
Автор оригинала
Stoppelbart
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/12621450/1/Putting-the-Pieces-back-together
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Два года Джиму пришлось ждать, прежде чем она наконец к нему вернулась. Но что произошло за эти два года? Почему Сара не возвращалась так долго? И что произошло с ними потом? Вот ответ.
Примечания
Вторая, частично переписанная версия фанфика 'Putting the Pieces back together'.
Рейтинг присвоен из-за встречающихся местами насилия и нецензурной лексики.
Автор, по его словам, начал писать данный фанфик почти сразу после выхода Legacy of the Void, и в итоге игнорируются события некоторых других произведений по Starcraft, таких как книга Starcraft: Evolution или аддон Nova: Covert Ops. Характеры некоторых персонажей претерпели небольшие изменения, но трудно точно определить, OOC это или просто их видение автором.
Посвящение
Пользователю Kelly09, чей перевод первой версии фанфика вдохновил меня испросить у автора разрешения на перевод второй, окончательной.
Акт II, часть 13: FUBAR
13 октября 2022, 11:08
Перестрелка в зоне доставки грузов продлилась считанные секунды. Охрана никоим образом не была некомпетентной, но никто не обучал её сражаться с врагами вроде "фантомов", так что исход битвы был предрешён ещё до первой вылетевшей из ствола пули. Ди доводилось видеть немало перестрелок; она убивала людей, и люди пытались убить её. Но никогда она не видела настолько ожесточённой и в то же время короткой схватки. Выйдя из дворца в зону доставки, она увидела, как последний охранник упал на землю, с разлетевшейся кровавыми ошмётками головой.
Шесть мужчин, относившихся к её собственным силам, стояли как громом поражённые. Они повернулись, пытаясь понять, что происходило; только когда их лидер увидел Ди, он слегка расслабился.
— Да уж, это было близко, — пробормотал он, прежде чем сделать успокаивающий жест остальным. — Спокойно, парни. Они с нами... я надеюсь.
Ехидно улыбаясь, Ди подошла к своим товарищам. Её мускулы уже начали ныть от веса рюкзака, но, к её радости, вскоре ей предстояло от него избавиться. К тому же она наконец смогла снять громоздкие и неудобные очки ночного видения.
— Приятно тебя видеть, Ллойд, — сказала она, протягивая руку.
— Взаимно, — ответил лидер, покосившись на одетые в чёрное фигуры "фантомов". Те рассредоточились, удостоверяясь, что никто не выжил и не поднял тревоги. — И кто твои... новые друзья?
Ди собиралась ответить что-то среднее между "профессионалы своего дела" и "те ещё психи", но вовремя прикусила язык. Однако это не помогло.
— Хи-хи-хи, ты слышал, Т? Она думает, что ты псих! — захихикала одна из женщин-"фантомов". Здоровенный "фантом", носивший ожерелье из костей пальцев, обернулся и пробурчал что-то крайне нелестное.
— Заткнитесь и делайте свою работу! — гаркнула возглавлявшая их женщина, после чего подошла к Ди и Ллойду. Не став представляться или подавать руки, она остановилась, ожидая приказов.
Ллойд огляделся и нахмурился:
— Да уж, вся операция чуть не полетела под откос. Спасибо, что спасла наши задницы, но всё же ты явно не торопилась, Ди!
— Ага, я тоже рада тебя видеть, — ответила она, уже жалея о своих предыдущих словах. По правде говоря, Ди и Ллойда объединяло лишь то, что они оба были ломальщиками (уже бывшими), и то, что они ненавидели Доминион. Этого было достаточно для того, чтобы отправиться на войну, но недостаточно для полноценной дружбы. — Тебе повезло, что мы успели. Какого чёрта вы вообще забили грузовик тухлым мясом?
— Хороший вопрос. Это была часть плана, или же кто-то облажался? — осведомилась предводительница "фантомов".
Говорила она тихо, почти шёпотом, и Ди невольно поёжилась. "Фантомы" за их спинами начали убирать тела из виду, засовывая их в грузовик с мясом. Что было, если подумать, в чём-то подходяще.
Ллойд пожал плечами:
— Мы угнали его на прошлой неделе, он должен был быть нашим троянским конём. Но один гений планирования забыл оставить блок охлаждения включённым.
Ди лишилась дара речи. Чувство, которое она ощутила после слов Ллойда, невозможно было описать словами.
— Разрази меня гром, — наконец прошипела она. — Это шутка такая?! Вы чуть не пустили всю миссию под откос, потому что один идиот забыл охлаждать мясо?!
— Ну да, промашка вышла, — по лицу Ллойда было видно, что он не хочет продолжать этот разговор. Так обычно и вели себя ломальщики: если ты облажался, пожми плечами и свали это на что угодно, включая плохие погодные условия. — Вы принесли оружие? — сменил он тему, указав на её рюкзак.
— Да, всё здесь, — Ди сняла рюкзак и испустила вздох облегчения: мышцы её спины уже, казалось, были готовы порваться. — А теперь...
— Ненавижу прерывать счастливые воссоединения, — заговорила предводительница "фантомов", когда Ди открыла рюкзак, — но время поджимает. Так что отправляйтесь внутрь и делайте свою работу, чтобы мы могли делать свою.
Затем она повернулась и присоединилась к своим товарищам, продолжавшим убирать тела.
— Да уж, впечатляющая дамочка. Где ты откопала этих психов? — прошептал Ллойд Ди на ухо.
— Поверь, ты не захочешь этого знать. И лучше не называй их психами, даже мысленно! Они чокнутые во всех отношениях, но ссориться с ними — себе дороже.
Она запустила руку в рюкзак, который перед этим поставила на землю:
— Вот тебе подарок. Извини, забыла завернуть.
Ллойд взял протянутый ему пистолет-пулемёт, и на его губах появилась злобная усмешка. Остальные из его отряда тоже начали подходить и забирать своё оружие. Пистолеты-пулемёты были довольно компактными и прекрасно подходили для перестрелок в помещениях, а их магазины отличались завидным объёмом. Однако же, когда Ди передала каждому два запасных магазина, Ллойд нахмурился:
— Могла бы принести и что-то помощнее, вроде твоего дробовика. Хотя бы один полноценный пулемёт.
— Ага, конечно, — невозмутимо откликнулась Ди. — Ведь этот рюкзак был ни капли не тяжёлым. В следующий раз можешь сам лезть через канализацию со всем этим добром на спине. Уверена, пулемёт отлично поместится тебе в задницу.
— Понял, — уступил Ллойд, затем бросивший взгляд на остальную команду. — Проверьте оружие, мы выдвигаемся.
Остальная часть команды повиновалась. Они расстегнули и сняли комбинезоны, под которыми обнаружились серая униформа и бронежилеты. Некоторые заворчали, поняв, что на каждого приходилось только три магазина с патронами, но возражать никто не осмелился.
— Готовы? — спросила Ди.
— Секунду, — Ллойд бросил взгляд на свои наручные часы, бывшие на самом деле передатчиком. — Надо предупредить босса.
Он нажал кнопку, и на "часах" замигал маленький красный огонёк. Затем он коротко кивнул Ди, и вся команда повернулась ко входу.
