
Пэйринг и персонажи
Описание
Поехал в провинцию избавляться от нежданно свалившегося наследства, а встретил судьбу
Примечания
** Закари **
https://ibb.co/4JsY8xP
** Лео **
https://ibb.co/RDVT4Hv
** Кейси **
https://ibb.co/XtVGcrg
( •_•)O*¯`·.¸.·´¯`°Q(•_• )
31 марта 2022, 07:18
Закари Голдберг — успешный нью-йоркский брокер — уже битый час колесил на своём родстере Fiat Barchetta по гористым и лесистым окрестностям Куквилла, проклиная всё на свете. Что он делал в этой теннесийской глуши? Да если бы он знал! Его не так давно почившая в бозе троюродная бабка, о существовании которой он узнал из электронного письма поверенного в делах, оставила ему ферму и целых пятьдесят акров леса.
Разумеется, Заку такое счастье нафиг не упало, но старший партнёр компании Goldberg's Premium Brokers, в которой трудился незадачливый мажор, настоял на поездке, мотивировав это тем, что и за горсть центов можно выторговать цимес, если знать как. Любого другого, хоть очень старшего, хоть очень бизнес, партнёра Закари бы послал с такими советами куда подальше, но вот родного отца, Абрахама Голдберга, пришлось послушаться.
Поначалу молодой мужчина не горел желанием переться с родного атлантического побережья в срединную Америку, но потом втянулся. Ну ещё бы, горожанин до мозга костей, кажется, с момента рождения был прикован к рабочему месту на Нью-Йоркской фондовой бирже. В кои-то веки появилась возможность отвлечься от ежеминутного слежения за котировками, от игр в «быков» и «медведей», а заодно забыть наконец-то про Доу с Джонсом, будь они неладны.
Сначала закрытая частная школа, затем Бизнес-школа Колумбийского университета, сейчас выматывающая работа на бирже, изредка попойки до беспамятства в элитных клубах, беспорядочные половые связи и вечно пустующая огромная квартира на Манхэттене — вот так бесхитростно можно описать биографию мистера Голдберга.
До этого Закари никогда не покидал пределов «Большого яблока», но преодолев за два дня больше восьмисот миль мужчина чувствовал себя уставшим. Но впервые вместо привычного стресса и нервяка, это была новая, неизведанная усталость — усталость от впечатлений, от долгого сидения за рулём и не такого, когда толкаешься в пробках, а когда мчишься по чёрной ленте автотрассы, когда буквально ощущаешь безграничный простор.
Прибыв ночью в Куквилл и поселившись в лучшем отеле города, Голдберг наутро развил бурную деятельность: пообщался с нотариусом, подписал нужные бумаги, заглянул на ферму, владельцем которой стал нежданно-негаданно, нанял по совету душеприказчика агента для продажи имущества старой Эммы Фикштейн и выяснил, что не всё так просто. Вдова Фикштейн заключила договор с неким Кеннетом Тортоном — своим соседом по земельному участку — о том, что тот должен стать приоритетным покупателем надела в случае её смерти, а поэтому без получения от соседа официального отказа или своего предложения окружной офис реестра сделок не может разрешить куплю-продажу третьей стороне. Выслушав всё это, Закари, собравшийся уже было домой (котировки не стоят на месте), рванул к мистеру Тортону на его ферму. Однако миссис Тортон, прекраснодушная и хлебосольная старушка, сообщила, что её супруг сегодняшним ранним утром отправился в компании друзей на традиционный ежегодный охотничий турнир в район водопадов Бёрджесс. Также за чашечкой чая с яблочным пирогом она «обрадовала» своего гостя тем, что Кеннет — упёртый баран, ради победы в придуманном им же самим соревновании может зависать в своём охотничьем доме и две недели к ряду — пока не добудет лося или не словит «белочку». Известие сильно расстроило ньюйоркца, но он мастерски это скрыл за лучезарной улыбкой по Ка́рнеги.
Вот Голдбергу и пришлось ехать разыскивать ошивающегося чёрт-те где старика Тортона и его дружбанов-охотников. Навигатор в этой глухомани был бесполезен, да и сотовая связь исчезла, едва он отъехал на двадцать миль от города.
Неожиданно перед авто, мчащимся по просёлочной дороге, рыжей стрелой промчалась лиса — скорее всего, её спугнул шум мотора. Закари вдарил по тормозам. Родстер закрутило и бросило на обочину. На счастье, прилично вспахав землю и увязнув в кустарнике, машина остановилась в футе от ствола старой сосны.
Находясь в лёгком шоке, Голдберг кое-как выбрался наружу и тупо уставился на покорёженный Fiat. Эмоции немного улеглись, и мужчина стал искать телефон. Средство коммуникации не пережило аварии. Экран яблокофона превратился в сплошное чёрное пятно.
М-да, беззаботная жизнь в Нью-Йорке не готовила Закари к подобным ситуациям. Он остался один в лесу и без связи. И что теперь делать? Как теперь сообщить в страховую и вызвать сюда эвакуатор? А вообще, «сюда» — это где на карте США?
Не придумав ничего лучше, брокер двинул в ту сторону, с которой, как ему казалось, он приехал. Если мужчина правильно помнил указания миссис Тортон до охотничьего дома мужа ещё двадцать миль, а до более-менее оживлённой трассы, с которой он свернул, не больше пяти.
Закари шёл и откровенно ругал своего отца, из-за прихоти которого ему пришлось не только ввязаться в авантюру из-за старой, разваливающейся буквально на глазах, хибары, но и едва не лишиться жизни из-за какой-то глупой лесной твари.
Как ни странно, эта хула на родителя придала мужчине уверенности и необходимых сил — он шёл довольно быстро.
«Странно, — вдруг подумал Закари, когда оказался на перекрёстке посреди леса, — вроде бы я не проезжал его».
Никаких указателей, естественно, не было и в помине, поэтому потерпевший «автомобилекрушение» принял решение идти прямо, как, собственно, и шёл до этого.
Дорога привела к старому мосту. Голдберг запаниковал, так как никакой реки он не переезжал, тем более по этой крытой ржавым железом переправе.
