и уверенно, и она чуть-чуть расслабилась.
— Полагаю, сюда меня тоже должен кто-то проводить?
— Схватываете на лету. А до комнаты ваших друзей я провожу вас сам. Пойдемте.
Боддинок и Даэлан еще не легли, и он, все так же спокойно, обрисовал им ситуацию. Силлин неловко присела на край свободной кровати и в молчании смотрела, как все трое негромко переговариваются, решая за нее, где она проведет ночь и какие чары должны защищать ее утром. Боддинок что-то прикинул, кивнул и невозмутимо продолжил готовиться ко сну. Даэлан и мастер Генд осмотрели комнату и проверили, плотно ли закрыты ставни.
— Госпожа Мэриголд, у вас есть оружие?
Она поморщилась:
— Сейчас — нет.
Мастер-шпион отцепил от пояса один из кинжалов:
— Держите при себе. И, пожалуйста, попробуйте выспаться. Всего доброго, господа.
Даэлан Красный Тигр уступил ей свою кровать.
— Я покараулю, — только и сказал он.
— Не глупи, — пробормотала Силлин. — Можно же по очереди…
— Тебя в этой очереди не будет, — отрезал он. — Тебе нужно спать.
— Дался вам этот сон! Сначала Генд, теперь ты…
— Силлин, — донесся с соседней кровати авторитетный голос Боддинока, — Господин Аарин Генд прав. И Даэлан тоже прав. Ты сегодня активно расходовала резерв, ты снова переволновалась, а завтра тебе нужно быть предельно внимательной.
Крыть было нечем.
Боддинок, счастливец, заснул сразу же, а Силлин, несмотря на усталость, все крутилась с боку на бок. В комнате было душно, подушка пахла пылью. С нижнего этажа доносились приглушенные голоса: кто-то из солдат всегда бодрствовал, коротая время дежурства за разговорами или за очередной партией в карты. Она слушала посапывание колдуна, мерное глубокое дыхание варвара и пыталась ни о чем не думать. Получалось плохо.
Промаявшись с полчаса, она шепотом позвала:
— Даэлан!
— Что?..
— Можно к тебе? — Через щели в ставнях пробивался неяркий свет луны, обрисовывая мощную фигуру полуорка, сидевшего на полу под окном.
Большая ладонь нашла руку Силлин.
— Плохой сон?
— Вообще никакого.
Он подвинулся, освобождая место, и она притулилась рядом, обхватив руками колени.
— Прости, — прошептал он. — Я не должен был так говорить.
— Все в порядке, — ответила она, в этот раз вполне искренне. — Просто… все еще больно.
Он приобнял ее, и Силлин привычно привалилась к его теплому боку и закрыла глаза. От окна тянуло ночной прохладой, Даэлан молчал, и она начала понемногу клевать носом.
— Он о тебе расспрашивал.
— Ммм?..
— Господин Генд.
— Чего хотел?.. — Устраиваясь поудобнее, она повернулась, вытянула ноги поверх Даэлановых коленей и положила голову ему на грудь. В этом не было ни капли похоти. В Невервинтере простое человеческое участие помогало им всем не сойти с ума. Даэлан позволял Силлин спать рядом, если ее мучили кошмары. Она слушала горькие рассказы утгардца о Лускане и радовалась, когда Лину вернула ему потерянную брошь — память о матери. Боддинок соорудил для них защитные противочумные повязки и, работали они или нет, но наемники леди Арибет не заразились даже в кишащем нежитью Гнезде Нищих — где Силлин и Даэлан, перерыв все шкафы и коробки в лавке убитого пекаря, отыскали для лантанца вожделенный рецепт хлеба.
Полуорк хмыкнул ей в макушку.
— Хотел узнать, как ты себя чувствуешь. Чего боишься. Спрашивал, как ты во все ввязалась.
— И что ты сказал?
— Правду.
Она вздохнула. Честный, благородный Даэлан.
— А он что?
— Поблагодарил. Потом расспросил Боддинока. Наутро отправил в Чарвуд.