По пути они прошли мимо одного из "фантомов", опустившегося на корточки рядом с двумя телами. Ди отметила, что они походили скорее на гражданских, чем на охрану, но не придала этому значения. Это была территория врага; между Доминионом и Синдикатом не могло существовать ничего, кроме вражды. И всё же...
До их ушей донёсся всхлип. Ллойд скривился от отвращения, когда "фантом" отрезал указательный палец мужчины, которого придавило мёртвое тело его коллеги. Повару оставалось жить недолго, это было очевидно, но...
— Чёрт, этот парень всё ещё жив! Хоть бы добил его, прежде чем палец отрезать! — воскликнула предводительница "фантомов".
"Фантом" что-то буркнул, но делать ничего не стал. Умирающий повар открыл глаза, в которых виднелись только боль и отчаяние. Казалось, что он молит о помощи. Или о пощаде.
— Поверить не могу... — пробурчала предводительница и подошла ближе.
Вместо того, чтобы отчитать "фантома", она достала винтовку и нацелила её повару в голову. Губы того раздвинулись, и он попытался сказать что-то вроде "...у меня есть семья..." Но выстрел из винтовки оборвал его жизнь прежде, чем он успел договорить.
Повисло молчание. Через пару секунд женщина оглянулась на Ллойда.
— Ну что, вы идёте? — коротко спросила она.
Ллойд и Ди обменялись взглядами, но решили воздержаться от комментариев.
***
— Леди Самсон, позвольте мне представить вас послу Кел-Морийского Синдиката, мисс Лелии Кёртланд, — объявил Валериан. Глаза Валерии округлились от изумления, отвращения и недоверия: — Вы — посол Синдиката? Взгляд Кёртланд скользнул от Валериана к ней. Медленно, очень медленно, словно она была неким покрытым плотью роботом. "Очень красивым роботом," — пришло в голову Валериану, который лишь с трудом удерживался от разглядывания её... форм. Лелия Кёртланд была практически полной противоположностью Валерии Аннабелле бла-бла-бла Самсон. Она была на полголовы выше Валериана, её фигуру с трудом можно было назвать женственной, но вот её платье было... было... Валериану снова пришлось удерживать себя от непристойных мыслей. — Какие-то проблемы, мисс?.. — с отчётливо рычащими нотками в голосе осведомилась Кёртланд, вперяя взгляд в Валерию. Той явно не понравилась перспектива задирать голову, так что она просто повернулась к более низкому мужчине рядом с Кёртланд: — Прошу прощения, но я полагала, что посол Синдиката — это вы. Разве вы — не Кёртланд? Низкорослый мужчина засмеялся: — Я? Посол? Боже мой, нет, конечно! — он протянул руку сначала Валериану, а потом и Валерии, начисто игнорируя протокол. Валерия посмотрела на руку мужчины так, словно та была покрыта грязью, но Валериан пожал её без колебаний: — Приятно познакомиться, мистер... — Джаспер Нойссер, глава охраны посольства Синдиката, — с дружелюбной улыбкой представился мужчина. Валеиан удивлённо моргнул и посмотрел на Кёртланд: — Глава охраны? Я понимаю, что вы не очень доверяете Доминиону, но неужели это действительно необходимо? Его тон был полушутливым, но Кёртланд даже не улыбнулась. — Поверьте, — прорычала она, — это была не моя идея. Нойссер расхохотался: — Госпожа посол преувеличивает. Я просто спросил, будет ли возможным мне её сопровождать, более ничего. Считайте это своего рода профессиональным интересом. — Вы хотели увидеть дворец изнутри? Или посмотреть на работу нашей охраны? — без подозрительности, но с любопытством осведомился Валериан. — И то, и другое, пожалуй, — неопределённо махнул рукой Нойссер. Пока Валериан продолжал говорить с ним, желая узнать что-нибудь ещё, Валерия подошла на шаг ближе к Кёртланд и скрестила руки на груди: — Какое очаровательное платье. То, как она произнесла слово "очаровательное", намекало на прямо противоположное. — Спасибо, — ответила Кёртланд, и её тон тоже звучал так, словно ей не было никакого дела до комплимента. Валерия наклонила голову вбок и смерила Лелию взглядом, от которого похолодел бы и урсадон: — Не знала, что из палаточного полотна шьют платья. А уж тем более такого размера. Как говорится, обнаружен запуск ядерной ракеты. — Прошу прощения? — прорычала Кёртланд, и даже Нойссер отступил на шаг. Казалось, что температура в комнате резко упала ниже нуля. — О, не обращайте внимания, — сказала Валерия. — Я просто восхищаюсь портновским искусством, потребовавшимся для сокрытия такой горы мышц. Учитывая, что она, в теории, являлась крайне одарённой леди из высшего света, это было поразительно прямолинейно. На мгновение Валериан подумал, что Кёртланд сейчас вобьёт её в землю, но, к его удивлению, та лишь тоже скрестила руки на груди. И да, её мускулы действительно выделялись! — Что вы знаете о мышцах, девушка? — прошипела она. — Ваши руки больше походят на зубочистки, чем на конечности. — Как интересно, что вы заговорили о деревянных предметах! Ведь ваши ноги поразительно напоминают брёвна. Валериан не имел понятия, почему Валерия начала оскорблять Лелию, и решил попытаться разрядить ситуацию: — Возможно, нам всем стоит успокоиться и чего-нибудь выпить? Как насчёт... Но тут Валерия сделала ещё шаг вперёд, оказавшись совсем рядом с Кёртланд. Это было впечатляющее зрелище: Валерия была невысокого роста, имела бледную кожу и чёрные волосы, и была одета в белое платье, в то время как Кёртланд была одета в чёрное платье, имела светлые волосы и смуглую от загара кожу, и отличалась выдающимся ростом. Они были полными противоположностями! — Понимаю, это странное зрелище для того, кто не работал ни дня в жизни, — прорычала Кёртланд. Это заставило Валерию захихикать: — О, но ведь кроме таскания тяжестей существует множество других работ! Некоторые из нас используют мозги, а не мускулы, и достигают куда большего. — Э-э... леди... — снова начал Валериан, но с тем же успехом он мог пытаться остановить поезд голыми руками. — Я бы с удовольствием посмотрела, как вы используете мозги для таскания тяжестей, — продолжила посол Синдиката. — Подозреваю, что вы убежали бы обратно к папочке после первого же сломанного ногтя. Эти слова застали Валерию врасплох. — Вы знаете, кто мой отец? — осведомилась она с удивлением и лёгкой угрозой в голосе. — Разумеется. В отличие от некоторых здесь, я тщательно подготовилась, узнавая, какие именно гости будут на праздновании. Валериан увидел, как одно из век Валерии задёргалось. На мгновение ему показалось, что она сейчас кинется на Кёртланд, забыв про разницу в размерах. Нойссер начал бочком отходить в сторону. Но вместо того, чтобы окончательно взбеситься, Валерия сделала глубокий вдох и отчасти успокоилась. — Должна сказать, очень приятно наконец познакомиться с кем-то из Синдиката, — её голос сочился ядом. — Меня всегда интересовало, правдивы ли слухи об их женщинах. Одна из бровей Кёртланд приподнялась: — Какие именно слухи? — Полагаю, вы и сами знаете, — ответила Валерия. — Говорят, что женщины в Синдикате используют свои дубины, чтобы оглушать мужчин и затаскивать их в свои пещеры. У Валериана продолжало складываться упорное ощущение, что происходящее приведёт к трагедии. Кёртланд сделала шаг вперёд и посмотрела Валерии прямо в глаза: — Возможно, вы хотите, чтобы я ударила вас своей дубиной? Я могу даже найти пещеру, чтобы вы провели там немного времени в одиночестве... Это уже отдавало откровенной сюрреалистичностью. Словно Красная Шапочка против злого и страшного серого волка... только вот Валериан был всецело на стороне волка. — Тогда предупреждаю, — сказала Валерия с самодовольной усмешкой, — я раньше профессионально играла в теннис. И имею чёрный пояс по джиу-джитсу. О, выходит, это могло плохо закончиться для... — Шесть лет занятий вольной борьбой, — парировала Кёртланд, сцепив пальцы и хрустнув костяшками. — Никем не побеждена. Валериан поёжился, представив себе схватку между ними двоими. Краем глаза он заметил, что Нойссер направился к выходу из зала. Возможно, ему стоило попросить того о помощи; в конце концов, он явно хорошо знал Кёртланд... — Борьбой? — хихикнула Валерия. — Как в тех постановочных шоу в голонете? Не могу спорить, это крайне впечатляет! Но Лелия лишь усмехнулась в ответ: — О нет, олимпийской борьбой. Меня даже прозвали "Терминатор". — Дамы, — снова попытался пресечь это Валериан, — право же, нет никакой причины... — ДА? — одновременно прорычали они, повернувшись к нему. Валериан не имел понятия, как можно прорычать такое короткое и не располагающее к рычанию слово, но и Самсон, и Кёртланд каким-то образом это удалось. Он поднял указательный палец, намереваясь сказать что-нибудь весьма умное, но в последний момент сообразил, что слишком дорожит своей жизнью. — М-м, ничего. Пожалуй... я пойду посмотрю, чем занят мистер Нойссер. Вероятно, императору следовало разобраться с подобной ситуацией, но Валериан сейчас ощущал лишь жгучее желание оказаться подальше. Разворачивавшееся на его глазах зрелище навевало ассоциации с Королевой Клинков, но чуть ли не превосходило её по кровожадности. Повернувшись, Валериан начал выискивать глазами невысокую фигуру Нойссера. Найдя, он несколько озадачился. Нойссер... рассматривал вход в тронный зал? Вздохнув, Валериан направился в его сторону. По пути некоторые гости подходили к нему, прося о встрече или ещё о чём-то подобном, но Валериан лишь вежливо улыбался и говорил, что им стоит обратиться с этим вопросом к определённым членам персонала дворца. В конце концов, это они работали на него, а не наоборот. Да, он всё ещё злился на этих типов. Особенно после знакомства с "очаровательной" Валерией Самсон. — Знаете ли вы, что я могу проследить свою родословную до Древней Земли... — слышал он за спиной шипение Валерии. — В Синдикате, к вашему сведению, родословные заботят только разводчиков животных... — шипела в ответ Кёртланд. Снова поёжившись, Валериан окликнул: — Мистер Нойссер? Мистер Нойссер, подождите, пожалуйста! Но тот не обратил на него внимания, продолжая что-то рассматривать. Оказавшись рядом, Валериан коснулся его плеча. Нойссер вздрогнул, повернулся, и Валериану показалось, что он чем-то напуган. Но через мгновение на его лице появилась вежливая улыбка, и он склонил голову: — Вы испугали меня, император. Что-то случилось? Валериан улыбнулся в ответ и покачал головой: — Нет, вовсе нет. Я просто хотел, м-м, оказаться подальше от этих двух дам. Брови Нойссера на секунду сошлись к переносице, но потом он вздохнул и посмотрел на двух женщин в отдалении: — Да, с госпожой послом может быть непросто. У неё зачастую есть твёрдые... мнения о различных вещах, — он посмотрел обратно на Валериана. — Я могу вам чем-то помочь? Валериан повёл плечами: — Я просто хотел немного поговорить. Брови Нойссера приподнялись: — Поговорить? Простите меня за прямоту, но о чём император могучего Доминиона может говорить со скромным главой охраны посольства? Он перевёл взгляд обратно на вход. Валериан проследил за его взглядом и заметил, что он рассматривал не вход, а конкретно дверь. — На самом деле о многом. К тому же я надеюсь, что говорю не только с главой охраны, но и с гражданином Синдиката. Эти слова заставили Нойссера хмыкнуть и снова посмотреть на Валериана: — Да, я не раз слышал, что вы умеете жонглировать словами. Полагаю, потом вы захотите просто дружелюбно поболтать со мной. Простите за прямоту, но мне это неинтересно. Он снова начал рассматривать дверь. С этой стороны рядом с ней не было охранников: как уже было сказано, высокопоставленные гости рассматривали каждого лишнего человека как потенциальную угрозу безопасности. Неожиданно глава охраны ощутил вибрацию на своём запястье и опустил взгляд. — Что это? — спросил Валериан, заметивший, что на наручных часах Нойссера замигал красный огонёк. — Кто-то пытается вас вызвать? Нойссер поднёс руку с часами к глазам, и Валериан заметил на его лице улыбку. Странно, но она казалась почти... кровожадной? — Пустяки, — наконец сказал Нойссер. — Просто кто-то хочет поговорить. Я перезвоню ему позже. Он нажал кнопку на часах, и красный огонёк сменился зелёным. "Значит, они уже в здании," — подумал он, и продолжил разглядывать дверь, пытаясь понять, как справиться с защитным механизмом. — Вас, кажется, очень интересуют наши меры безопасности? — спросил Валериан. Нойссер расправил плечи. — Просто профессиональное любопытство, — легко соврал он. — Понятно. Если хотите, я могу ответить на ваши вопросы. Это заставило Нойссера уставиться на императора с недоверием: — Вы знаете, как работает эта дверь? Теперь хмыкнул Валериан: — В теории — да. Мэт... адмирал Хорнер заставил меня тщательно запомнить механизмы работы систем безопасности, на случай, если на дворец когда-нибудь нападут. Было несколько обидно, что император не осознавал глубокой иронии за этими словами, но Нойссер знал, что не может упустить такую возможность. — Правда? Тогда можете рассказать мне, что это такое? Это не похоже на гермодвери крейсеров, а я слышал, что именно их часто используют для безопасности. — Вы крайне хорошо осведомлены, мистер Нойссер, — улыбнулся Валериан. — И да, раньше мы использовали в защитной системе именно гермодвери. Они были усилены так, чтобы выдерживать даже попадания крупнокалиберных бронебойных снарядов и мощную взрывчатку. — И почему вы от них отказались? Что-то случилось? — спросил Нойссер. — Рой случился, — коротко ответил Валериан, прежде чем вздохнуть. — Гермодвери, как вы, вероятно, знаете, используют для работы гидравлические системы. Против обычных атак это работает прекрасно, но против Королевы Клинков... она прорывалась через эти