Мужчина уже хотел было повернуть назад, как вдруг заметил на противоположной стороне (на откосе в стороне от дороги) молодого парня. Он, обнажённый, развалился на скалистом берегу и явно сладко спал. Его тело на каком-то большом бордовом покрывале издалека привлекало внимание.
Закари крайне не хотел мешать отдыху незнакомца, но форс-мажор, в котором оказался ньюйоркец, и уже касающееся верхушек деревьев солнце не оставляли выбора.
Чтобы не пугать своим внезапным появлением молодого человека, Голдберг стал кричать, но хоть расстояние и было небольшим, спящий не пошевелился.
Закари ничего не оставалось, как подойти к нудисту ближе.
Тот разместился на небольшом выступе, нависающем над резво бегущим потоком. Вряд ли тут можно было бы поплавать, но почему бы не освежиться в жаркий день. Судя по стоящему неподалёку в теньке культовому Buick Electra начала семидесятых, развешенной на ветвях одежде и следам пикника, парень специально забрался в эту глухомань.
Владелец «кемпинга» лежал на животе, положив голову с непослушными каштановыми вихрами на скрещённые руки. Его стройное тело отливало бронзой загара.
Голдберг подошёл достаточно близко, чтобы рассмотреть не только тело, но и заметить, что лёгкий пушок на поджарых округлостях и короткие волоски на длинных ногах выгорели. Закари даже немного завис, любуясь незнакомцем. При других обстоятельствах мужчина не отказался бы покувыркаться с обладателем столь аппетитного зада, но рано думать, как трахнуть своего будущего спасителя, надо хотя бы познакомиться.
Мужчина вновь крикнул:
— Эй, парень, мне нужна твоя помощь!
Это возымело своё действие — парень поднял голову. Увидев незнакомца, он стремглав вскочил, прикрылся покрывалом и вынул из ушей наушники (в них громко долбила электронная музыка, так что не удивительно, что криков Закари голопопик не слышал).
— Кто вы?! Что вам надо?! — парнишка уставил на пришельца свой немного мутный со сна взор. Он явно не ожидал увидеть здесь кого-либо, тем более разодетого словно для похода на светский раут мужчину.
— Прости, я не хотел тебя пугать. — Захари демонстративно выставил руки вперёд, показывая, что он не опасен.
— Меня зовут Закари Голдберг. Я попал в аварию… Моя машина там… В лесу… — Голдберг махнул в сторону. — Я пошёл искать помощи, но немного заблудился… Хвала всевышнему, я повстречал тебя…
Потеряшка улыбнулся.
— Отвернитесь, — смущаясь, попросил парень.
Закари так и сделал. Конечно, он бы с удовольствием понаблюдал за красивым парнем, но, опять же, не время.
— Вы ведь не из местных? — послышалось из-за спины. Зашелестела листва — парень быстро сдёргивал одежду и натягивал на себя.
— Ты прав. Я из Нью-Йорка.
— И что вы здесь забыли, Закари Голдберг? — продолжил задавать вопросы парень. Он был настороже. Закари понимал, поэтому был максимально откровенен. Он поведал о своих злоключениях, по-прежнему стоя спиной.
— Вы можете показать, где ваша машина?
— Могу, наверное. Только давай на «ты»? — Закари рискнул повернуться. — Зови меня просто Зак.
Парень уже натянул на себя шорты и футболку и собирал свои пожитки.
— ОК… Если чё, меня Лео зовут.
— Очень приятно, — мужчина, лучезарно улыбаясь, подошёл и протянул руку. Парень её пожал. Рука сильная и немного шершавая. Видимо, парень много работает вручную и, в отличие от Закари, вряд ли целые дни напролёт проводит за компьютером.
— Классная у тебя тачка, Лео, — тут же стал налаживать контакт нью-йоркский брокер.
— Ага. Она мне от деда досталась. Садись, Зак, — Лео указал Закари на пассажирское сидение. Дистанция между ними уменьшилась, но парень по-прежнему был немного напряжён.
— Ты уж извини, что отвлёк тебя… Ну, от отдыха, — Голдберг не хотел вгонять парня в краску, но Лео всё равно покраснел.
— Здесь давно никто не ездит… Я тут часто загораю…
— Понимаю. Я тоже люблю свободу — дома после ванной частенько хожу голым, — решил подбодрить парня Закари. — Телу нужен отдых после трудового дня.
Лео ничего не ответил, сосредоточившись на дороге.
Увидев последствия аварии, он присвистнул:
— Не хило ты так крутанулся! Ещё б чуть-чуть и впечатался в дерево…
— Я вообще не понял, как всё произошло… — стал виниться Закари. — Конечно, мне не стоило так гнать по незнакомой дороге, но эта проклятая лисица выскочила прям под колёса…
Пока Закари говорил, Лео, явно со знанием дела, полез копаться в битом авто. Кое-как открыв капот, парень внимательно посмотрел внутренности и недовольно цокнул. Затем, забравшись на водительское сидение (предварительно смахнув битое стекло), он попробовал завести покоцанный Fiat. Тот зачихал и… громко рыкнув (скорее всего, какое-то грязное ругательство на итальянском), заглох.
— Кранты движку, — констатировал Лео. — Ну ничё, мы с Кейси, с моим боссом из автомастерской, где я подрабатываю, и не таким развалюхам вторую жизнь давали. Видел бы ты, в каком состоянии была дедушкина «Electra»!
— Я, собственно, уже и не надеялся на ремонт… Хотел добраться до людей и… — Закари замолк на полуслове. До него вдруг дошло, что ремонт тачки — отличный повод чаще видеться с симпатичным пареньком.
— Поверь, Зак, у Кейси золотые руки… К тому же я ему помогу… — воодушевлённо произнёс Лео и посмотрел на горемыку своими выразительными серыми глазами.
Закари же не показалось, что парень как-то с интересом рассматривал мужчину?.. Вдруг он тоже?.. Мужчина не хотел гнать впереди паровоза, но надежда уже поселилась в его сердце.
