
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
Hurt/Comfort
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Счастливый финал
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Постканон
Магия
Попытка изнасилования
Упоминания алкоголя
ОЖП
ОМП
Повествование от нескольких лиц
Принудительный брак
Упоминания смертей
ПТСР
Элементы детектива
Темное прошлое
Упоминания войны
Бытовое фэнтези
Описание
После победы легендарного Довакина над Алдуином и поражения восстания Ульфрика Буревестника прошло тридцать лет. Оправившись от столь тяжких потрясений, Империя смогла выстоять во Второй войне с Талмором и одержать победу, во многом благодаря магам столичной Коллегии Шепчущих. Но война надолго оставляет раны и тлеющие угрозы, которые даже спустя четыре года заставляют молодую магичку бежать из Имперского Города и начинать новую жизнь в суровом холодном Скайриме.
Примечания
Согласно канону, досье на Ульфрика, которое можно найти в Талморском посольстве, свидетельствует о том, что он - спящий агент Талмора, подогревающий восстание Братьев Бури не ради высоких целей, а ради ослабления Империи в интересах Доминиона и, конечно, собственной выгоды. Поэтому автор за целостную, сильную Империю:)
02.05.2024: во время редактуры изменено количество глав (главы 4-5 слились в одну - "Неприятное открытие").
Автор, к сожалению, не художник, поэтому за иллюстрациями обратилась к нейросети.
Летиция: https://i.ibb.co/bX753dW/leta-new.png (обновлена)
Ральф: https://i.ibb.co/NYSBcv2/ralf-new.png (обновлён)
Вместе (иллюстрация к 13-й главе): https://i.ibb.co/CPcVBHx/ralf-and-leta-part-14.png
Мастер Тиберий (в первой главе): https://i.ibb.co/LPSVpxG/tiberiy.png
Алвис: https://i.ibb.co/2WkD7Zk/alvis.png
Матильда: https://i.ibb.co/6J0h9QR/matilda.png
Катарина (в 10-й главе): https://i.ibb.co/yPn1BPH/katarina.png
Также, на всякий случай, карты:
Тамриэль: https://i.ibb.co/wMKWcxq/tamriel.png
Скайрим: https://i.ibb.co/FY9ZkdH/Skyrim-world-map-rus.webp
01-05.03.2024
№1 по фэндому «The Elder Scrolls — неигровые события»
№1 по фэндому «The Elder Scrolls V: Skyrim»
Рекорд! Спасибо, что вы со мной:)
Глава 2. Прибытие
25 марта 2022, 01:58
— Папа, смотри, наверняка это она!
Яркое полуденное солнце золотило верхушки высоких сосен. Мощенная серым камнем дорога змеилась справа от бурной горной реки, а по обе стороны Ривервудской долины возвышались горы с заснеженными вершинами, среди которых на северо-западе примостились жутковатые древние руины, напоминающие драконий скелет. Серая лошадка, ставшая родной за прошедшие восемь дней, шагала на удивление бодро, словно предчувствуя скорый отдых. Накануне днем я въехала в Хелген и сразу отправила письмо дяде с сообщением о скором приезде, доплатив гонцу за срочность. Там же избавилась от переставших действовать артефактов, закопав их в неприметном месте, как велел мастер Тиберий. Так что теперь я направлялась к встречающей меня родне в своем естественном облике — по характерной гриве рыжих кудрявых волос меня легко было узнать.
Они ждали втроем у ворот городка: дядя Алвис, высокий крепкий норд с короткой рыжеватой бородой и густыми русыми волосами, присобранными в хвост на затылке; тетя Матильда, белокурая стройная нордка с мягкими чертами лица и добрыми голубыми глазами, и золотоволосая девчушка лет десяти. Последняя указывала в мою сторону и едва не подпрыгивала на месте.
— Лисбет, успокойся, — урезонила девочку мать. — Показывать пальцем некрасиво.
Наконец расстояние между нами сократилось настолько, что пора было спешиваться.
— Дядя Алвис! Тетя Матильда! — едва соскочив с лошади, я бросилась в раскрытые двойные объятия. В глазах тут же защипало.
— Добро пожаловать, Летиция, — поприветствовал меня дядя. От него пахло кузницей и выделанной кожей.
— Ты так выросла и похорошела, — улыбнулась Матильда, поглаживая меня по спине. — Познакомься, — сказала она, когда мы закончили обниматься, и жестом пригласила дочь, которая с жадным любопытством глазела на меня, подойти поближе, — это твоя кузина Лисбет.
— Здравствуй, Лисбет, — я радостно улыбнулась девочке, и она подлетела ко мне, как по команде. Сеанс крепких объятий продолжился.
— Я всегда хотела иметь старшую сестренку! — заявила кузина.
— Видишь, боги исполняют желания послушных детей, — наставительно проговорила тетя с серьезной миной. Я подавила смешок.