— Даэлан? А что ты сам о нем думаешь?
Даэлан молчал так долго, что она почти успела заснуть.
— Он добрый.
— Боддинок сказал, что умный, — пробормотала она ему в плечо.
— А тебе как кажется?
— Добрый… — Она сладко зевнула. — Может быть. Или... Справедливый?..
— Справедливый, — согласился Даэлан и, придерживая ее, потянулся за свисавшим с кровати одеялом. — Спи.
***
Вопреки обыкновению, мастер Генд был в комнате не один. — Вы как раз вовремя. — Он жестом пригласил ее приблизиться. — Госпожа Мэриголд, это господин Дрок и госпожа Мара. Молодая женщина с пышными каштановыми волосами справа от него приветливо улыбнулась. Крепко сбитый мужчина смерил Силлин оценивающим взглядом. — Ой, — сказала она, чувствуя, что краснеет. — А я вас знаю. Женщина хихикнула. Мужчина протянул для пожатия руку, и в расстегнутом рукаве рубашки показался приметный шрам в форме звезды. — Только давай-ка без господ, дорогуша. Все господа в Черном Озере остались. Я Дрок, а это Мара, а ты будешь Мэриголд. Идет? — Идет. — Рука была сильная, мозоли — твердые как камень. — Ну и ладушки. Что у нас тут? Он вдруг сжал пальцы в кулак и резко ударил, метя ей в живот. Силлин рефлекторно дернулась назад, но кулак и так не достиг бы цели: в паре дюймов от кожи он наткнулся на тонкую, но прочную преграду. — Ух! — Дрок потряс рукой. — Прощения просим! Неплохой доспешек. И реакция тоже ничего. — Неужели? — прошипела Силлин. По кончикам пальцев пробежала миниатюрная молния. — Может, и стихийку мою проверим? Мастер-шпион бесстрастно наблюдал за происходящим. — Стихийка твоя нам ни к чему. — Дрок хмыкнул. — Сама непосредственность. То, что надо. Силлин воинственно выпятила подбородок. — Мне невыразимо приятно, что я оправдала твои ожидания, милейший Дрок, — процедила она. — И какой же благородной цели должна служить столь высоко оцененная тобою непосредственность? Мара засмеялась. — Вы когда-нибудь ловили рыбу на живца, госпожа Мэриголд? — негромко спросил мастер-шпион. Силлин сглотнула. Кому отводилась роль живца, было понятно без слов.***
За два дня в компании Дрока она солидно пополнила запас шуток, в том числе и пошлых, и даже немного — запас ругательств. Вдохновенный «кавалер» не отходил от нее ни на шаг. В первый день он чинно гулял с ней от лаборатории и до казармы и безуспешно попытался напоить подогретым вином, а на второй потащил на стрельбище, где под шумок сунул в ее «лилейные ручки» «лучший в мире» арбалет, прикупленный загодя в «Треснувшей наковальне». — Ну, вот и молодец, дорогуша! — радостно сказал он, когда она в третий раз промазала по мишени. — Еще сто раз так же — и ты попадешь огру в пузо, если будешь целиться в нос. Правда, я прекрасный учитель? Правда, я заслужил поцелуй? — Обойдешься. — Ну, хоть ручку-то! Силлин ткнула ему в лицо перепачканную ладонь. — О, душа моя, — проворковал он, и, нежно сжав, повернул ее руку и впился поцелуем в собственное, несколько более чистое, запястье. — Смотритесь вы просто великолепно, — хихикала Мара вечером, когда «ловцы» и «живец» сидели вокруг стола в соседней с мастером-шпионом комнате. — Смотри, при Лили это не ляпни, — отозвался Дрок. — Она мне и так грозилась глаза выцарапать. Лили была из агентов Тайной службы, оставшихся в Порт-Лласте — из того самого резерва, к которому относились и Мара, и Дрок, и вроде бы Силлин. Невысокая, неприметная, Лили, тем не менее, обладала внушительным магическим потенциалом — и совершенно взрывным