— Ладно, поехали. Уже темнеет. Завтра мы с Кейси пригоним эвакуатор и отвезём твою колымагу в гараж. Продиктуй свой телефон, — Лео явно был не лишён организаторского таланта — вон как лихо спланировал дальнейшие действия.
— У меня есть визитка. Только вот мой телефон накрылся, — с этими словами, Закари полез в бардачок. Едва открылась крышка, из ниши на пол посыпались какие-то бумажки и многочисленные презервативы — из-за сжатых сроков на отдых Голдберг предпочитал быстрый секс без лишних разговоров, а поэтому зависал там, где можно было без проблем подцепить сладкого масика, покатать его на редком для Америки винтажном европейском родстере по ночному городу, а затем натянуть в каком-нибудь укромном местечке.
Увидев блестящие пакетики, Лео лишь тихо хмыкнул.
Закари постарался сделать вид, что ничего такого не произошло, отыскал визитку и вручил её парню со словами: «Это мой рабочий номер. Ответит моя секретарша, а я завтра с утра куплю новый телефон и позвоню ей».
— У тебя есть личный секретарь? Значит, ты большая шишка, Зак? — ухмыльнулся Лео, садясь за руль своего монстра на колёсах.
— Ну, не то чтобы очень, — наигранно смущаясь, ответил Голдберг, — но на те акции, которыми я управляю на бирже, можно купить парочку африканских стран.
Всю дорогу до Куквилля парни переговаривались о том о сём: Закари рассказывал о жизни в Нью-Йорке, а Лео — о своей работе на Кейси Горски и об учёбе в Инженерной школе Университета Вандербильта.
Голдберг наверное впервые за долгие годы общался с кем-то на отвлечённые темы. С Лео ему не нужно было вести нудных бесед ни о чём, которые имеют место на деловых обедах и ужинах, не нужно было уговаривать его, как очередного толстосума, которого кровь из носу надо убедить доверить игру на бирже его многочисленными акциями Goldberg's Premium Brokers, и даже не нужно было опутывать парня паутиной из словоблудия, как очередного хорошенького мальчика, которого запланировано в скором времени трахнуть. Не, ну так-то, Закари был бы не против последнего, но Лео подкупил его своей открытостью, искренностью и по-хорошему наивностью, а потому похоть немного сдала назад. Мужчина просто радовался той простой трескотне по пустякам, которая бывает между давними приятелями в баре под пинту пива.
Buick Лео остановился около «TownePlace Suites», где снимал люкс Закари. Мужчина предложил своему спасителю денег за проезд, но парень наотрез отказался их брать. Отказался он и от ужина в ресторане за счёт спасённого. Голдберг не знал, как ещё оплатить услугу — Лео ничего не хотел слышать ни о каких деньгах за свою помощь. Парень лишь улыбнулся и укатил прочь. Закари ещё долго смотрел вслед скрывшемуся за поворотом тёмно-синему авто.
Летом день длинный, но Закари сильно устал от своих переживаний. Быстро поужинав и приняв ванну, он завалился спать. Обычно изнеженный комфортом ньюйоркец плохо засыпал на новом месте (вчера, даже после длительной дороги, мужчина долго ворочался, прежде чем отключиться). Но сегодня сон пришёл к нему быстро, и был он безмятежным. И вряд ли виной тому была усталость (она, вкупе со стрессом, давно перманентно присутствует в жизни Закари). Вероятнее всего, причиной тому был парень с непослушной копной тёмно-каштановых волос, серыми глазами, в которых то и дело вспыхивал озорной огонёк, и приятной, мягкой улыбкой на поцелуйчатых губах.
С утра свежий и отдохнувший Голдберг, как и планировал, прошвырнулся по магазинам. С новёхонького телефона отзвонился матушке, успокоил её и заверил, что несмотря на аварию цел и невредим. Заодно попросил её передать отцу, что младшему партнёру Goldberg's Premium Brokers придётся задержаться в Куквилле на неопределённое время. Конечно, Закари мог и сам позвонить отцу, но придумывать достаточно убедительную для строгого и требовательного босса (в делах, связанных с бизнесом, Голдбергу-старшему было абсолютно наплевать на семейные узы; более того, с наследника бизнес-империи у него даже был повышенный спрос) причину было просто влом. Настоящую же причину Эйб Голдберг точно бы не принял. Отец был в курсе пристрастий сына к представителям своего пола, но умело делал вид, что этого не существует. По его мнению, отпрыск рано или поздно нагуляется и заведёт «правильную семью», как то предписывает Закон. Так что объявлять такому человеку о симпатии сына к случайно встреченному в лесу парню точно не стоило.
После звонка домой Закари вызвонил Норму — свою секретаршу — и строго-настрого наказал ей: как только позвонят насчёт его машины, нужно записать телефон звонящего и тут же переслать его Закари.
Кажется, всё сделано — оставалось только ждать. И мужчина ждал.
Тот лёгкий мандраж, который отчего-то зародился в душе́ Голдберга, стал для него совершенно неожиданным. Давненько ничто его так не будоражило, как это окрыляющее томление. Это пугало и одновременно манило. Чтобы хоть как-то отвлечься, Закари озадачился разбором писем — благо ноутбук всегда под рукой.
Сообщение от Нормы пришло в одиннадцатом часу. Закари, не раздумывая, набрал номер.
— «Gorsky and Sons Service». Что сломалось у вашего авто? — раздался в трубке мужской голос с томной хрипотцой.
— Э-э-э… — от неожиданности Голдберг подвис.
— Моя машина… В лесу… Мне помог Лео… — начал он нести что-то нечленораздельное.
— Мистер Голдберг, если не ошибаюсь? — уточнил вежливый голос на другом конце провода.
— Да. Это Закари Голдберг… Я… я думал, это телефон Лео, — отчего-то заикаясь, признался мужчина.
— Нет… Это телефон автомастерской. Моя фамилия Горски. Кейси Горски. Лео работает на меня.
— Он говорил о вас… Рад знакомству.