двери, словно они были из бумаги, — хотя его и не было во дворце, когда Керриган, кхм, забрала жизнь его отца, он прекрасно помнил, как потом шёл по разгромленным комнатам. — И вместо гермодверей вы установили... так что это такое? — снова спросил Нойссер. Валериан покачал головой, пытаясь избавиться от неприятных воспоминаний: — Это... м-м... как уж она в точности называлась? А, "укреплённая электромагнитная система защиты". Да, именно так. Короткого названия мы для неё не придумали, так что можете выдвигать предложения. — Укреплённая электромагнитная система защиты? Никогда о такой не слышал. Как она работает? Сам будучи бывшим ломальщиком, Нойссер изучал множество различных защитных систем, чтобы знать, как их уничтожать. И возможность узнать важную информацию об этой системе до того, как прибудет остальная часть команды, могла серьёзно склонить чашу весов в их пользу. Он сложил руки за спиной и начал быстро нажимать кнопки на передатчике. — Видите вот это? — продолжил Валериан, до сих пор остававшийся в неведении. Он просто был рад наконец найти тему, которую мог обсудить с другим человеком. — Вижу. Это часть стены? — Нет, наоборот, — покачал головой Валериан. — Стена — часть двери. Это, по сути, бронеплита двухметровой толщины, из того же материала, что обшивка самых современных крейсеров. Она настолько тяжёлая, что, как только включается тревога, магнитное поле отрубается, и всё падает вниз. Нойссер посмотрел на него с растерянностью: — Магнитное поле? Падает? Боюсь, я не уловил. Валериан широко улыбнулся и указал на два голубых огонька по сторонам от входа: — Это генераторы магнитного поля. Они крайне мощные, и удерживают дверь от того, чтобы опуститься. Как только включается тревога, эти генераторы... — ...отключаются, и дверь падает вниз, надёжно запечатываясь, — закончил Нойссер. — Весьма изобретательно. И проблемно для нас, — мысленно добавил он. Валериан тем временем ухмыльнулся ещё шире: — Даже изобретательнее, чем вы думаете. Генераторы не просто отключаются, у них инвертируется полярность. Когда дверь закрывается, обе стороны намагничиваются, так что зазора не остаётся даже для атома. Система невероятно прочная, и уже испытанная на практике. Она легко выдержала атаку двух ультралисков, когда те попытались штурмовать исследовательскую базу на Чаре. — Но ведь зерги вернули себе Чар ещё годы назад. — Это так. Но та дверь, вероятно, до сих пор там и до сих пор цела, — весело ответил Валериан. Он видел, как на лице Нойссера отразилась смесь самых разнообразных эмоций, и решил, что низкорослый глава охраны был впечатлён. Но на самом деле тот серьёзно обеспокоился. Подобная система могла навредить их планам. Если дверь закроется, они, вероятно, не смогут достичь цели. — Должно быть, установка подобного стоила целое состояние, — сказал он, продолжая незаметно жать кнопку на передатчике. — И даже не хочу знать, сколько энергии требуют такие двери. — Только одна дверь, — поправил его Валериан. — Остальные по-прежнему используют старую систему. Замена их планируется, но это отнимает время. Конечно, подобное стоит недёшево, но лучше быть готовыми к очередной атаке. Хотя не знаю, что после Роя и "мёбиусов" ещё способно нас удивить. Нойссер невольно усмехнулся: — Да, конечно, всегда лучше быть готовыми к неприятностям, — его палец не прекращал нажимать кнопку на передатчике. Точка. Тире. Тире. Точка. Точка. — И всё же несколько странно, что императора Доминиона заботят столь тривиальные вещи. — Для меня они вовсе не тривиальны, — возразил Валериан. — Я считаю, что должен узнавать так много, как это возможно, чтобы быть хорошим правителем для своего народа. — Ха! — неожиданно рассмеялся Нойссер. Его смех звучал так, словно ему и вправду было весело. Валериан нахмурился: — Прошу прощения, но я не вижу в своих словах ничего смешного. Нойссер повернулся к нему, и на мгновение Валериану показалось, что тот хочет наброситься на него. Но это чувство быстро исчезло. И в конце концов, кто, помимо Роя и приспешников Амуна, осмелился бы напасть на императора в стенах его собственного дворца? — Вы действительно в это верите, да? — спросил Нойссер, наконец убравший палец с передатчика. — В построение лучшего будущего и всё такое. Это не просто хобби, вы искренне верите, что делаете что-то хорошее. Только теперь Валериан наконец сообразил, что глава охраны келморийского посольства был вовсе не рад находиться рядом с ним. — Полагаю, вы тоже потеряли кого-то из-за действий моего отца? — осторожно осведомился он. — Кого-то близкого? Это был личный вопрос, и он не рассчитывал получить ответ. Но, к его удивлению... — Мы все потеряли кого-то благодаря вашему отцу, — холодно сказал Нойссер. — Я потерял брата. Он погиб на поле боя. А также я потерял племянницу; она умерла, потому что ваш отец решил, что шантажировать нас поставками еды будет отличной идеей. Так что извините меня за грубую прямоту, но у многих людей в Синдикате фамилия "Менгск" вызывает крайне неприятные ассоциации. — Справедливо, — повёл плечами Валериан. — Я не собираюсь оправдывать моего отца и то, что он делал. Этому в любом случае нет оправдания. Я хочу лишь, чтобы мне дали шанс доказать, что я — не мой отец. Выражение лица Нойссера еле заметно изменилось: — И что заставляет вас думать, что вы заслуживаете такой шанс? Почему вы считаете, что мы хотим увидеть, как вы превзойдёте своего отца? Валериан открыл рот, готовый дать честный ответ... но понял, что не знает, как его сформулировать. Несколько секунд прошли в молчании. — Потому что я думаю, что поступаю правильно, — наконец нашёлся он. И это действительно был честный ответ. — Ваш отец тоже думал, что поступал правильно, — заметил Нойссер. — Нам ещё предстоит увидеть, так ли вы от него отличаетесь. Валериан хотел сказать что-нибудь ещё, но понимал, что проиграл этот спор. Нет, он не сердился на Нойссера; в конце концов, у того были веские причины для гнева. Так что он вздохнул и отступил на шаг: — Извините, мистер Нойссер. Я больше не буду вам докучать. Прошу прощения за отнятое время. Он повернулся, готовый пойти прочь. Нойссер ощутил, как передатчик на его запястье завибрировал. Остальные были уже близко... — Император Менгск! — неожиданно окликнул он, и Валериан обернулся: — Да? — Вы не можете просто поручать людям слушать вас и делать так, как вы скажете, основываясь лишь на том, что вы этого хотите. Мир устроен не так. В его голосе были нотки сарказма, но не такие уж заметные. Куда отчётливей в нём слышался искренний интерес. Валериан снова повёл плечами: — Может быть. Но я верю, что люди заслуживают жить в лучшем мире. И надеюсь этого достичь. — Будь это так просто, — медленно сказал Нойссер, — кто-нибудь бы уже это сделал, вы не думаете? Услышав эти слова, Валериан лишь устало улыбнулся. — Возможно, — сказал он, — все прочие просто недостаточно старались. После этих слов он наконец зашагал прочь, оставив Нойссера в одиночестве. — Ну что тут сказать, удачи вам с этим! — сказал тот в удаляющуюся спину императора. Но Валериан не стал снова оборачиваться Нойссер вздохнул и медленно покачал головой. У него были более важные дела. В частности, позаботиться о том, чтобы император никогда не забыл этот день.***
