Наша любовь.

Wang Yibo
Гет
В процессе
R
Наша любовь.
bellewang
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Бэлль студентка медицинского университета синдромом отличницы. Её мама растила её одна и требует от неё максимум. Бэлль старается быть лучшей. Однажды её подруга Дин ведет её на какое то шоу, где выступают танцоры. Уличные танцы Китая. На сцене один из ведущих теряет сознание от напряжение и Бэлль выбегает на сцену чтобы помочь этому человеку. Этим человеком оказывается Ван Ибо. Популярный актер, певец и ведущий.
Примечания
Спасибо чату GPT что помогал мне писать это и с сюжетом. Давно хотела написать что то такое с Ибо.
Посвящение
Посвящается конечно прекрасным Мото цзе цзе. Помните что мы должны держаться вместе. И отдельно посвящаю Лине. Моя подруга. Мото цзе цзе.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 11

***

Бэлль проснулась рано, как обычно. Лодыжка всё ещё слегка ныла, но она привыкла к боли и уже не обращала на неё внимания. Быстро собравшись, она надела удобные брюки и рубашку, собрала волосы в хвост и направилась на занятия. На улице было прохладно, и свежий утренний воздух бодрил. Она прошла мимо студенческого кафе, привычно отметив, что там ещё почти никого не было. Однако ей чего-то не хватало. Бэлль остановилась и оглянулась. Обычно в это время неподалёку где-то мелькал Ибо — либо стоял у входа, либо случайно “наталкивался” на неё у лестницы. Сегодня же его не было. “Хорошо,” – сказала она себе. “Меньше отвлечений.” Однако, проходя через кампус, она не могла избавиться от ощущения пустоты. На лекции Занятие шло как обычно, профессор объяснял новую тему, и Бэлль старательно записывала конспект. Но её мысли всё равно ускользали. “Интересно, куда он пропал? Может, занят съёмками или репетициями?” Она остановила себя, встряхнув головой. “Почему это вообще меня волнует? Это же хорошо, что его нет. Я могу спокойно учиться.” Но каждый раз, когда она выходила из аудитории, её взгляд невольно искал знакомую фигуру. В обед Дин заметила, что Бэлль как-то задумчива. – Что-то случилось? – Нет, – коротко ответила Бэлль, ковыряя вилкой свой обед. – Ты уверена? Обычно ты более… собранная, – заметила Дин, прищурив глаза. – Просто устала, – ответила Бэлль, стараясь перевести разговор. Но Дин усмехнулась. – Или это связано с тем, что мистер Знаменитость сегодня не появился? Бэлль замерла, затем нахмурилась. – Что за глупости? Его отсутствие — это, наоборот, хорошо. – Ты так думаешь? – улыбнулась Дин. – Но, похоже, тебе чего-то не хватает. Бэлль хотела возразить, но почувствовала, что подруга права. Её раздражало это чувство пустоты, словно чего-то важного не хватало в её утренней рутине. Она тяжело вздохнула, закрыв учебник. – Всё это ерунда. Он просто… отвлекал. Но внутри себя она не могла не признать: отвлечение или нет, Ибо всё равно стал частью её дней. И теперь, когда его не было, день ощущался неполным.

***

День был долгим, и Бэлль устала настолько, что едва волочила ноги. Лодыжка болела всё сильнее, и она с трудом шла по коридорам университета, пока последний свет в аудиториях не погас. Когда она наконец вышла на улицу, было уже темно. Мягкий свет уличных фонарей освещал студенческий кампус, а прохладный ветер ласково трепал её волосы. Телефон снова зазвонил. – Ты должна лучше готовиться, – раздавался строгий голос матери. – Я нашла тебе дополнительные материалы. Скачай их сегодня и начни изучать. Ты понимаешь, насколько важны эти знания? – Да, мама, – устало ответила Бэлль, чувствуя, как внутри всё закипает. – Тогда не трать время зря. Разговор оборвался, оставив после себя чувство тяжести. Она убрала телефон в сумку и глубоко вздохнула, чувствуя, как боль в ноге становится невыносимой. Когда она подняла голову, её взгляд остановился на знакомой фигуре. Ибо стоял возле своей машины, облокотившись на капот, руки скрестил на груди. Он выглядел спокойно, но его глаза выдавали нечто большее — смесь волнения и облегчения. Бэлль молча подошла к нему, не зная, что сказать. – Ты пропустил сегодня весь день, – наконец произнесла она. – Ты заметила? – усмехнулся он, но в его голосе звучало мягкое удивление. Она закатила глаза, пытаясь скрыть, что да, действительно заметила. – Ты что здесь делаешь? Ибо поднялся, выпрямившись, и окинул её взглядом. – Ждал тебя. – Зачем? – устало спросила она, чувствуя, что у неё больше нет сил спорить. – Потому что ты явно не в состоянии идти домой сама, – сказал он, кивая на её лодыжку. Бэлль опустила голову, немного смущённая, но упрямо ответила: – Я справлюсь. Ибо покачал головой, подходя ближе. – С твоей упрямостью ты когда-нибудь себе навредишь. Прежде чем она успела что-то сказать, он открыл дверь пассажирского сиденья. – Садись. Она посмотрела на него, разрываясь между желанием отказаться и пониманием, что это действительно облегчит её путь домой. Вздохнув, она кивнула и, слегка прихрамывая, забралась в машину. Ибо сел за руль, пристегнулся и посмотрел на неё. – Ты выглядишь измотанной. Тяжёлый день? Бэлль не сразу ответила, уставившись в окно. Наконец, тихо сказала: – Можно просто помолчать? Ибо ничего не сказал, лишь кивнул и завёл двигатель. Машина мягко тронулась с места, а тишина в салоне была удивительно комфортной. Когда они остановились возле общежития, Ибо обернулся к ней: – Завтра я тебя подвезу. – Не нужно, – сразу ответила она, хотя её голос звучал не так уверенно, как ей хотелось бы. – Это не обсуждается, – мягко сказал он. Она вздохнула, но спорить больше не стала. – Спасибо за то, что подвёз. Ибо только улыбнулся, глядя, как она выходит из машины и направляется к общежитию, слегка прихрамывая. Когда дверь за ней закрылась, он вздохнул, достал телефон и набрал номер Джексона. – Ну что, она смягчилась? – услышал он насмешливый голос друга. – Пока нет, – тихо ответил Ибо, но в его голосе звучала твёрдая решимость. – Но я не отступлю.
Вперед