
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ева мечтала о карьере в ФБР, но не о бесконечной охоте на серийных убийц. Годы напряженной работы, бессонные ночи и кошмары наяву закалили её, но не сломили. И вот, Джек пригласил её присоединиться к расследованию дела Чесапикского Потрошителя. Каждый шаг приближал Еву к разгадке, но никто не мог предположить, насколько опасно окажется подобраться к этому чудовищу так близко... Каждый улика, каждый след – словно нить Ариадны, ведущая в лабиринт безумия, из которого, возможно, нет выхода.
Примечания
Телеграмм канал где будут публиковаться арты и вся доп. информация. А так же выходить чуть раньше главы:
https://t.me/cmrakci
14.10.24 - 14 место в рейтинге.
2: Утро
14 октября 2024, 10:26
Раннее утро окрасило небо в нежные пастельные тона. Солнце, словно робкий художник, только начинало прорисовывать первые лучи сквозь густую листву. Два друга шагали по лесной тропинке, наслаждаясь свежим воздухом и делясь новостями. Они, являясь завсегдатаями этих мест, знали каждую тропинку, каждый поворот. Столетние сосны и ели величественно возвышались по обе стороны, а их верхушки уходили в прозрачную синеву неба. Под ногами пружинил влажный мох, а кое-где из земли пробивались яркие пятна вереска.
Внезапно один из них замер на месте, резко хватая другого за руку.
— Постой, посмотри туда! — прошептал он, указывая куда-то вперед.
Сначала не понявший причину внезапной остановки, парень проследил за взглядом друга и ощутил, как к горлу подкатил ком. Прямо у тропинки, среди зарослей папоротника, лежало тело.
Мужчина лежал на боку. Одежда на нем разорвана, а лицо… лицо представляло собой ужасающее зрелище. Рот открыт в безмолвном крике, кожа вокруг него покрыта волдырями и страшными ожогами. Казалось, он смотрел прямо на них, а в его глазах застыл немой ужас.
— Боже… — только и выдохнул тот, чувствуя, как его бросает то в жар, то в холод.
— Нужно звонить в полицию! — несмотря на охвативший его страх, компаньон достал телефон.
Но связь, в этой части леса, была неустойчивой. Несколько раз он пытался дозвониться, но в трубке слышались лишь раздражающие гудки. Наконец, ему удалось поймать сигнал.
— Алло, полиция? Мы нашли тело… — голос парня дрожал, но он старался говорить четко, описывая место, где они находились.
Желтая лента ограждения трепетала на ветру, очерчивая зловещий круг на опушке леса. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь густую крону деревьев, бросая на покрытую прелыми листьями землю длинные, угрожающие тени. В воздухе висел густой, удушливый аромат влажной земли и хвои, перемешанный с металлическим оттенком. Криминалисты в белоснежных комбинезонах, словно неуклюжие космонавты, бережно обследовали место происшествия. Высокая и статная женщина методично фотографировала останки аккуратно обходя жертву.
— Ну что, Катц, похоже, кто-то решил заварить себе крепкий чаек, — протянул Джимми, почесывая свою щетину. — Только вот заваркой послужил… сам заварщик.
— Да уж, — согласилась Беверли, не отрываясь от видоискателя. — Интересно, какой сорт чая он предпочитал? Эрл Грей или Липтон?
— Судя по цвету, скорее Каркаде, — скривился мужчина. — Хотя, может, это новый экспериментальный сорт — «Кипяток с нотками сосны».
— Прайс! — рявкнула Беверли. Джимми, немного съежившись под ее строгим взглядом, указав пинцетом на крошечный предмет рядом с телом.
— Видишь? Этикетка от чайного пакетика. Зеленый чай с жасмином. Наш чайный гуру — человек со вкусом.
— Или без него, учитывая, как он закончил, — хмыкнула Беверли. — Придется проверять всех местных любителей зеленого чая. Прайс, ты хоть отличаешь зеленый чай от черного? Или все равно, лишь бы с пончиком зашло?
— Эй, мой вкус к чаю не хуже, чем твой в одежде, — обиделся Джимми.
В этот момент к ним подошел Кроуфорд, с легкой улыбкой наблюдавший за перепалкой.
— Что, опять делите последний пончик? — спросил он, кивнув на этикетку в руках Джимми. — Или на этот раз — последний пакетик жасминового чая? Судя по вашим кислым минам, жертва успела выпить всё до последней капли.
— Очень смешно, — закатила глаза Беверли. — У нас тут убийство, если ты вдруг забыл. А этот «последний пакетик», как ты выразился, может оказаться единственной зацепкой.