Команда быстрым шагом двигалась по коридору, когда Ллойд неожиданно остановился и поднял руку. — Ну что ещё? — прошипела предводительница "фантомов". Но Ллойд ничего не ответил, вместо этого вперив взгляд в передатчик у себя на запястье. Посмотрев на него, Ди заметила, как зелёный огонёк на передатчике начал мигать. Тире тире, точка тире, тире тире точка, тире точка, точка точка, тире, тире точка, точка тире, точка тире точка тире... Ди уже давно не доводилось пользоваться морзянкой, но всё же она сумела понять сообщение: "Магнитная система защиты вокруг тронного зала. Действуйте быстро иначе переходите к плану б". План Б. Ну просто шикарно! — Что за план Б? — спросила предводительница "фантомов". Ди и Ллойд бросили на неё сердитые взгляды, но она только хмыкнула, ощутив их возмущение её способностью читать мысли: — Мне не было нужды лезть вам в головы, я знаю азбуку Морзе. Так что это за план Б? Ди и Ллойд обменялись взглядами, и наконец Ди кивнула. — Если мы не сумеем вовремя добраться до императора, — ответил Ллойд, — мы должны будем, так скажем, сделать это празднество показательным примером для других, — он повернулся к своим людям. — Тив, Улисс, Маркс — в бальный зал. Если мы не сумеем добраться до императора, вы должны будете выиграть нам время. Трое ломальщиков коротко кивнули и уже собрались уходить, когда женщина-"фантом" спросила: — То есть ты посылаешь сражаться с охраной в бальном зале всего троих? — Они — солдаты Синдиката, и умеют достигать невозможного, — отрезал Ллойд, бросив на неё мрачный взгляд. "Фантом" снова хмыкнула: — Какая бравада. А я всего лишь хотела предложить нашу помощь. Ну, если ты этого не хочешь... Ллойд сжал кулаки. Он знал, что пренебрегать их помощью они не могли, какие бы тревожные чувства ни вызывали у него эти тёмные фигуры. Он посмотрел на Ди, и та снова отрывисто кивнула. — Ладно, — пробурчал он, — особого выбора у нас нет. Женщина-"фантом" коротко рассмеялась, а затем кивнула двум своим товарищам — ещё одной женщине, немного моложе, и парню, который носил ожерелье из костей. Она не произнесла ни слова, но в этом и не было необходимости. Коллекционер костей фыркнул и направился к троим ломальщикам, которым Ллойд велел отправляться в бальный зал. — Обещать ничего не буду, — буркнул он, отвечая на их невысказанные мысли. Ллойд посмотрел на своих людей и тоже кивнул: — Маркс, ты за главного. Придерживайтесь плана. Если что-то случится — вы знаете, что делать. Все трое отдали честь и повернулись, направившись прочь. Двое "фантомов" последовали за ними. Ллойд провожал их взглядом, пока они не скрылись за углом, и затем повернулся к остальным. Предводительница "фантомов" смотрела на него, но он не видел выражения её лица за странным шлемом. — Что? — спросил он, но та лишь хмыкнула: — Ничего. Веди, мы последуем за тобой. Ллойд фыркнул, но решил идти дальше. Им нужно было торопиться. Кому-нибудь было достаточно поднять тревогу, чтобы они не смогли добраться до императора. И тогда вся эта миссия превратилась бы в кровавую баню. Они направились дальше по коридорам. Ломальщики оглядывали всё вокруг цепкими взглядами, а вот "фантомы" поступали проще. — Чисто, — сказала их предводительница, едва двое ломальщиков собрались выглянуть из-за угла, и пошла дальше. Ллойд бросил взгляд на Ди: — Нет, всё-таки, что это за типы? — Поверь, ты не захочешь знать. — Ди, я спрашивал не об эт... Но тут лидер "фантомов" остановилась и подняла руку. — Контакт с противником! — прошептала она, одновременно делая странный жест ладонью. Ллойд никогда такого не видел, а вот Ди скривилась, вспомнив, что он означал. — Что вы творите? — шёпотом прорычал Ллойд, когда остальные трое "фантомов" пошли вперёд, оттеснив его и других ломальщиков. Но Ди схватила его за плечо и потянула назад: — Погоди. Пусть они с этим разберутся. Зрелище будет крайне неприятное. — Неприятное? Ди лишь покачала головой и вжалась в стену, повернув взгляд в другом направлении. — Ди? — Ладно, смотри, если хочешь, но не говори, что я тебя не предупреждала. Ллойд уже собирался продолжить расспрос, когда до его слуха донеслись тяжёлые шаги. Чёрт, это явно были охранники! — Назад! Назад! — прошептал он. Они не могли рисковать быть обнаруженными, а даже один-единственный выстрел мог поднять тревогу. Остальные бойцы, повинуясь жесту Ллойда, опустили оружие. Ди продолжала стоять у стены, закрыв глаза. — Ди, какого чёрта ты творишь? Нам нужно убираться отсюда! Ди приоткрыла глаза и покачала головой. Ллойд неожиданно понял, что никогда не видел в её взгляде столь чистого, незамутнённого ужаса. — Ди, что... — Не хочу это видеть, — пробормотала она. Не успел Ллойд что-либо сделать, как до его ушей донёсся голос женщины-"фантома": — Это будет весело... Голос звучал предвкушающе, и даже почти... возбуждённо? Ллойд поёжился и, вжавшись в стену, осторожно заглянул за угол. Он увидел предводительницу "фантомов", но вот её подручных нигде не было. Шаги тем временем неуклонно приближались. Он инстинктивно поднял свой пистолет-пулемёт, но Ди схватила его за руку. Обернувшись, Ллойд увидел, что она мелко дрожала, а её глаза по-прежнему были прикрыты. — Не смотри. Поверь, это будет мерзко. Но Ллойд проигнорировал её слова. Он снова осторожно заглянул за угол и застыл, увидев выходивших из-за другого угла двух охранников. Они были вооружены только пистолетами, но даже один выстрел... — Привет, мальчики, — пропела женщина-"фантом", поднимая руку. — Как здорово, что вы пришли на эту вечеринку! У меня есть для вас подарок... — Что? Кто ты такая?! — гаркнул левый охранник. Его товарищ оказался более расторопным. — Стоять! — крикнул он, потянувшись к своему пистолету. Но, едва его пальцы коснулись оружия, его глаза начали вылезать из орбит. Второй охранник открыл рот и схватился за голову. Казалось, что он хочет закричать от боли, но из его горла послышался только сдавленный хрип. К изумлению Ллойда, затем оба охранника просто завалились на бок, ударившись о стену. Но, к несчастью, это был ещё не конец. — Гх-х-х-х... — захрипел первый охранник. Его глаза закатились, а лицо исказилось гримасой дикой боли. — О Боже... — прошептал Ллойд и услышал, как Ди издала что-то подозрительно напоминающее всхлип. Давящиеся хрипы, издаваемые охранниками, были страшнее любых криков боли. Второй охранник упал на колени и начал содрогаться. Его пальцы вцепились в кожу его лица, и из-под ногтей потекла кровь. Первый охранник, ещё остававшийся на ногах, повернулся к стене... ...