— Ладно, хватит стоять у ворот. Поговорим дома, да и обедать уже пора, — с этими словами дядя направился к моей лошади.
Вместе мы довольно быстро отвязали седельные сумки и меч, я сдала лошадку на постой на конюшню, которая находилась тут же у ворот, и дядя, подхватив сумки, повел нас к дому.
Когда мы вошли в ворота Ривервуда, я немало удивилась: да это же не городок, а скорее, большая деревня, хоть и с подобием стен. Большинство дорог были грунтовыми, только центральная улица была вымощена тем же серым камнем, что и дорога от Хелгена до Ривервуда. Дома в большинстве своём были одноэтажными, в шапках соломенных крыш, и только на главной улице возвышались двухэтажные лавки и совсем уж гигантский по местным меркам трехэтажный постоялый двор «Спящий великан». Дома были окружены небольшими дворами за хлипкими деревянными заборами, в которых зачастую были разбиты огороды и небольшие сады. В отличии от гораздо более южного Сиродила, здесь яблони еще даже не начали цвести. По улицам расхаживали упитанные куры, где-то гоготали гуси и лаяли собаки, а в некоторых дворах я заметила мохнатых коз и даже коров.
Дом семьи Мелдон располагался на улице, параллельной главной. Возле местной таверны «Кружка эля» мы повернули направо и миновали узкий переулок длиной саженей сто, после чего повернули налево и, пройдя еще саженей пятьдесят, подошли к дому. Добротное одноэтажное здание с каменным фундаментом и деревянными стенами служило, очевидно, и жилым домом, и местом работы — на крытой каменной веранде, с трех сторон окруженной стенами, располагалась небольшая кузница. Нам навстречу с громким лаем выбежала собака.
— Ульф, свои! — скомандовал дядя Алвис.
Я замерла, терпеливо ожидая, пока Ульф обнюхивал новенькую среди «своих». Наконец он приветливо завилял хвостом и одобрительно гавкнул.
— Принял тебя, — удовлетворенно кивнула тетя Матильда.
Внутри дом был больше, чем казался снаружи. Войдя, мы очутились в просторной комнате, которая служила и кухней, и столовой, и гостинной. У стены напротив входа помещалась большая печь, в центре стоял грубоватый стол в окружении табуреток, над которым свисали с потолка сушеные травы; вдоль одной из стен помещались бочки, мешки и корзины со снедью, вдоль другой — шкафчики с кухонной утварью. По обе стороны от печи располагались две двери — одна вела в спальню хозяев дома, вторая — в детскую.
— Будешь спать в комнате Лисбет, — сказал дядя, открыв ногой дверь, и, войдя, пристроил седельные сумки рядом с кроватью. — Вот, спальное место я тебе сообразил.
Комнатка была небольшой, но довольно уютной. Две кровати, между ними — проход примерно в два шага. Тумбочка, книжная полка, два вещевых сундука, шкаф. Ничего лишнего, но для нормальной жизни все есть.
— Спасибо вам большое, — от души поблагодарила я и опустилась на кровать. Блаженство… Всё время пути седло натирало мозоли на бедрах и… пониже спины, и несмотря на то, что я их каждый вечер залечивала, на следующий день нежная после заживления кожа страдала заново. Также болела спина, руки, и то самое место, откуда растут ноги. Обезболивать было бессмысленно — превращаться в деревянную куклу не очень хотелось.
Полежав минут пять, я опомнилась и поспешила помогать тёте с обедом. Пока я расставляла на столе глиняные миски, чашки и раскладывала вилки ручной ковки (как выяснилось, дядина работа), тётя успела разогреть еду и выставить на стол чугунок с вареным картофелем со сливочным маслом и сковороду с рыбой. Тут же обнаружилась банка с солеными огурцами. Когда все расселись за столом, она разложила еду по мискам и разлила по кружкам горячий яблочный компот, после чего заняла место рядом с мужем. Я присмотрелась к рыбе:
— Это что, лосось?! — удивленно воскликнула я. Лисбет хихикнула.
— Да, — подтвердил дядя, еле сдержав смешок. — А что, в Имперском Городе лосось — это редкость?
— Вообще-то да, — смущенно ответила я. — В Сиродиле лососевые не водятся, а доставлять их трудно и дорого. Везут из Скайрима через Белый Проход небольшими партиями, чаще всего по предварительному заказу. И то, перевозят либо живую рыбу в специальных бочках, либо замороженную, но это только зимой. За охрану груза по дороге тоже идет доплата, товар-то дорогой. Вот и получается, что в Имперском Городе лосось достается императорскому двору, отдельным богатым горожанам, которые делают заказ через связи при дворе, и иногда — Коллегии Шепчущих, Храму Единого и Консерватории. В Коллегии нас радовали по большим праздникам два-три раза в год, но, конечно, хватало не всем. Поэтому за дежурство на кухне в такой праздник буквально дрались, чтобы стащить немножко, — воспоминания о прежней жизни вызвали грустноватую улыбку.