По голосу таинственного мистера Горски нельзя было достоверно определить его возраст, но чарующий тембр, которым он говорил, просто обволакивал и куда-то не туда уводил любые мысли. Закари испытал это на себе: по его коже буквально пробежал небольшой электрический разряд, приподнявший волоски на руках… И не только их…
— Мистер Голдберг, ваша машина уже доставлена в мой гараж. Вы можете подъехать, чтобы обсудить наши дальнейшие действия?
— Разумеется. Как вас найти?
— Мы находимся в конце Саус Уиллоу Авеню. Рядом с выездом на сороковое шоссе… Но проще поступить так: скажите любому таксисту в городе «Горски и сыновья», и он доставит вас к нам.
Закончив разговор, мужчина быстро собрался и направился по указанному адресу.
Мистер Горски оказался прав: пойманный возле гостиницы таксист знал нужный автосервис и быстро домчал до него.
Небольшое здание (маленький офис на втором этаже, два ремонтных бокса и автомойка), судя по фасаду, старой неоновой вывеске и потёкам ржавчины, служило для ремонта машин как минимум с пятидесятых. На стоянке перед мастерской стояли старенький эвакуатор на базе Ford F-350, на крюке которого удерживался побитый владельцем Fiat, и тёмно-синий Buick Electra. Подъёмные ворота одного из боксов были приоткрыты. Оттуда доносилось жужжание гайковёрта. Закари пошёл на звук.
Работой был занят накачанный парень с голым торсом. Ловко орудуя автоматическим инструментом, он менял резину на поддомкраченной Honda Civic. Мышцы так и бугрились под загорелой, лоснящейся испариной кожей — солнце нещадно жарило, а в гараже и так было не продохнуть от испарений автохимии. Закари, который и сам имел приличное тело (при любом удобном случае мужчина посещал спортзал), посмотрел на автомастера с белой завистью — вот кому точно не грозит обрюзгнуть от сидячего образа жизни.
Заметив стоящего в дверях посетителя, молодой мужчина отложил гайковёрт и обернулся. В сторону гостя повернулось точёное волевое лицо с короткой бородой.
— Вы что-то хотели? — задал жгучий брюнет вопрос тем самым голосом, который Закари слышал ранее в телефоне. Голдберг был обескуражен. Он ожидал увидеть более возрастного владельца автомастерской «Горски и сыновья», но никак не своего ровесника.
— Да. Я Закари. Мы недавно говорили по телефону.
— О! Отлично, мистер Голдберг. Я Кейси.
Парень тщательно вытер руки видавшей виды промасленной тряпкой и протянул правую для приветствия. Закари пожал, почувствовав ожидаемо грубую кожу трудяги.
— Лео! — крикнул Горски в сторону покрытой чёрным полиэтиленом выгородки.
Оттуда появился Лео. Парень был облачён в сплошной бордовый комбинезон со следами серебряной краски. Он стянул с лица респиратор и помахал рукой:
— Привет, Зак… Я там крашу, так что не могу подойти.
— Ничего, Лео. Я подожду, — ответил Закари, искренне улыбнувшись.
Парень скрылся за плёнкой.
— Мистер Голдберг, — начал Кейси.
— Прошу вас, Кейси, мистер Голдберг — это мой отец. Для вас я просто Закари.
— Тогда лучше без этих формальностей, — ухмыльнулся Горски. — Так вот, Закари, у меня для тебя печальные новости: помимо разбитой вдребезги передней части кузова, накрылся движок и пострадало рулевое. Я могу заказать все нужные запчасти, но они прибудут к нам самое раннее через неделю. За это время мы с Лео можем постараться привести в порядок капот и крылья.
— Лео отрекомендовал тебя как крутого специалиста, и я в этом плане доверяю ему, — по-деловому сообщил автовладелец.
— Что ж, мне придётся оправдать твоё доверие, — Кейси хитро улыбнулся. Но вот когда речь зашла о деньгах, он отчего-то смутился.
Голдберг заверил, что деньги — не проблема. Он хоть сейчас готов выписать чек на любую нужную сумму. Закари даже хотел добавить, что папочка в любом случае оплатит, но сдержался, так как не хотел выглядеть в глазах Горски зажравшимся мажором.
Для составления договора деловые люди расположились в небольшом обставленном по-спартански офисе. Вскоре туда же поднялся и Лео.
Парень, по всей видимости, стянул с себя комбинезон, принял душ и теперь посвежевший и мило взъерошенный зашёл в помещение. Он согнал с места за компьютером Кейси, который явно был не в особых ладах с офисной техникой и клацал по клавиатуре одним пальцем. Закари, видя мучения Кейси, намеревался помочь, но не решался. Лео же без особого пиетета перед работодателем спровадил того за кофе и занялся оформлением бумаг. Дело сразу же пошло быстрее.
— Зак, ты не смотри, Кейси — классный автомеханик. Просто с компами не дружит, — доверительно сообщил парень, когда босс скрылся за дверью.
— Понимаю. Кому-то компы не даются, а кто-то, как я, может часами тупить перед открытым капотом.
— В противном случае, у нас с Кейси не было бы работы, — подколол Лео и отправил на печать какие-то документы.
— Ознакомься и подпиши, — протянул парень договор и сметы.
Закари подмахнул не глядя.
— Что, даже не прочтёшь? — удивился парень.
— Я доверяю тебе, — Закари так выразительно посмотрел на Лео, что тот стушевался.
— Может, всё-таки поужинаем сегодня? — предложил Голдберг, с мольбой во взгляде. Ему так хотелось пообщаться с парнем, что мужчина применил запрещённый приём, добавив: — Я не хочу быть вечным твоим должником.
Лео поколебался пару секунд, но согласился.
— Только скажи, где в вашем городе лучший ресторан и мы пойдём туда.
— У меня идея получше, — ухмыльнулся парень. — Заеду за тобой в восемь.
Голдберг хотел спросить, что задумал парень, но в офис зашёл Кейси, несущий стаканчики с кофе и пакет пончиков от «Бабули Смит».
— Угощайся, Закари, лучше пончиков, чем у «Бабули», ты даже в своём Нью-Йорке не найдёшь.