и что есть силы ударился об неё головой. Из рассечённой кожи брызнула кровь, и охранник отшатнулся назад. Но потом он снова ударился головой о стену. И снова. И снова. И снова. Кровавое пятно становилось всё больше, и Ллойд услышал хруст ломающихся костей черепа. Наконец он с ужасом увидел, как охранник ударился головой с такой силой, что череп оказался проломлен, и его осколки вонзились бедолаге в мозг. Мёртвое тело, оставляя за собой след из крови и мозгов, безжизненно сползло по стене. Его товарищ тем временем продолжал хрипеть, скорчившись на полу. Он не замечал ничего вокруг, он ощущал только чудовищное, всепоглощающее давление у себя в черепе. Ему нужно было его выпустить, сделать хоть что-то, иначе... С ещё большим ужасом Ллойд увидел, как череп мужчины попросту взорвался с отвратительным звуком, и пол вокруг забрызгали кровь и мозги. — Что... — еле слышно прошептал он, — что это было? — Навыки, необходимые для этого задания, — голос Ди был лишён всякого выражения. — М-м-м... — пропела предводительница "фантомов". Не было никакого сомнения, что она наслаждалась этим убийством. — Такое никогда не надоедает... Ллойд наблюдал за ней со смесью страха и отвращения. Наконец женщина повернулась. — Избавьтесь от тел, — коротко велела она, и неожиданно тёмные фигуры её товарищей выступили из теней, которые Ллойд прежде даже не замечал. Затем она повернулась к нему, и ломальщик ощутил побежавшие по спине ледяные мурашки. — Идёмте дальше. Тронный зал там, я это чувствую. "Чувствует? — подумал Ллойд. — Они что, 'призраки'?". Женщина фыркнула: — О нет, призраки с нами и рядом не стояли. А теперь идём, мне не терпится снова это сделать. Ллойд посмотрел на Ди, всё ещё державшую глаза закрытыми. Она коротко кивнула, и он понял, что сомневаться было поздно. Крепче перехватив оружие, он сделал глубокий вдох. Ему достаточно было не смотреть вниз... Но это оказалось не так просто. Идя мимо мёртвых тел, он ощущал под ногами что-то мягкое и хлюпающее. Он повидал немало всякого насилия, но такое было мерзко даже для него. Краем глаза он заметил, что тело охранника, разбившего о стену голову, всё ещё слегка подёргивалось. — Господи... — прошептал один из его людей за спиной, увидев трупы охранников. — У нас нет времени! — одёрнул его Ллойд. — Вперёд! Он знал, что может положиться на своих людей, но порой ему приходилось приказывать им сосредоточиться. Запах крови выворачивал желудок, но Ллойд сжал зубы и решительно зашагал дальше. Лидер "фантомов" последовала за ними, а её товарищи стали искать, куда можно спрятать мёртвые тела. Однако убрать кровь и мозги было заметно труднее, и Ллойд знал, что рано или поздно следы убийства обнаружат. Им нужно было спешить. Дальше они шли в молчании. Предводительница "фантомов" шла впереди, ведя всех, и никто не стал оспаривать такое решение. К облегчению Ллойда, больше стражников на пути им не попалось. Однако, когда они наконец оказались рядом со входом в тронный зал... — Ещё двое, — прошептала "фантом". — М-м-м... Ллойд поёжился, услышав это "м-м-м", и осторожно выглянул из-за угла. У входа в зал действительно стояли двое охранников, тоже вооружённых лишь пистолетами. Разобраться с ними проблемы не представляло, но нужно было подобраться поближе, чтобы избежать стрельбы. — Или позволить мне использовать мой трюк, — предложила предводительница "фантомов". Ллойд посмотрел на неё, затем снова на охранников. Никто не заслуживал такого, но... — Тревога! Тревога! Засечены выстрелы из огнестрельного оружия! — неожиданно загремел компьютерный голос. — Активирована система безопасности! Ллойд резко повернулся к Ди, которая выглядела такой же ошарашенной, как он сам. Как это произошло? Их ещё никто не обнаружил! — Закрыть дверь! — закричал один из охранников. — Что происходит? — раздался из тронного зала знакомый Ллойду голос. Нойссер! Их начальник был близко. — Двигаемся! Вперёд! — крикнул Ллойд, выскакивая из укрытия. Он побежал к двери, но интуиция подсказывала ему, что он не успеет. И всё же он поднял своё оружие и выпустил длинную очередь по охранникам. У тех не было ни шанса отреагировать: ломальщик рядом с Ллойдом тоже выпустил очередь пуль, и охранники умерли раньше, прежде чем упали наземь. — Вперёд! ВПЁРЁД! — заревел Ллойд, помчавшись дальше к двери. Та всё ещё была открыта, и значит, у них был шанс. Ближайший к нему ломальщик был быстрее и оказался у двери первым. Тут Ллойд увидел, как голубые огоньки по сторонам от двери сменились красными. — Вперёд! Смерть императору! — крикнул Ллойд. Они были так близко... если хоть одному удастся попасть внутрь, они выполнят свою задачу! Ломальщик, не сбавляя скорости, вбежал в дверной проём... ...и в этот момент защитная система окончательно включилась, и тяжёлая металлическая плита рухнула вниз. Она весила пятьдесят тонн и, как верно заметил Валериан, была способна выстоять даже перед атакой ультралиска. Менее чем за секунду незадачливый ломальщик превратился в кровавое месиво, и Ллойд, тоже почти добежавший до двери, инстинктивно вскинул руки, защищая лицо от брызг. Опустив взгляд, он обнаружил, что весь оказался покрыт кровью. Один из его мужчин за его спиной выругался, а второй, судя по звукам, боролся с рвотными позывами. В этот момент к двери подбежала Ди. — Кто за это в ответе?! — рявкнула она, ударяя кулаком по тяжёлой металлической плите, которую у них не было шансов сдвинуть. — Кто начал стрелять? Но ведь никто из них не стрелял. Получалось, что другая команда... — А-А-А-А-А-А-А! — неожиданно завопила женщина-"фантом", падая на колени. Оставшиеся ломальщики посмотрели на неё с растерянностью. — Это ещё что такое?! — рявкнул Ллойд. "Фантом" схватилась за голову и забилась в конвульсиях. — ХВАТИТ... НЕ НАДО!.. — хрипела она. — ЖЖЁТ... ЖАР... КАК ТЫСЯЧА ЗВЁЗД!.. Что, чёрт возьми, вообще происходило? Ллойд подбежал к ней и рывком вздёрнул на ноги: — Соберись! Что с тобой? О чём ты говоришь? Дрожащая рука предводительницы фантомов нашарила кнопку на её шлеме и нажала. Тёмный металлический щиток поднялся, открыв взору бледное, но довольно симпатичное лицо. Ллойд не сомневался, что эту женщину можно было бы даже назвать прекрасной... ...если бы не кровь, текущая у неё из глаз. — Слишком... слишком... Затем она согнулась почти под прямым углом, и её вырвало. Ллойд едва успел отступить на шаг, чтобы не оказаться покрытым ещё и рвотой. Женщина снова упала на колени, и её хрип перешёл в стоны, полные боли и отчаяния. На мгновение Ллойду показалось, что её голова сейчас тоже взорвётся, но этого не случилось. — Да что происходит, разрази тебя гром?! — прорычал он. "Фантом" наконец подняла на него взгляд; кровавые слёзы оставляли на её щеках длинные красные следы. Её голос был не громче шёпота: — Оно... она знает, что мы здесь...***