характером. Жить с ней через стенку, по словам Мары, было невыносимо. «Они то ругаются, то любятся, ни минуты покоя» — доверительно прошептала она на ухо Силлин, улучив момент, когда Дрок отвлекся на пиво. — Ладно, сосредоточились, — Мара хлопнула в ладоши. — Пока вы миловались, я работала. Их действительно только двое. И они действительно за тобой, Мэриголд. Люди, молодой парень и девушка одного с ним возраста. Совсем неоперившиеся, как по мне. Ни прятаться, ни следить толком не умеют. То-то ты их и заметила… — Спасибо на добром слове. — Всегда пожалуйста. Ставлю на что угодно — еще день, самое большее два — и они не выдержат и сами к тебе подойдут. Уже несколько раз порывались. Смотри, как мы сделаем… Предложенный план показался Силлин каким-то уж чересчур топорным. — Тю, Мэриголд, — Дрок панибратски похлопал ее по плечу. — Тебе что надо, сложность? Или результат? Не дергайся, мы с тобой мелкую сошку ловим. Им за глаза хватит. — А ты уверен, что мелкую? — Крупная тебя бы уже шлепнула. Возможности были. — Мэриголд, чем проще план, тем больше шансов, что он сработает, поверь, — вмешалась Мара. — Вот увидишь, когда придет время действовать, все советы вмиг вылетят из головы. По опыту знаю. — Она улыбнулась. — Оставь многоходовки мастеру Генду, у него это хорошо выходит. — И запомни, Мэриголд, — Дрок постучал пальцем по столу. — Не дергайся. Что бы ни случилось — не дергайся. Веди себя… Вот как сейчас. — Силлин поджала губы и перестала сутулиться. — Посиди в трактире, как бы в одиночестве, выпей, ну, что ты там в трактире обычно делаешь… Подойдут эти ребята — потрынди за жизнь. Без особых подробностей. Если будут работу какую предлагать — соглашайся. Если работа за городом — тем более соглашайся. Но если тебя в номера потащат — вот тут уж упирайся изо всех сил. Скажи, жених заругает. — Он приосанился. — Мара будет в трактире, если не отвяжутся, придет на помощь. Я снаружи буду. Ясно тебе? — Ясно. А если позовут погулять? — Отказывайся! Ты ж не непотребная девка, чтоб с первым встречным обниматься! Удача и в самом деле улыбнулась Силлин на следующий же день — и так белозубо, что у нее перехватило дыхание. — А… Прошу прощения?.. — пролепетала она. Молодой человек, подсевший за ее стол, был именно таким, какие ей всегда нравились. Статный, черноволосый, с умными темными глазами и такими красивыми руками, что, помани он пальцем, и она встала бы и пошла за ним куда угодно. А еще он смотрел на нее с искренним восхищением. — Нет, это вы меня простите, госпожа… — ответил он. Голос у него тоже был… ничего себе. — Просто… я увидел вас… и не мог не попытаться заговорить. Вы такая красивая, такая… загадочная. Что вы читаете? Она с трудом оторвала от него взгляд, прикрыла книгу и посмотрела на корешок. На всякий случай. — «О северных травах». — Как необычно… — Молодой человек подпер щеку ладонью. — Я никогда прежде не встречал женщин, которые бы читали серьезные трактаты. Как вас зовут, прекрасная госпожа? — Силлин, — выдавила она. — Силлин, — повторил он мечтательно. — Какое имя… Сил-лин… Сильное и красивое под стать вам… — Ну, что вы… Имя как имя… — Нет, нет! — Молодой человек в порыве чувств сжал ее руку. — Изумительное имя! Такое же, как у героини Силлин Мэриголд, которая вырвала из лап орков беззащитных пленников! — Ну... — Она безуспешно попыталась отнять руку. — Это, вроде как, я и есть… Молодой человек приоткрыл рот. — О, небо… Значит, это вы… Это