***
Лео был пунктуален. Его «Electra» появилась у главного входа отеля минута в минуту. Парень так и не раскрыл цель своей поездки, пока машина не подкатила к длинному зданию. «Revolver Dance Hall & Saloon» — гласила вывеска. По обилию толпящегося у входа народа и практически полностью забитой автостоянке было понятно, что место весьма популярное. — Зак, конечно, ты привык к более дорогим клубам, но поверь: и в нашей глухомани можно весело провести время. И я просто не готов сидеть в дорогих ресторанах, — произнёс Лео. Его буквально распирало от гордости за свою задумку. Этот весёлый настрой передался и Закари. Он хоть и не был заядлым тусовщиком, но умел отпускать себя. Из-за гнетущей рутины на работе ему порой это было просто необходимо. Название как нельзя лучше подходило интерьеру клуба в стиле салуна времён Дикого Запада, а мотивы огнестрельного оружия, тёмное дерево гостевых столов и зелёное сукно бильярдных столов только дополняли антураж. Играла музыка — электронная обработка классического кантри-мотива. Было много молодёжи. Парни и девушки приветствовали Лео. Он обменивался любезностями с ними и шёл дальше. Закари ловил на себе заинтересованные взгляды. Ещё бы, в своих брендовых брюках и белой рубашке с коротким рукавом он выглядел весьма представительно. За одним из угловых столиков их уже ждал Кейси. Вокруг молодого владельца автомастерской крутились какие-то девицы. — «Jack Daniel’s» или «George Dickel»? — тут же предложил Горски. — Самый лучший теннессийский виски для дорогого клиента, — добавил мужчина, весело подмигнув. Закари не стал отказываться и выбрал «George Dickel». Про эту марку виски он слышал, но пробовать не доводилось. Вскоре на столе появилась гора острых куриных крылышек барбекю и бутылка янтарного виски «No. 8». — Лео, а тебе не рано ещё пить такие крепкие напитки? — спросил Закари, когда заметил, что парень тоже нацедил себе в стакан бурбона. — Не переживай, папочка, мне уже есть двадцать один, — ухмыльнулся парень и сделал большой глоток. Акцию демонстративного непослушания испортили округлившиеся глаза и последовавший затем кашель. Кейси заржал, а Закари дождался, пока сорванец с вечно непослушными волосами придёт в себя и обратит на него внимание, после этого чокнулся с Горски своим стаканом и опустошил залпом его содержимое. Виски обожгло горло, взорвавшись во рту смесью огня, пшеницы и карамели. Алкоголь быстро ударил по мозгам (после неудачного опыта с употреблением виски, Лео перешёл на алкогольные коктейли, «аксакалы» же продолжили баловать себя «aqua vitae»). Это позволило всем троим расслабиться и пуститься в пространные разговоры. Кейси поведал, как возглавил семейный бизнес после ухода отца на заслуженный отдых. Он стал четвёртым в череде достопочтенных мистеров Горски, владеющих автомастерской на Саус Уиллоу Авеню. Когда-то давно прадед Кейси прибыл из Старого Света и занялся ремонтным бизнесом сначала в Чаттану́ге, а затем уже перебрался в Куквилл, окончательно осел тут и обзавёлся многочисленным семейством. Разговор был лёгким и непринуждённым. В манере общения куквилльцев напрочь отсутствовало заискивание перед нью-йоркским мажором, равно как и местечковое чванство. Они общались с гостем на равных, как со старым приятелем. Это панибратство поначалу удивляло Закари. В его круге общения заносчивость, кичливость и понты были частыми спутниками. Когда количество спирта в крови достигло почти двух промилле, парни двинули на танцпол. Ньюйоркец не хотел ударить в грязь лицом, а потому отрывался с новыми друзьями на полную катушку. Закари быстро приковал к себе взгляды местных. Девицы разом взяли его в оборот, а друзья лишь подначивали их, улыбаясь во все тридцать два. Вскоре Кейси куда-то подевался среди веселящихся и танцующих. Лео бы тоже, но Закари решил ни за что не терять парня из виду. И не зря: адовая смесь коктейлей и адреналина быстро довели паренька до кондиции. Проведший не первый день в клубной жизни Закари вывел Лео просвежиться, но это привело лишь к тому, что давешнего спасителя нужно было самого спасать — он заблудился в алкогольных парах и, как ни старался, не мог найтись. Голдбергу ничего не оставалось, как вызвать такси и везти его к себе в гостиницу — где живёт Лео, он, естественно, не имел ни малейшего представления. В конце концов не бросать же парня на улице?! А в «TownePlace Suites» был просторный люкс с большой двуспальной кроватью.***
Утреннее пробуждение далось Закари, надо признаться честно, нелегко. Единственным приятным моментом был Лео. Он безмятежно дрых, положив голову с тёмно-каштановой шевелюрой на подушку Закари. Хоть тот и положил безвольное тело на один край, а сам лёг с другого, парень каким-то образом умудрился преодолеть за ночь чуть ли не два фута постели и вплотную прижаться своей аппетитной задницей к Закари. Мужчине не хотелось тревожить спящего красавца, но мочевой уже грозился лопнуть. Встать незаметно не удалось — едва Закари вытащил руку из-под подушки, Лео открыл глаза, но тут же их закрыл, невнятно выругавшись. — С добрым утром, — прохрипел не отошедшим ото сна голосом Закари. — Ну, ты вчера и дал, парень. Столько выжрать «Манхэттенов»! — Зак, ты снова включил папочку? — недовольно проворчал Лео и с головой залез под одеяло. Но тут же вылез обратно и осмотрелся. — Где эт я? — спросил он, не сумев сложить дважды два. — В гостинице. Ты отрубился, и я не знал, что с тобой делать, — стал оправдываться Закари, боясь, что парень может превратно истолковать его благородный порыв. — Круто! Ни разу не был в дорогих отелях, — с этими словами Лео по-хозяйски растянулся на люксовом ложе. Парень был немного помят после пьянки, но всё