Другая часть команды прекрасно знала, что должна была сделать: добраться до бального зала, выбрать хорошую позицию и выиграть Ллойду и остальным столько времени, сколько возможно. Никто не питал по поводу этого иллюзий, они понимали, что это задание легко могло оказаться самоубийственным. По правде говоря, ни один из ломальщиков даже не надеялся пережить эту ночь. Но они хотели не выжить, а навредить своему врагу, заставить того содрогнуться. А для этого было необходимо атаковать его там, где он ожидал этого меньше всего. Но, хотя они уже сделали невозможное (проникли в императорский дворец), они ещё не выполнили своё задание. По пути к тронному залу им удалось избежать всех охранников. И, хотя ломальщик по имени "Маркс" никогда бы в этом не признался, им удалось это лишь благодаря двум тёмным фигурам, шедшим с ними. Он слышал истории о "призраках", и предполагал, что они были каким-то их подразделением. Но никак не ожидал того, что они могли работать в качестве наёмников. Да уж, Августград был поистине жутким местечком, если в нём можно было так легко нанять отряд подобных психов. Мысль о возможности убить кого-то силой мысли пугала до чёртиков. А что, если человек допустил бы ошибку? Что, если бы он рассердился на кого-то, и его сила на мгновение вышла бы из-под контроля? Мысли Маркса были прерваны, когда мужчина-"фантом" оттолкнул его в сторону. — Придётся тебе надеяться, что психи вроде нас всё же умеют контролировать свои силы, урод, — прорычал он. Маркс решил промолчать, не попадаясь в ловушку. Но вот солдат по имени Тив оказался менее сдержан, резко повернувшись к "фантому": — Что ты сказал, пс... Но Улисс крепко схватил его за плечо и потащил дальше. — Не время спорить! — резко сказал он. — Соберись. И побереги свою злость для врагов! Тив, кажется, хотел возразить, но тут девушка-"фантом", шедшая впереди, резко остановилась и подняла ладони. Остальные тоже остановились и взяли оружие на изготовку. — Мы близко! — прошептала "фантом". — Охранники есть? — спросил другой "фантом", с ожерельем из костей. Девушка закрыла глаза и сосредоточилась. Неожиданно её пробила мелкая дрожь. Маркс невольно задался вопросом, что она сейчас ощущает. — Несколько, — прошептала девушка. — Сколько? — уточнил "фантом" с ожерельем. Девушка ничего не ответила. — Сколько, Джиан? — повторил он вопрос. — Не... не могу сказать. Что-то блокирует мои чувства. Словно... какой-то свет... Она медленно пошла к двери в нескольких метрах впереди. Доносившийся из-за неё приглушённый шум толпы свидетельствовал, что ведёт она в бальный зал. — Что такое, Джиан? Это ловушка? Может, пси-разрушитель? Но девушка-"фантом" покачала головой и сделала ещё пару шагов к двери: — Нет... это что-то другое. Совсем тусклое. Оно словно пытается скрыться от нас. Она дошла до двери и положила на неё ладонь. Тив нахмурился: — Что это она делает? — Твою работу. Так что заткнись, — отрезал мужчина-"фантом". — Что ты сказал, кусок дерь... Снова начавший разгораться спор девушку-"фантома" совершенно не занимал. Она потянулась своими чувствами, пытаясь понять, что было на другой стороне двери. Она ощущала людей, их мысли и эмоции. Большинство из этого было бесполезным мусором, пустыми мыслями пустых личностей. Но она чувствовала не только это. Там были охранники, точное число которых она так и не могла определить. И что-то ещё... что-то иное... Это было невозможно описать. Лучшим сравнением был бы маленький огонёк, плывущий через тьму. И, чем бы он ни был, он старался избегать её. Возможно, её товарищ был прав, и это был какой-то пси-разрушитель. Но этот огонёк не ощущался как холодная машина. Он ощущался живым и... печальным? Возможно, ей стоило быть осторожней, но этот огонёк привлекал её, словно свеча — мотылька. Он казался таким чистым, таким невинным. Он не походил ни на что из того, что она ощущала прежде, не стоял и рядом с тем, что она испытывала под действием терразина. И она знала, что должна коснуться его, исследовать его собственным разумом. Она снова попыталась его схватить, но огонёк опять ускользнул. — Ладно, если ты хочешь пожёстче... — пробормотала она себе под нос, концентрируя свои силы. — Джиан, какого хрена ты творишь? — спросил её товарищ-"фантом". Но ей не было дела до его слов. Она ощущала, как огонёк начал замедляться, словно отвлёкшись на что-то. На что-то, заставлявшее его испытывать печаль. — Поймала, — прошептала Джиан, наконец сгребя огонёк собственными мыслями. — Посмотрим, что ты такое... Она сосредоточилась, пытаясь заставить это присутствие показать свою истинную форму. Её разум исследовал огонёк, и она ощутила на его поверхности множество крошечных трещин. — Не хочешь показывать? Ну, тогда попробуем силой. Она нашла многообещающую трещинку, и собрав все силы, нырнула в неё, готовая вскрыть этот огонёк и увидеть, что скрывалось... — А-А-А-А-А-А-А! Джиан завопила от боли, когда все её чувства неожиданно объяли свет и пламя. Ей показалось, что в её разуме произошёл новый Большой Взрыв. Крошечная искорка взорвалась с силой миллиарда солнц, и девушка ощутила, как её разум затопила столь чудовищная энергия, что её нейроны начали плавиться, не выдерживая. Неожиданно она ощутила нечто новое, нечто столь невероятно могущественное, что его даже не с чем было сравнить... ...и потом оно обратило своё внимание к ней. — Кто ты? — эхом раздался в её разуме голос. Она отшатнулась назад, продолжая кричать, теперь уже не от боли, а от ужаса. Из её ушей потекла кровь, и она услышала, как её товарищ-"фантом" издал сдавленный звук. — Что происходит?! — прорычал Маркс. — Почему ты орёшь как резаная? Нам надо придерживаться плана! — Кто ты? — повторил голос свой вопрос. Но девушка-"фантом" была не в силах ответить. Она упала на колени и продолжила кричать, наконец поняв, что этот огонёк не был человеком или пси-разрушителем. Он даже не был зергом или протоссом. Он был... был... Она могла лишь кричать, срывая голос и ощущая, как её мозг начинает разрушаться.***