— Не сомневаюсь, Катц. Просто стараюсь разрядить обстановку, — теперь уже совершенно серьезно, продолжил Джек. — Так что там с нашим ценителем жасмина? Какие-нибудь предположения, кроме того, что он предпочитал зеленый чай черному?
— Отпечатки сняли. Ждем результатов. А еще я заметил небольшое темное пятнышко на этикетке, похоже на… чернила, что ли. Возможно, он что-то записывал на ней перед… ну, ты понял, — немного приободрившись, Джимми поднял голову.
— Отличная работа, — похвалил Кроуфорд. — Проверьте это пятнышко. Даже микроскопическая зацепка может привести нас к убийце.
Подойдя, Ева безразлично кивнула в сторону найденного тела, откусывая внушительный кусок хот-дога. Горчица капнула на ее кожаную куртку, но девушка даже не заметила. Она жевала с методичным спокойствием, словно изучая не труп, а редкий экспонат в музее. Аппетитный запах жареной сосиски перекрывал все посторонние ароматы. Одной рукой Ева отправляла в рот хот-дог, другой небрежно откинула с лица прядь темных волос.
Джек наблюдал за ней с нескрываемым раздражением. Он собирался сделать замечание по поводу еды на месте преступления. Но что-то в ее взгляде — отстраненном, почти безликом, как у фарфоровой куклы — заставило его промолчать. Ева существовала в своем собственном измерении, где ритм задавали не звуки полицейских сирен и суета криминалистов, а что-то глубоко внутри нее, недоступное и непонятное. Она смотрела сквозь окружающую действительность, будто видела нечто за гранью видимого.
— Жертва — мужчина, лет тридцати, личность устанавливается. Обнаружен час назад. Предположительное время смерти — между полуночью и тремя часами ночи, — ровным голосом начал Джек, игнорируя чавканье и аромат еды, который сейчас казался ему неуместным, как рождественская елка на похоронах. — Тело лежит недавно, поза неестественная. Повреждений, характерных для борьбы, нет. Но есть кое-что… странное. Ожоги на лице и в области глотки, явно нанесенные чем-то горячим. Также видны синяки, которые, судя по всему, появились уже после смерти.
Ева наконец проглотила последний кусок, смяла бумажную обертку и небрежно засунула в карман, отряхивая крошки с рук. Стоявшие рядом криминалисты уставились на Джека.
— И он еще нам что-то про пончики говорит, — тихо буркнул Джимми. — Почему он позволяет ей вот так себя вести? Разве это не нарушает протокол? — Катц пожала плечами.
— Причина смерти известна? — спросила Ева низким голосом. Ее взгляд скользнул по контурам тела, задерживаясь на странных белесых отметинах вокруг ожогов. Джек следил за ее взглядом, пытаясь понять, что именно привлекло внимание. Он знал эту манеру — словно сканировать место преступления, отмечая мельчайшие детали, прямо как Маркус.
— Множественные ожоги, — отозвался Кроуфорд, потирая переносицу.
Уилл подошел ближе к телу. Он не любил, когда на него смотрели во время работы, поэтому дождался, пока криминалисты отойдут на почтительное расстояние. Закрыв глаза, он попытался представить себе последние минуты жизни жертвы, услышать звуки, почувствовать запахи…
Ветер шелестел сухой травой, словно пытаясь нашептать Уиллу страшную тайну. Он стоял, не шевелясь, перед телом мужчины. Лицо убитого словно маска ужаса, запечатлевшая последние мгновения его жизни. Место преступления оказалось потревожено, но Уиллу не нужны отпечатки, чтобы увидеть то, что произошло здесь. Стоило закрыть глаза, и картина убийства сама всплыла перед его внутренним взором.
«Тишина. Здесь, в этой глуши, никто не услышит твой крик. Я чувствую, как волнение прокатывается дрожью по моим рукам, но я владею собой. Этот момент, твой последний вздох — кульминация моего плана.
Мои шаги бесшумны, словно у хищника, подкрадывающегося к жертве. Ты слишком погружен в свои мысли, ты еще ничего не знаешь. Твоя спина — приглашение, которое я не могу проигнорировать.
Твое тело вздрагивает от неожиданного прикосновения, ты резко поворачиваешься… и видишь меня. В твоих глазах вспыхивает ужас, дикий, животный. Я улыбаюсь. Ледяное спокойствие на моем лице пугает тебя еще больше.
— Будет больно, — шепчу я, и в моем голосе нет и тени сожаления. — Но это необходимо.