равно выглядел великолепно. Закари так и завис, наблюдая за тем, как гость удобно укладывается и пристально рассматривает обстановку номера. Только резь внизу живота заставила мужчину отправиться в санузел. Пока Голдберг приводил себя в порядок, Лео лежал, словно какой-нибудь принц на пуховой перине, и втыкал в телефон, а там столько дел, столько дел — подружки уже наполнили инсту фотками со вчерашней гулянки. Кейси осведомился: куда подевался народ, пока тот ходил отлить. А ещё босс интересовался, когда его единственный работник объявится на рабочем месте. — Если хочешь, можешь и ты принять душ, — Закари, обмотанный махровым полотенцем на голое тело, вышел из ванной. — Я пока закажу нам завтрак. — Отлично. Я буду то же, что и ты, — без тени смущения сообщил Лео, встал, сладко потянулся, и скрылся в ванной комнате, проследовав мимо хозяина комнаты и скользнув по нему загадочным взглядом. Голдбергу определённо нравился этот мальчишка. Он не заискивал перед явно богатеньким мужиком, не строил из себя недотрогу — божий одуванчик или наоборот, не вёл себя как гангста из гетто. Лео был просто Лео — провинциальный пацан, открытый, общительный, знающий цену себе и окружающим… Сегодня на завтрак, который по времени скорее был обедом, подавали фриттату из яичных белков с беконом, помидорами черри и зеленью, а на сладкое — апельсиновый сок и круассаны с клубничным джемом. Лео закончил как раз вовремя, чтобы отведать горячей, манящей ароматами яичницы. Забравшись на вычурный стул с ногами он так уплетал, что за ушами трещало. — Надеюсь, твои близкие в курсе, что у тебя всё ОК? — спросил для затравки беседы Закари. — У меня никого нет, — пожал плечами парень. — Меня дедушка воспитывал, но он умер пару лет назад. — Прости, не знал. Соболезную, — Закари, в отличие от парня напротив, смутился. — Спасибо, — Лео продолжил трапезу как ни в чём не бывало. После завтрака парень ушёл, а Закари остался в одиночестве. Мужчина ощутил странное чувство. Он даже не мог описать его природу. Словно он смотрел на какую-то сложно выстроенную композицию на картине и понимал, что в ней не хватает какого-то важного элемента… Удалённая работа не принесла ему умиротворения, поэтому ближе к вечеру он набрался смелости и поехал в автомастерскую, даже не придумав зачем. Понятно дело, что причиной был Лео, но каким другим, более благовидным, предлогом обосновать визит, Закари не знал. Работа в автосервисе шла полным ходом: бедный родстер лишился движка и передней части. Кейси совместно с Лео колдовали над мотором, когда Голдберг вошёл в гараж. — Зак, какими судьбами? — поприветствовал Горски своего клиента. Закари боялся этого вопроса, поэтому «лепка горбатого» никогда ещё не была столь «высокохудожественной». — Просто… Просто хотел убедиться, что ты не уволил Лео за опоздание… — С чего это я вдруг должен уволить Лео? — искренне удивился Кейси. — Не знаю… Вдруг… Ну, раз всё в порядке… Я, наверное, пойду… — Зак, останься, — вдруг подал голос Лео. В его взгляде промелькнула мольба. — У нас «Budweiser» есть. — Да, чувак, оставайся, — вторил ему Горски. — Мы всё равно хотели закончить на сегодня. — Если я не помешаю… — Лови, — Лео быстро метнулся в угол и извлёк из переносного холодильника со льдом бутылку пива. — В общем, мужик, тачку мы тебе сделаем как новую, главное запчастей из Европы дождаться, — разглагольствовал Кейси, усевшись на верстак. Он был в замызганной майке, отчего выглядел крайне брутально. — Даже не знаю, как вас и благодарить, — Закари уже немного вело от выпитого на пустой желудок, отчего он был расслаблен и дружелюбен. Лео сидел рядом с ним и периодически бросал на старших товарищей странные взгляды, особенно на Закари.***
Такие посиделки повторились и на следующий день. И на следующий. Закари с раннего утра разбирался со своими брокерскими делами, выслушивал нотации отца, что бизнес не терпит длительного отсутствия младшего бизнес-партнёра, отвечал, что пока не готов покинуть Куквилл из-за дел (оформление наследственных прав, продажа имущества, ремонт авто etc.), а затем ехал в «Gorsky and Sons Service». И делал это с каждым разом всё раньше. Приехав на четвёртый день, Закари застал Лео одного в боксе. Парень колдовал над своим Buick, склонившись над открытым капотом. — Старушке не здоровится? — поинтересовался Голдберг, стараясь не смотреть на выпяченный зад в облегающих шортах. — Ага, движок капризничает, — подтвердил парень, продолжая копаться во внутренностях «Electra». — Зак, ты сегодня что-то рано, — Лео вытер руки тряпкой и полез в кабину. — Если мешаю, могу прийти попозже, — растерянно произнёс Закари. — Зак, я не это имел в виду… Наоборот, это хорошо. Ты мне поможешь, — с этими словами парень повернул ключ зажигания. Движок недовольно забурчал, чихнул и заглох. — Садись за руль и газуй, когда скажу, — распорядился Лео. Голдберг до этого заворожённо смотрящий на сосредоточенного парня, выполняющего манипуляции с двигателем, сел на водительское кресло и, дождавшись команды, запустил двигатель. Тот вновь зафырчал, но издаваемый звук был странным, не ритмичным. Что-то поделав за поднятым кверху капотом, Лео опять махнул рукой. Движок по-прежнему хандрил. Так повторилось ещё пару раз. — По ходу, дроссельная заслонка засорилась, поэтому и троит, — удручённо сообщил парень после очередной неудачной попытки разобраться с автомобилем. — Зажигание нормально фурычит. Карбюратор тоже в порядке. Осталось заслонку посмотреть. Лео продолжил возиться с движком, а Закари устроился позади него, наблюдать священнодейство по реанимации железного коня. — А где Кейси? — спросил мужчина для поддержания беседы, отхлебнув пива. Так-то Закари не был