действительно вы… — Он пылко прижал ее пальцы к губам. — Сильная, красивая и добрая спасительница из Невервинтера! Краснеть дальше было уже некуда. — А… ну… в общем… — О, госпожа, если бы вы только были рядом, когда со мной случилось несчастье… — Он осекся. — Но что это я… Вы ведь так заняты… Я, наверное, отвлекаю вас от серьезных размышлений… — Нет-нет, — поспешно сказала она. — Я… э… могу потом… поразмышлять… Вы говорите, у вас что-то стряслось?.. — Это было просто ужасно… — Молодой человек сокрушенно вздохнул. — Понимаете, в городе должна завтра состояться ярмарка, и я решил сводить на нее младшего братишку, Неву. Мы с ним и с сестрой живем к югу от Порт-Лласта, путь не то чтобы близкий… Нева и я вышли на рассвете. — Пальцы скользнули по ее запястью. — Брат был очень рад и прогулке, и предстоящей ярмарке и то и дело убегал вперед… — Глаза молодого человека подозрительно заблестели. Силлин против воли подалась к нему и сочувственно погладила по плечу. — О, госпожа… — Он благодарно улыбнулся. — Я говорил брату, чтобы он не убегал, я говорил ему держаться рядом, но… Расшалившись, он скрылся за холмом — и тут я услышал его отчаянный крик! Его схватили какие-то бандиты! Схватили и унесли прочь!.. — Он закрыл глаза. — Это же ужасно, — выдохнула Силлин. — Да, да… — Пальцы потихоньку поползли вверх по ее руке. — Я уже почти потерял надежду снова увидеть брата… О, что скажут наши родители, когда вернутся… Он очень натурально всхлипнул. — Я очень сочувствую вашему горю… Если… ну… — Она замялась. — Если вам нужна помощь… Молодой человек тут же воспрянул духом. — О, леди Силлин, само провидение свело нас вместе! Пожалуйста, спасите Неву — а я не останусь в долгу… Поверьте, я буду очень, очень благодарен… — Он многозначительно улыбнулся, и Силлин невольно вздохнула, поняв, к чему он клонит. — Х-хорошо… А где вы в последний раз видели брата? — У круга камней недалеко от Чарвуда. — Хорошо… А… когда я найду вашего брата… как я докажу, ну… что я от вас? — Моя леди, неужели я не представился?.. Ваша красота настолько поразила меня, что я забыл даже о правилах хорошего тона! — Он наклонился к ее уху, и, едва не касаясь губами кожи, выдохнул: — Меня зовут Тарран… Она вздрогнула. — Леди Силлин? На стол справа от нее легла узкая ладонь с длинными пальцами. Тарран вскочил: — Поспешите, леди Мэриголд! Ради моего брата… и ради меня. Сладко улыбнувшись напоследок, он в мгновение ока затерялся среди завсегдатаев. Тяжело отдуваясь, Силлин привалилась к стене. — Дорогая, — Элайт Кролнобер убрал руку и неодобрительно покачал головой. — Аккуратнее. — А? Чего? — осоловело пробормотала она. — Считаю своим долгом тебя уведомить, — тихо сказал эльф, — что вчера я продал этому юноше зелье «Орлиного величия», и, кажется, он только что использовал его по назначению. «Жидкую харизму… Ну, паршивец!» Все сразу встало на свои места: и необычайная привлекательность Таррана, и ее собственная реакция. — Спасибо, Элайт. — Не за что. Будь поосторожнее. Признаться, у меня еще есть планы на наше сотрудничество. На стол перед ней опустился мешочек. — А что… — Всех твоих «Быков» и половину «Кошек» уже скупили. Ты, кажется, жаловалась, что у тебя заканчивается дурманник? Он исчез прежде, чем она успела открыть рот — так же бесшумно, как и появился.***