Ты пытаешься бороться, глупец. Как будто ты можешь изменить судьбу. Моя рука сжимается на твоем горле, перекрывая воздух. Хриплый вдох… еще один… и вот ты уже стоишь передо мной на коленях. Твое тело дрожит, словно натянутая струна, готовая лопнуть в любой момент.
Я вижу в твоих глазах понимание — это конец. Тяжесть чайника в моей руке кажется приятной. Кипяток внутри уже бурлит, предвкушая свою роль в этом спектакле.
Твои мольбы о пощаде лишь белый шум. Я поднимаю чайник, и ты кричишь, но этот крик быстро превращается в булькающий стон. Кипяток льется на твою плоть, словно расплавленное золото, оставляя после себя красные, пузырящиеся ожоги.
Твое тело извивается в агонии, а мое сердце… мое сердце бьется все быстрее. Я не могу оторвать взгляда. Это страшно и прекрасно одновременно.
Когда все заканчивается, я оставляю тебя там, на холодной земле. Ты очищен от грехов. Мое сердце успокаивается. Я знаю, что скоро снова займусь своим божественным долгом.»
— Грэм, что ты видишь? — голос Кроуфорда прорезал тишину, возвращая Уилла в реальность. Он моргнул, словно выныривая из темной воды, и сфокусировал взгляд.
— Вижу его страх, — тихо ответил он, указывая на застывший ужас на лице жертвы. — Он знал, что умрёт. Но не хотел. Это… своего рода ритуальное очищение.
Прищурившись, Ева наблюдала за Уиллом. Его способность погружаться в сознание убийц пугала. Эта тонкая грань, отделяющая охотника от добычи, казалась ей слишком зыбкой. Вспомнив Маркуса, ее передернуло.
— Уилл Грэм, — ее голос холодный и резкий, как лезвие скальпеля, метил по самым уязвимым местам. — Вы так глубоко забираетесь в головы этих монстров, что я начинаю опасаться, как бы вы не забыли дорогу назад. Нужна помощь с навигацией?
Уилл медленно повернулся к ней. Тень улыбки, почти незаметная, скользнула по его губам.
— Не беспокойтесь, агент Смит, — тихо ответил он. — Я уже обустроился, найдя себе уютное местечко.
Ева, проигнорировав его реплику, подошла к телу. Белесые пятна под ожогами привлекли ее внимание с самого начала. Она присела на корточки, достала из кармана куртки латексные перчатки и надела их, тщательно осматривая ткань одежды жертвы. Поднявшись, она обвела взглядом место преступления.
— Криминалисты не обнаружили следов борьбы или волочения на земле, — констатировала Ева, обращаясь к группе агентов в белых комбинезонах. — Верно?
— Да, мэм. Никаких следов, — подтвердил Джимми.
— Анализ почвы проводили? — продолжила Ева, не отрывая взгляда от тела.
— Стандартный протокол. Аномалий не выявлено.
— Поднимите голову жертвы, — распорядилась девушка. — Обратите внимание на заднюю часть черепа. Есть ли признаки удара о твердую поверхность? — криминалист осторожно выполнил ее указание.
— Есть. Вмятина и, возможно, небольшая трещина.
— Труп упал сверху, — заключила Ева, выпрямляясь. — Отсюда и неестественная поза. Ищите точку падения, — она указала на сосну напротив. — И еще, — добавила она, обращаясь к Беверли. — Возьмите образцы этих белесых пятен. Это может быть остатки какого-то химического вещества.
— Уже взяли, — ответила она, демонстрируя пробирку с содержимым.
Ева снова повернулась к Уиллу, который все это время молча наблюдал за ней.
— Что скажете, Грэм? — спросила она, ее голос звучал спокойно и профессионально. — У вашего «уютного местечка» есть вид на сосну? Возможно, наш «художник» оставил там свои «кисти».
В этот момент вмешался Кроуфорд. Каждая складка на его лице, каждый жесткий взгляд говорили о годах, проведенных в борьбе с самыми темными сторонами человеческой природы. Он не терпел домыслов, предпочитая опираться на факты и доказательства. Его прагматизм граничил с цинизмом, но именно это качество позволяло ему сохранять хладнокровие в самых жутких ситуациях.
— Что ты имеете в виду? — требовательно спросил он.
— Смотрите, — Ева указала на группу сосен с толстыми, узловатыми ветками, способными выдержать вес взрослого человека. — Убийца закинул жертву на спину, взобрался наверх, а затем сбросил вниз. Он должен быть физически силен.