большим поклонником пенного напитка, предпочитая ему более изысканный алкоголь, но гараж Горски был буквально создан для неспешного потягивания холодного хмельного под разговор с приятелями. — У себя. С бухгалтерией воюет. Чем дольше Лео ковырялся в движке и чем больше пива оказывалось в желудке Закари, тем больше мужчине хотелось подойти и облапать эту поджарую задницу напротив. Красные шорты, в которые она была упакована, стали для Голдберга красной тряпкой для быка. Закари допил остатки третьей бутылки и подошёл сзади к парню. Если бы не пиво, вряд ли бы мужчина когда-либо решился на такое, но помутнение, связанное с оттоком крови в нижнюю голову, дало о себе знать. Он положил руку на зад Лео, а затем и вовсе прижался к нему. Парень замер в согбенной позе. — Наконец-то созрел, — подначил он, расставляя ноги шире и прогибаясь вперёд. — А нечего было своей задницей перед моим носом крутить, — парировал Закари, продолжая лапать стройное, жилистое тело. — Как? Так? — Лео просто издевался, потираясь задницей о стояк. Наконец парень выпрямился и повернулся лицом к поплывшему от близости столь желанного тела Закари. На мордашке парня были следы от машинной смазки, но это уже было неважно — мужчина завладел ртом сорванца, а затем подхватил его под задницу. Лео в порыве страсти обвил ногами Закари, повиснув на его шее. С грохотом сбрасывая автоинструмент с верстака, мужчина посадил на него парня, не переставая вести с ним борьбу на языках. В ней никто не хотел уступать. Лео отзывался на ласки, но играл на равных. Закари пытался просунуть руку в шорты, но они были слишком узкими, поэтому не без помощи Лео мужчина сначала высвободил его здоровяка на волю, а затем и вовсе стянул мешающую красную ткань. Лео оказался, как в день их счастливой встречи, голым. Закари вновь не мог налюбоваться этим крышесносным видом. В отличие от первого раза парень совершенно не стеснялся, наоборот, он, словно заправская модель эротических журналов, демонстрировал своё тело во всей красе. — Продолжим или так и будешь пялиться, — томно выдохнул он. Закари совершенно не ожидал такого от Лео. Мужчина вновь завладел ртом парня, затем скользнул ниже, вылизывая его шею, манящие ключицы, ещё совсем юношескую грудь, спускаясь всё ниже и ниже, пока наконец не добрался до члена, который выжидательно смотрел вверх. «Неплохой подарок от природы», — только и подумал Закари, прежде чем набрать побольше слюны и втянуть в жаждущий рот налитую до тёмно-малинового цвета головку. Парень откинулся назад, опершись руками о край верстака. Он бесстыдно постанывал, пока Закари играл языком с уздечкой, повторял рисунок вен, вбирал член в рот и оглаживал яйца. Голдберг просто кайфовал от реакции Лео на каждое его посасывание, поглаживание, сжатие, как он с шумом выдыхал и нетерпеливо елозил голой задницей по столешнице, стараясь проникнуть набухшей плотью как можно глубже. Закари любил и умел делать минет, тем более таким страстным мальчикам, а поэтому намеревался довести Лео разрядки. — Я больше не могу… — прохрипел парень. Закари усилил напор, втягивая сильнее, работая мощным насосом. Лео застонал, выгнулся, его тело свела сладостная судорога. Рот мужчины тут же наполнился терпким семенем, которое тот с удовольствием проглотил, а затем вылизал всё без остатка. Голдберг редко так делал, особенно с непроверенными парнями, но это же был Лео… Его Лео. Парень сполз на пол. Его грудь тяжело вздымалась, а ноги дрожали, но тем не менее он покорно повернулся спиной и отклячил призывно зад. — Твоя очередь, — без экивоков произнёс он и покрутил задницей. — Э-э, — немного затормозил Закари, — у меня с собой нет резинки. Сейчас Голдберг мысленно отпинал себя по яйцам за столь непростительную оплошность. — В твоей машине, помнится, был целый склад, — с блядской хитринкой в глазах проворковал Лео. — Точно, — Закари бросился к своему родстеру, открыл бардачок (тот по привычке выплюнул своё содержимое), схватил первый попавшийся презик и вернулся к томящемуся у верстака парню. Мужчина быстро стянул с себя брюки, в которых было уже давно неимоверно тесно, распаковал презик и отработанным движением раскатал его на своём «обрезе». Обильно смочив пышущую огнём дырочку Лео и наспех растянув его, Закари приставил член и медленно вошёл. Парень тихо зашипел, но не отстранился, лишь сильнее прогибаясь. Голдберг плавно двинулся, чувствуя такое нужное и ни с чем не сравнимое ощущение от сжатия ануса партнёра и его внутреннего жара. Привыкнув к члену Закари, Лео начал со свойственной ему нетерпеливостью подмахивать. Мужчина понял намёк и усилил напор. Затем он вновь усадил парня на верстак. Лео крепко обхватил его руками и ногами. Закари, удерживая его на весу, вошёл. Разработанный анус с жадностью принял член на полную. — Я знаю, где нам будет удобнее, — выдохнул на ухо Лео спустя какое-то время. Он опустился на пол, буквально взял Закари за член и подвёл его к Fiat. — Ты же не против? Мужчина ничего не ответил. Он схватил парня под зад, водрузил его на крышку багажника машины и, не дожидаясь приглашения, толкнулся в любезно предоставленную дырку, сразу набирая скорость гоночного болида; размашисто трахал, перемежая свои фрикции со страстными поцелуями. В закрытом боксе стало катастрофически не хватать воздуха, но ни Зак, ни Лео не замечали этого. Они делили один вдох на двоих, один ритм, одну страсть… Взор Лео был туманен, парень метался по покатому багажнику родстера, грозясь в любой момент сверзиться набок. От этого его удерживал Закари. Мужчина был на грани, но оттягивал момент эякуляции до последнего. Парень, насаженный на его член, должен вкусить секс на всю катушку. Если у них после