
Автор оригинала
madamebadger
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/3302411
Пэйринг и персонажи
Описание
Людям с такой выпушкой на наплечниках, как у Каллена, наверное, не стоит стоять так близко к женщине, размахивающей планшетом с закреплённой на нём горящей свечой.
Примечания
Анонимно выкладывалось здесь:
https://wtf-2019.diary.ru/p217054872.htm?oam#more11
Часть 1
02 ноября 2020, 05:41
Каллен сначала не замечает.
Позже, когда он будет рассказывать эту историю в таверне, Кассандра окинет его мрачным взглядом и спросит: "Как ты мог не заметить?". В его оправдание следует сказать, что в зале кроме этого горели несколько факелов и камин, да и вообще в Скайхолде порядочно каминов, а крепость такая холодная и продуваемая, что многие часто топят их не только первосортными лиственными дровами, и запах гари и паленой шерсти никого не удивляет.
Жозефина реагирует первой, резким вздохом прервав доклад Кассандры о текущем состоянии дел в Западном пределе. Буквально через мгновение Кассандра поднимает голову, её глаза расширяются, и рядом с ней вскрикивает Инквизитор. Зато у Лелианы хватает самообладания сообщить Каллену о случившемся как раз в тот момент, когда он замечает, что, кажется, дымится.
— Каллен, похоже, ты горишь, — произносит Лелиана с совершенно неуместным спокойствием.
Следующие несколько мгновений промчались вихрем и запомнились ему причудливыми урывками. Он пытается сбить огонь. Жозефина тоже пытается сбить огонь, но поскольку она всё ещё держит в руке планшет с горящей свечой, Каллен больше времени тратит на то, чтобы увернуться от неё, чем потушить наплечник. Кассандра, оперевшись коленом на стол, прыгает через карту, сбивая фигурки-отметки.
— Хватит хлопать, Каллен! — кричит она. — Стой спокойно, тогда я тебя притушу.
Он знает, что она имеет в виду, но всё равно это звучит тревожно. Инквизитор хватается за посох, и Каллен внезапно осознает, что она может и заморозить его в попытке потушить.
Лелиана спокойно протягивает руку к буфету, поднимает кувшин с водой и опрокидывает над головой Каллена.
Он отряхивается и отфыркивается от попавшей в нос воды. Кажется, в этом маленьком кувшине было слишком много воды. Затем Каллен осматривает плащ. Огонь успешно потушен, даже не нанеся особого урона.
Все смотрят на то, как с Каллена стекает вода.
Позже, снова в таверне, на вопрос Варрика: "Глупо, наверное, спрашивать, но, Кудряш, есть ли причина, по которой ты просто не снял плащ?", Каллен ответит, что быть подожжённым в ставке командования это не то, к чему он морально готовился. К нападению на Скайхолд — да, к вторжению демонов — да, к засадам в горах и поражению на равнинах — да и да. К тому, что Жозефина поддожёт его? Нет.
Возможно, он всю свою жизнь неправильно подходил к оценке рисков.
— Ну... — говорит он первое, что приходит в голову, лишь бы не молчать.
— Быстро сообразила, — говорит Кассандра Лелиане, всё ещё стоя на коленях на столе ставки, окружённая крошечными фигурками агентов и солдат.
— Да он и не горел почти, — произносит Лелиана таким тоном, будто это само собой разумеется. — Просто слегка тлел.
— Мне от этого гораздо легче, — отвечает Каллен.
Он внезапно понимает, что хотя ему доводилось быть избитым, порезанным, обожжённым молниями, обмороженным, оглушенным, зараженным магической чумой, а также раненым другими многочисленными способами, за всю свою долгую карьеру храмовника он впервые горел. Просто поразительно, что избежав огня магов крови и демонов, он был подожжён леди-послом, категорически отрицающей насилие.
Жозефина смотрит на него, распахнув глаза и прикрыв рукой рот.
— Мне жаль, мне так жаль, — повторяет она, совершенно не находя слов.
Очевидно, её обширная дипломатическая подготовка тоже не подсказывала ей, что следует сказать или сделать, когда поджигаешь одного из своих союзников.
Свеча, прикреплённая к её планшету, по-прежнему весело горит.
— Всё в порядке, — говорит Каллен со всем достоинством, на которое только способен человек, с чьих волос капает вода. Он считает, что ещё легко отделался, учитывая все обстоятельства. — Но, миледи, умоляю, не принимайте на свой счёт, если я буду держаться от вас подальше.