После рассказов Даэлана и Боддинока преддверие Чарвудского леса в вечерних сумерках выглядело более чем неприветливо. Силлин нервно крутила большими пальцами, глядя на приближающийся ельник. — Все помнишь? — Угу. — Защита на месте? — Угу. — Что самое главное? — Не дергаться. — Именно. Ну, Тимора с тобой, Мэриголд. — Дрок ухмыльнулся в накладную бороду и добавил, уже в голос: — Тпппппру-у-у-у! Приехали, барышня! Вот туточки дорога, а туточки — каменюки ваши! Вы уж поосторожнее, а то про это место всякое рассказывают! — Спасибо, господин! — Она слезла с телеги и отряхнула штаны. — И вам всех благ! Он подмигнул, щелкнул вожжами и покатил по дороге к лесу. Силлин глубоко вздохнула и свернула направо. Камни заброшенного друидского круга были серые, древние. Те, что побольше, кое-где уже крошились. Те, что поменьше, обросли мхом и круглились среди грязи и пробивающейся молодой травы. Силлин нарочно шла к ним медленно, с оглядкой и то и дело останавливалась и прислушивалась. Агентам нужно было время, чтобы замкнуть кольцо. Подойдя к камням поближе, она набрала в грудь воздуха и старательно заорала: — Нева! Эй, Не-е-е-ва! Ты тут? — Я здесь! Спасите! — неожиданно отозвался высокий, похожий на детский, голос. Силлин нахмурилась, но прибавила шагу и достала кинжал. «Доспех мага» облегал ее как вторая кожа. — Я иду к тебе! — крикнула она как можно громче. — Держись! На полном ходу обогнув огромный валун, она бросилась к центру каменного круга, к скорчившейся на земле фигурке. — Ты в порядке? Все хорошо? — Она плюхнулась на колени в грязь, с трудом удерживаясь, чтобы не оглянуться. Нева поднял на нее лицо — совсем взрослое и очень, очень злое. — Все отлично, — осклабился он и прыгнул. Даже пытайся она сопротивляться — связанной все равно оказалась бы в считанные минуты. «Не дергайся, Мэриголд». Лже-Нева мигом повалил ее и скрутил в болевом захвате. Силлин заскулила и для приличия попыталась лягнуть врага ногой. В ответ он ткнул ее лицом в грязь. — Не рыпайся, — процедил он. — Целее будешь. Послышались шаги. Чья-то рука крепко схватила Силлин за волосы и вздернула ее голову кверху. Нева быстро накручивал веревку вокруг ее локтей. — О, леди Силлин. — Тарран присел перед ней на корточки. — Вы все так же прекрасны, как и в первую нашу встречу. — Заткнись и надень на нее перчатки. Хрен этих магов разберет. Джахиль! Давай свою бутылку. «Не дергайся, Мэриголд». Лже-Нева встал и его место сразу занял кто-то другой. — Не бойся, красавица, больно не будет, — протянул Тарран, стирая большим пальцем грязь с ее лица и силком вливая ей в рот зелье. Силлин отплевывалась как могла, но прозрачная пленка «Доспеха мага» все равно лопнула и развеялась без следа. «Не дергайся, Мэриголд». Больно было еще как — в кожу впились десятки острых игл «маголовки», и Силлин взвыла. Женский голос захихикал. — Переверни-ка ее, Тарранчик, пусть поерзает. — Как можно! Мучить леди… Женщина сама крутанула ее на спину, и из глаз Силлин брызнули слезы, когда иглы вошли в плоть еще глубже под весом ее собственного тела. Она скользила по влажной земле, сучила ногами, пытаясь не опираться на руки, а Тарран и Джахиль смотрели на нее с жадным любопытством, как дети - на муху с оборванными крыльями. Лже-Неву не было видно. — Ноги ей свяжите, идиоты! — донесся его голос откуда-то со стороны камней. — Слу-у-у-у-ушай, — Тарран с интересом ткнул пленницу в бок. — А, может, ее это… Живая-то она нужна, это да, но ведь кому какая разница… «Не дергайся, Мэриголд.» В ушах стучала кровь, от бессилия и боли внутри ворочался почему-то не страх, а