этого ничего и не получится, то Закари Голдберга Лео должен запомнить на всю жизнь. Когда каждый толчок вынимаемого на полную и вгоняемого по самые яйца члена отзывался лишь слабой судорогой — сил у Лео уже не хватало даже на тихий стон, — Закари ускорился и с победоносным кличем наполнил до краёв латексный мешочек. — Класс! Чуваки, вы неимоверно круты! — раздалось со спины. Голдберг обернулся, по-прежнему находясь в Лео. Кейси стоял неподалёку и без зазрения совести наглаживал свой елдак. — Завидуешь? — голос Лео был томным. Он до сих пор приходил в себя. Едва Закари попытался выйти и отстраниться, парень не дал ему этого сделать. Он приподнялся и обхватил руками шею любовника. — Ты же не будешь против? — столь похотливого и развратного взгляда Голдберг не видел даже у прожжённых нью-йоркских шлюх. Это несколько обескуражило мужчину, но в серых глазах читалось такое желание, что он сдался. — Я хочу вас обоих, — протянул ему на ухо Лео. Закари требовалась передышка, в том числе и для того, чтобы переварить сказанное Лео. Место Закари занял Кейси, так же воспользовавшись стратегическими запасами резины из Fiat. Горски предварительно расстелил на полу какой-то брезент, поставил Лео раком и без промедления вошёл в разработанный зад. Парень призывно открыл рот, намекая Закари, что тот должен его чем-то занять. Мужчина так и сделал. Лео умело справлялся с двумя членами. Кейси перевернул парня на спину и продолжил трахать его. Анус парня пошло хлюпал, гостеприимно принимая член по самые яйца. Этот звук сильнее распалял любовников. — Давай напару, — предложил Кейси, к тому моменту уже лежащий на спине, в то время как взмокший Лео гарцевал на нём. Закари подобное было не впервой, поэтому он вновь натянул резинку. Лео припал к груди Кейси, открывая потрясающий воображение вид и давая Голдбергу пристроиться. Зак приставил член к жаждущему входу и толкнулся. Тесно. Горячо. Умопомрачительно. Два твёрдых, до предела налитых кровью члена, плоть к плоти, двинулись в унисон. Лео чувствовал, как его изнутри наполняет и растягивает до предела, и кайфовал от этого. Стоны их слились воедино. Вскоре ария страсти, похоти и развратного секса достигла кульминации. Кейси с утробным рычащим стоном излился в свой кондом, следом кончил Закари. Лео не заставил себя ждать — выплеснулся на грудь Горски, немного поработав кулаком. Отдышавшись, парни направились в душ, который едва не закончился извержением очередных порций спермы, потому как Лео всё норовил припасть жаркими губами к средоточиям страсти по-прежнему возбуждённых самцов. В душе Закари смог наконец-то рассмотреть Кейси. Тот и в самом деле был мощным: хорошо проработанный грудак, пресс, банки. Чувство белой зависти немного усилилось, но душу грело то, что Лео давал понять, что несмотря на творящееся в гараже безумие, предпочёл Закари. Парень крутился вокруг Голдберга, ухаживая за ним и помогая с помывкой.***
— Может, ко мне? — предложил Закари. Лео ничего не ответил, лишь улыбнулся и заказал такси до «TownePlace Suites». Аппетит был зверским, поэтому на этот раз Лео не отказался от посещения ресторана. — Ты чего такой хмурной, Зак? — спросил парень, поглощая порцию отличнейшего стейка. — Да так… Думаю… — О чём? — насторожился парень. — Обычно я сначала веду парня в ресторан, а потом уже занимаюсь с ним сексом, — ответил задумчиво Голдберг. — Ах, вон ты о чём, — хохотнул Лео. — Это же Куквилл. Вернёшься в свой Нью-Йорк и будет всё по-старому. — А если я не хочу возвращаться?.. По крайней мере один… — мужчина испытующе посмотрел на замершего с куском мяса на вилке визави. — Мне остался последний год в Вандербильте… А ещё… Кейси… — Он тебе нравится? — Да, — прямо ответил Лео, но быстро добавил: — Но не в том смысле… Горски много сделал для меня… Особенно, когда не стало Бена — моего деда. Я же рассказывал, что после смерти от передоза матери, залетевшей непонятно от кого, старик был единственным близким мне человеком. Всё, что я знаю об этой жизни, я знаю от Бена. А Кейси… Кейси мне как старший брат. — По ходу, вас связывает не только братская любовь… — Закари стало неприятно. Мужчина отдавал себе отчёт в том, что за него сейчас говорит тупая ревность, но не смог сдержаться. — Мы когда-то встречались… Ещё в колледже… Он стал моим первым… Но, поверь, Зак, мы уже давно не испытываем к друг другу чего-то большего, чем дружба, — парень с мольбой в глазах смотрел на Закари. Даже взял его за руку. — И часто вы так по дружбе трахаетесь? — у Голдберга всё клокотало внутри. — Не думал, что первый встреченный мной ньюйоркец окажется таким консерватором, — хмыкнул парень и откинулся на спинку стула. Мужчине пришлось успокоиться. Ведь и в самом деле, кому-кому, а уж не Закари строить из себя поборника морали. Он, изменяя направо и налево своим немногочисленным партнёрам, перетрахал не один десяток доступных дырок Манхеттена. — Прости, мне не стоило этого говорить… — Голдберг вымученно улыбнулся. — Останешься? — Если приглашаешь, — спокойно ответил Лео. И парень сейчас не рисовался, он и в самом деле хотел остаться с Закари. Но с тем же спокойствием он бы принял и то, если бы мужчина отшил его.***
Парни лежали на большой кровати в обнимку и смотрели по ТВ какой-то комедийный фильм. После сытного ужина, а до этого страстного секса, их тела буквально превратились в желе. — Знаешь, что я тут подумал? — спросил Закари у расслабленного парня под боком. — И что же? — тёмно-каштановая макушка приподнялась. — Я не буду продавать тёткину ферму. А ещё, как ты думаешь, Кейси не будет против поселиться на ней вместе с нами? Лицо Лео расплылось в довольной улыбке, а в хитрых серых глазах появился задорный огонёк.