Пить было не так уж весело, если тебе не с кем было это делать. Именно поэтому капитан Брент наконец решил покинуть винный погреб. Возможно, ему стоило вернуться в бальный зал и рассказать мистеру Рейнору обо всех интересных напитках, что хранились в этой комнате... пусть многие из них и были хреновыми на вкус. И, откровенно говоря, ему надоело. После забежавшего некоторое время назад парня, с которым они старались друг друга перекричать, больше ничего интересного не произошло. А ему так хотелось поделиться с кем-нибудь своими историями! Конечно, Брент нехотя признавал, что те дамочка-зерг и парень-протосс были лишь галлюцинациями, но с ними было так весело! Серьёзно, ему не было так весело ни в школе, ни в академии! Так что да, возможно, он надеялся увидеть ещё одну галлюцинацию... но ничего подобного не произошло, и он просто напился вдрызг. Обведя всё вокруг затуманенным взглядом, он нахмурился. Ему стоило пойти куда-нибудь в другое место... например, на поиски адмирала. Тот наверняка уже сам искал его. Да, точно: адмирал без Брента был совершенно потерян. Ну, это было преувеличением, но всё же... Тяжело вздохнув, он наконец поднялся и направился к двери. Оглянувшись, он увидел, что устроил немалый бардак. Хм, пожалуй, ему стоило извиниться перед парнями с кухни, и сказать, что они могут возвращаться... чтобы прибраться. Да уж, это будет не лучший его день. Поморщившись, он открыл тяжёлую металлическую дверь и вышел наружу. Кухня была совершенно пуста, и еда явно начинала остывать. Это было нехорошо. Он хотел просто веселиться, но не хотел портить ничей праздник. Что бы люди о нём ни думали, Джозеф Брент не был сволочью. Чувствовал он себя ужасно. Он начал осознавать, что его действия причинили проблемы другим. А ведь его родители всегда учили его, что он не должен причинять другим людям проблем. Хотя, если подумать, это была идея мистера Рейнора... но Брент хорошо знал своё везение, и знал, что всё в итоге опять свалится на него. Так что ему оставалось делать то, что он и должен был: разбираться с проблемами, устроенными вышестоящими. Даже в Рождество ему приходилось работать. Эта рутина начинала откровенно надоедать. Брент вышел из кухни. Пожалуй, правильней было бы слово "вывалился", но, тем не менее, он сумел пойти вперёд. Проходя мимо столов с едой, он с трудом сдерживал рвотные позывы. Всё-таки он выпил слишком много, и теперь даже вид еды вызывал в нём отвращение. Да уж, ему, вероятно, теперь не стоило пить ничего алкоголесодержащего всю оставшуюся жизнь. Бредя по коридорам, он был слишком сосредоточен на том, чтобы не упасть, и не обращал внимания, что вокруг никого не было. Обычно во дворце хватало людей, но часть его разума просто списала нынешнее их отсутствие на Рождество. В конце концов, нормальные люди должны отдыхать. Да, нормальные люди, вроде Джозефа Брента. — А, к чёрту, — пробормотал он, продолжая свой путь. Он не имел понятия, куда идёт; даже неплохо зная дворец изнутри, он был слишком пьян, чтобы обращать на окружающее внимание. И всё же он не мог отделаться от странного чувства... чувства, что что-то было не так, и вскоре произойдёт нечто страшное, некая трагедия. Это чувство нарастало внутри, готовое взорваться. Последний раз он чувствовал такое, когда... — Г-Х-Х-Х... Он едва успел прижать ладони ко рту и начал отчаянно искать место, куда мог извергнуть приближавшуюся "трагедию". Брент посмотрел налево, потом направо, но туалета поблизости не было. Он видел лишь открытую лифтовую шахту, и начал паниковать. Если кто-то увидит, как он блюёт туда... — Г-Х-Х-АРХ! Желудку явно не было дела до его желаний. Не в силах больше контролировать его контролировать, Брент подбежал к шахте и позволил природе сделать остальное. — Х-Х-Х-УФ... Боже, вкус рвоты и алкоголя во рту был просто непереносим. Запах делу тоже ни капли не помогал, заставляя желудок протестовать ещё сильнее. Впрочем, дело несколько облегчало то, что там была в основном жидкость. Брент не знал, сколько раз подряд его вырвало, но во все короткие промежутки между приступами клялся себе, что никогда больше не будет пить. Он не знал, продолжалось ли это несколько минут или несколько часов. Когда его желудок наконец опустел, он пару раз икнул и сумел сделать глубокий вдох. Когда человек пьян и получает возможность проблеваться, он зачастую быстро трезвеет. По крайней мере, Брент ощутил себя именно так. Прислонившись к стене, он вытер подбородок и поморщился. По крайней мере, поблизости не было никого, способного увидеть произошедшее. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы окончательно успокоить желудок, он открыл глаза и заглянул в открытую шахту лифта. Она явно была довольно глубокой, потому что дна он не различил. Ощутив, что наступил на что-то мокрое, Брент посмотрел себе под ноги и застонал. Если он таки наблевал на пол... А, к чёрту, подумал он. Он ощущал себя ужасно, и мог благодарить за это адмирала Хорнера с мистером Рейнором. Почему он вообще должен был быть для них собутыльником? Ещё одно полезное последствие рвоты — после того, как желудок опустеет, ты снова можешь есть. И Бренту это казалось весьма неплохой идеей. Он мог вернуться в бальный зал, найти Рейнора и подробно объяснить, почему тот был неправ. А потом отыскать адмирала и объяснить ему то же самое. А до, после или во время этого можно было перекусить. Брент вздохнул и распрямился. — Ну, возвращаемся к буфету, — пробормотал он, направившись обратно в бальный зал. Он отстранённо замечал, что вокруг не было ни охранников, ни других членов персонала, но не придавал этому значения. Он просто хотел, чтобы этот день кончился как можно скорее. Вряд ли всё могло стать ещё хуже, верно? На подходе к бальному залу он сделал ещё пару глубоких вдохов и выдохов, стараясь унять головокружение. Завернув за угол длинного коридора и оказавшись прямо перед дверью в зал, Брент неожиданно увидел... ...одетую в чёрное женщину, согнувшуюся в три погибели и начавшую вопить от боли, и группу вооружённых солдат, растерянно смотревших на неё. Даже в своём нынешнем состоянии Джозеф понял, что они не были доминионскими солдатами. — Что происходит?! Почему ты орёшь как резаная? Нам надо придерживаться плана! — рявкнул один из солдат, и Брент осознал, что это была совсем не часть празднования. На дворец напали! — О нет... — прошептал он. Другая одетая в чёрное фигура, мужская, тоже согнулась и закричала от боли. Остальные солдаты повернулись, и... — Контакт с противником! — крикнул один из них, и Брент осознал, что они говорят о нём. Бросившись вперёд, он промчался мимо неизвестных солдат, прежде чем те успели прицелиться. — ЗА НИМ! — услышал он крик. С разбега врезавшись в дверь и распахнув её настежь, он вбежал в зал. На мгновение он заметил шокированные выражения на лицах повернувшихся к нему знаменитостей. — ВСЕ ЛЕЧЬ! ОНИ ВООРУЖЕНЫ! — успел выкрикнуть он, прежде чем услышал за спиной выстрел. На мгновение он ощутил странное, тянущее ощущение ниже груди... ...а потом в его внутренностях словно взорвалась бомба, и мир поглотила боль.