бешенство. «Спокойно… Спокойно… Ничего с тобой не сделают…» — Эй, не надо, — Джахиль потянула парня за рукав. — И вообще, отойди подальше. Вдруг она тебе что… — С перчатками-то? — Тарран презрительно скривился. — Ну-ка, милая… Вне себя от злости, Силлин зарычала и плюнула в наклонившееся к ней лицо. — А-а-а-а-а-а-а-а-а-а! - От вопля Джахиль у нее чуть не заложило уши. Парень отпрянул. — Тарран! Тарран! Ах ты, сука! Тарран! — Джахиль подскочила к нему и полезла в заплечную сумку. Силлин с изумлением смотрела, как Тарран вертится волчком, в панике растирая лицо руками. Она могла поклясться, что ничего не колдовала. — Да что у вас там! — заорал лже-Нева. — А чтоб в… — голос его прервался. — Подожди, у меня антидот есть! Сейчас! «Антидот? Да причем здесь…» На голову Джахиль опустилась обмотанная тряпьем дубина, и она рухнула на землю как подкошенная. — Что… Тарран как-то мягко всхлипнул и упал рядом. Мара отбросила дубинку и подбежала к Силлин. — Все, Мэриголд, все… — Она помогла ей сесть и разрезала веревку. — Ты молодец… Из темноты появился невысокий эльф с телом лже-Невы: — Чисто. — Ну и ладушки. — Дрок настороженно вглядывался в темноту. — Берем этих троих — и валим. — Вот, держи, — Мара сняла «маголовку» и протянула портальный камень. — Да чем я тебе его активирую, зубами, что ли? — прошипела Силлин. Лицо у нее было красное и мокрое, исколотые пальцы тряслись. — Ох, прости. — На руки, успокаивая боль, полилось прохладное зелье. Дрок с телом Таррана и эльф с лже-Невой исчезли в желтых воронках. Мара подняла Джахиль. — Давай, Мэриголд, сначала ты. Силлин активировала портал.***
Они сидели прямо на полу под дверью комнаты мастера Генда и меланхолично резались в подкидного дурака. Силлин проигрывала четвертый кон подряд, и перед Марой уже скопилась горка монет. — Бито, — Мара улыбнулась. Силлин хмуро посмотрела, как в отбой уплывает последний козырь. Руки у нее, спасибо зелью и Нейрику, не болели совсем, но злость все еще не улеглась. Агент-эльф отстрелялся первым и убежал куда-то в подвал — к пленникам. Мара вышла из комнаты мастера-шпиона вполне довольная собой. Дрока, который руководил «ловлей», Аарин Генд мурыжил уже скоро полчаса и на достигнутом останавливаться явно не собирался. После пятого кона Силлин выругалась. После шестого у нее забурчало в животе. Мара порылась в сумке, достала краюху хлеба и сыр, и они сжевали по бутерброду за седьмой партией, в которой Мара, наконец, потерпела сокрушительное поражение. На восьмой дверь открылась, и наружу вывалился встрепанный Дрок. — Уффффф. — Он вытер пот со лба. — Каждый раз как в первый раз. Иди, Мэриголд, начальство ждет. Если вдруг захочешь потом напиться — мы внизу. — Удачи, — Мара поспешно сгребла карты и выигрыш. Аарин Генд ждал за заваленным документами столом. — Добрый вечер, госпожа. — Добрый. — Она присела напротив и, чтобы отвлечься от злости, защипнула кожу на тыльной стороне ладони. — Как вы себя чувствуете? — Нормально. — Подобного рода задания — неприятное дело. Вы уверены, что все хорошо? — Да. — Господин Дрок и госпожа Мара сказали, что вас ранили. — Все в порядке. — Брат Нейрик оказал вам помощь? — Да. — Вы сильно испугались? — Нет. Он вздохнул. — Ясно. Тогда последний вопрос. Господин Дрок сообщил, что им пришлось ждать больше запланированного из-за полурослика, который встал на стражу; но потом вы как-то отвлекли на себя внимание всех троих заговорщиков. Что именно вы сделали, госпожа