— Надо же, — протянула тётя, подкладывая себе картошки. — А нам, жителям провинции, кажется, что в столице можно легко достать что угодно.
— В каком-то смысле так и есть, — ответила я, с упоением вдыхая аромат лежащей на тарелке рыбы. — Например, можно купить сахар, чай, различные специи, ткани — всё это везут из Хаммерфелла. Но со скоропортящимися продуктами проблемы, особенно если везти нужно долго, да еще и через горные перевалы. Иногда нанимают магов, чтобы они постоянно поддерживали холод для продуктов, но это дорогое удовольствие. В Скайрим маги, как правило, не хотят соваться без официального запроса от ярлов.
— Это верно, — кивнул дядя. — Не в обиду тебе, но к магам у нас в Скайриме, ммм… очень настороженное отношение, и это проявилось сильнее после войны с талморцами. Мы с Матильдой, как ты знаешь, более прогрессивных взглядов и очень уважаем целителей. Но другие… короче, будь осторожна, — закончил дядя, откусывая половинку огурца.
— Знаю, меня мастер Тиберий предупреждал, — вздохнула я.
— Зато здесь, — поспешно вмешалась тётя Матильда, чтобы уйти от неприятной темы, — ты наконец наешься лосося. У нас в реке его столько, что руками ловить можно, Алвис как-нибудь обязательно возьмет тебя на рыбалку, — она заговорщицки подмигнула мне.
Я улыбнулась и снова взялась за еду. Очень вкусно. Когда с обедом было покончено, тетя подлила всем еще компота, а дядя спросил:
— А теперь, Лета, раз ты уже накормлена, расскажи, как ты к нам добиралась.
— Да, расскажи про своё путешествие! — вставила Лисбет.
— Сейчас я думаю, что мне очень повезло, — начала я, сделав глоток компота. — Я выехала из Имперского Города около полуночи. Мастер Тиберий, похоже, ухитрился чем-то приложить стражника — он в полной несознанке и без единого вопроса открыл мне ворота. Скакать пришлось всю ночь и почти весь следующий день, а когда я наконец наткнулась на какой-то захудалый постоялый двор у дороги… Это было как благословение Акатоша.
— Ты ехала в Бруму?
— Да, — кивнула я, — мастер советовал как можно быстрее добраться до Брумы, а там узнавать, когда отправляется торговый караван в Скайрим. Мне не стоило идти через Белый Проход в одиночку.
— Логично, — задумчиво проговорила тётя, механически теребя в руках кухонное полотенце. — Одинокая девушка, пересекающая границу, неизбежно вызвала бы вопросы и привлекла внимание. А сколько ты добиралась до Брумы?
— Ночь и три полных дня. В Бруме мне снова повезло — выяснилось, что караван отходит через день рано утром, так что и я, и лошадь больше суток отдыхали. Это уже пять дней пути, — я принялась загибать пальцы. — С караваном я прошла Белый Проход и границу, это еще день. В Нойграде пришлось сделать внеплановую остановку и переночевать — накрыла сильная буря. На следующий день я прибыла в Хелген и отправила письмо, а с рассветом выехала в Ривервуд. Итого восемь дней пути, сегодня девятый, — я сделала еще глоток компота, уже остывшего. — Благо, мне повезло каждую ночь ночевать под крышей. Ну, если не считать первую ночь пути. Это не всегда была постель — накануне прибытия в Бруму я нашла только переполненный постоялый двор и спала в спальнике у очага с мечом в обнимку. Аналогично пришлось ночевать у пограничников.
— М-да, приключения, — дядя задумчиво потёр бороду. — Сильно страшно было?
Я усмехнулась.
— Мастер предписал мне каждый вечер принимать успокоительное, чтобы… — я замялась и покосилась на Лисбет, ловящую каждое слово, а дядя кивнул, мол, намек понял, — мне не стало плохо от волнения в неподходящий момент. Так что всю дорогу эмоции были будто скованы, даже страха почти не было. До меня только сейчас начинает доходить, что все запросто могло получиться не так гладко.
— Тогда на сегодня ни о чем не беспокойся, иди отдыхай. Придумаем тебе занятие завтра, — с этими словами тётя встала из-за стола и принялась собирать грязную посуду.
Поблагодарив за обед и за заботу в целом, я отправилась в комнату. Лисбет хотела пойти со мной, но мать тихонько шикнула на девочку, и та послушно стала помогать с посудой. Прикрыв дверь, я торопливо стащила сапоги и повалилась на кровать. В голове было на удивление пусто, и в скором времени я сама не заметила, как провалилась в крепкий сон без сновидений.