Ева, словно гончая, шла по невидимому следу, ее взгляд сканировал каждый сантиметр лесной подстилки. Она двигалась плавно, чтобы изучить сломанную веточку, упавшую с дерева. Следуя за ней, Джек методично осматривал землю, обращая внимание на мельчайшие детали, которые могли ускользнуть от менее опытного глаза. Уилл же, в отличие от своих коллег, двигался словно в трансе, его взгляд блуждал по верхушкам деревьев, словно он пытался уловить нечто большее, чем просто физические улики.
— Здесь, — Ева остановилась возле одной из сосен, указывая на низко расположенную ветку. — Идеальный подъем. Видите?
Джек присел на корточки, вытащив из кармана небольшой складной фонарик. Луч света выхватил из полумрака четкие отпечатки подошв, глубоко вдавленные во влажную землю.
— Следы обуви, — констатировал он. — Глубокие, четкие отпечатки. Размер большой, протектор… похож на армейский.
— А на стволе, — добавила Ева, проводя пальцем по коре. — Следы от альпинистского снаряжения. Карабины, возможно, использовал специальные кошки для лазания. Наш «художник» не просто силен, он еще и подготовлен.
Уилл, не двигаясь, смотрел на верхушку сосны. В его сознании, словно на ускоренной перемотке, разворачивалась сцена. Грэм глубоко вдохнул, чувствуя, как его сознание погружается в разум убийцы. Он ощущал уверенность и спокойствие темной фигуры, медленно взбирающейся по стволу сосны. Движения были отточены до совершенства, каждый шаг выверен и экономичен.
«Карабины и кошки сверкали в лунном свете, оставляя глубокие следы в коре, словно когти хищника, вцепившегося в добычу. Я чувствовал прилив адреналина, когда достиг вершины, мое тело напрягалось в ожидании финального момента.
Затем — мгновение тишины, и безжизненное тело срывается вниз, разбиваясь о землю. Я ощущал удовлетворение. Я очистил его. Это место, я был здесь раньше, изучал его, выбирая идеальную точку для вознесения.»
Вздрогнув, Уилл вернулся в реальность, чувствуя, как холод пронизывает его до самых костей.
— Он знаком с этим местом, — прошептал Уилл, говоря сам с собой. — Он был здесь раньше.
— Значит, он затащил тело наверх с помощью снаряжения, — пробормотал Джек, поднимаясь с колен. — Хладнокровно и методично.
— И рискованно, — добавила Ева. — Один неверный шаг, и он сам мог сорваться.
— Зачем? — спросил Грэм, обращаясь скорее к самому себе, чем к присутствующим. — Зачем ему всё это? Зачем затаскивать тело на такую высоту?
— Чтобы не оставить следов на земле, — ответил Кроуфорд, как будто это было само собой разумеющимся. — Чисто, аккуратно. Минимум улик.
— Нет, — Уилл покачал головой, отрицая слишком простое объяснение. — Это не просто практичность, Джек. Это… ритуал. Он хотел поднять его выше, ближе к… небу? К богу? Или к чему-то ещё…
Он обвел взглядом мрачный лес, густые кроны сосен сплетались в непроницаемый полог, отбрасывая длинные, колышущиеся тени на покрытую мхом землю. Ветер шелестел хвоей напоминая шепот, а где-то поодаль, среди переплетения теней, скользнула темная, почти бесформенная фигура. На долю секунды Уилл различил очертания оленьих рогов, ветвистых и острых, словно обломки костей. Существо встретилось с ним взглядом — пустым, черным, лишенным всякого выражения. Резко дернув головой, он растворилось в воздухе, словно призрачный мираж. Никто не видел его, кроме Уилла.
— Он говорит нам, — продолжал Уилл, его голос стал почти шепотом. — Он ставит себя выше нас, выше закона. Он как… адепт.
Ева, прищурившись, наблюдала за Грэмом с нескрываемым интересом. Его способность проникать в сознание убийцы, видеть мир его глазами, хоть и настораживала своей почти сверхъестественной природой, но в то же время вызывала невольное восхищение. Он мыслит на другом уровне, за гранью обычного человеческого понимания.
— Адепт, — повторила она задумчиво, тонкие пальцы бессознательно поглаживали подбородок. — Интересная аналогия. И что же, по-твоему, этот… адепт хочет нам сказать?
— Он хочет, чтобы мы смотрели, — ответил Уилл, его взгляд вновь устремился к верхушке сосны. — Он хочет, чтобы мы восхищались его деяниями…