Мэриголд? Руки у вас были связаны и заблокированы, а безжестовой магией, насколько мне известно, вы не владеете. Госпожа Мэриголд скрипнула зубами. — Я в него плюнула. В Таррана. Впервые на ее памяти мастер-шпион опешил. — Простите? — Я в него плюнула, — повторила она. И добавила для верности: — Слюной, мастер Генд. — Но чтобы это привлекло к себе столько внимания… — Судя по всему, Тарран испугался, что я могу его отравить. — Как?.. — У меня ведь ядовитая слюна, мастер Генд. — Она ущипнула себя еще раз. — Ядовитая? — недоуменно переспросил он. — Это что, такое заклинание? Накопившееся раздражение все-таки прорвалось наружу. — Нет, это я такая родилась! — рявкнула она и от души шарахнула кулаком по столу: — Что, не слышали?! Об этом весь город знает! — Ах, вот как. Весь город... — В его глазах сверкнуло понимание. — О-о-о-о-о, Боги... Он спрятал лицо в ладонях, и в комнате повисла звенящая тишина. — Мастер Генд? Плечи его задрожали. Не на шутку встревожившись, Силлин потянулась к нему: — М-мастер Генд, с вами все в… Он отнял руки от лица и, запрокинув голову, оглушительно расхохотался. Рука Силлин шлепнулась на стол и, полежав без движения пару мгновений, осторожно поползла назад; устроилась на коленке; потом неловко спряталась в карман, потом выбралась из него и ошарашенно почесала ухо, а Аарин Генд все хохотал и хохотал и все никак не мог остановиться. Его темная фигура тряслась и вздрагивала, плечи ходили ходуном; казалось, даже наручи, даже кончики жестких черных волос его смеются. — Плюнула… Ох, Силлин… Плю-ю-ю-ю-нула… Ядом… — простонал он. — Ха-ха-ха… К-кобра… Г-гадюка… Клянусь, ради… ради одного этого… Силлин смотрела во все глаза. На месте начальника неверинтерской разведки вдруг оказался мужчина из плоти и крови: да, все такой же умный, и с мощными руками, много опытнее ее и старше, но теперь он был каким-то... по-настоящему... живым, и это открытие совершенно выбило ее из колеи. Лишь сейчас она поняла, что его привычная сдержанность — это маска, полупрозрачная холодная пленка, на поддержание которой уходили душевные силы, как у нее самой на «Доспех мага» — силы магические. Поддавшись порыву шалости, она перегнулась через стол, высунула язык и по-змеиному им пошевелила. Стихший было смех грохнул с новой силой. — Ос-с-с-с-с-сторожнее, гос-с-с-с-сподин, покус-с-с-с-саю… — Еле сдерживаясь, чтобы не засмеяться самой, она клацнула зубами. — Х-х-хватит! — Он качнулся назад. — Иди отсюда! Иди… Пиши отчет… Отправлю лорду... Н-нашеру… — Его скрутило опять. «Сим сообщаю, ваша честь, что злоумышленники были задержаны с помощью...» Она представила, как правитель Невервинтера морщит лоб в попытках понять, что за хрень ему подсунули под видом донесения, и не выдержала. Хохот, громкий, дурацкий, сам собой вырвался из горла, питаемый пережитым за день напряжением. Остановиться было невозможно. Живот сводило, дыхания не хватало, из глаз текли слезы, а по другую сторону стола Аарин Генд смеялся так раскатисто и самозабвенно, будто не делал этого уже долгие годы. — Ох… — Он наконец откинулся на спинку стула и шумно выдохнул. — Все. Хватит с меня на сегодня. Все еще хихикая, она с усилием распрямилась, встала, и, пошатываясь, направилась к двери. — Силлин… — Да? — Удивленная, она оглянулась через плечо. Аарин Генд широко улыбался ей, и от этой улыбки, искренней и очень теплой, в груди у нее что-то перевернулось. — Я очень рад, что ты цела, — мягко сказал он.