
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Элементы романтики
Постканон
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Принуждение
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Underage
Жестокость
Изнасилование
Сексуализированное насилие
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Рейтинг за лексику
Элементы слэша
Нездоровые отношения
Параллельные миры
Вымышленные существа
Психологическое насилие
Психологические травмы
Попаданчество
Унижения
Несчастливый финал
Фантастика
Псевдоисторический сеттинг
Насилие над детьми
Раскрытие личностей
Ответвление от канона
Слом личности
Попаданцы: В своем теле
Жертвы обстоятельств
Селфцест
Mate or die
Попаданцы: Из фандома в ориджинал
Описание
Пустыня – идеальный символ смерти. Что бы вы сделали, внезапно оказавшись среди песков? Да ещё и с кораблём в придачу? При этом абсолютно не понимая: какого дьявола произошло и почему последние воспоминания предательски ускользают? Полнейшее безумие, подумаете вы. И окажетесь правы. Вот только если несколько человек попали в аналогичную ситуацию, вы начинаете сомневаться – правда ли вы поддались всеобщему помешательству или же причина намного весомее, чем кажется на первый взгляд?
Примечания
Можно читать как ориджинал.
Кто бы мог подумать, что обычная забава с "а что если?" превратиться в объёмную историю наполненную ужасными вещами?
Пожалуйста, внимательно изучите метки, перед тем, как начинать читать.
Фик имеет многослойную структуру и по ходу прочтения превращается из классического фэнтезийного приключения в психологический хоррор.
Если же вас ничего не смущает, то добро пожаловать и приятного чтения!
Посвящение
Моим дорогим друзьям, что поддерживали меня и не давали забросить это дело долгие три года.
Часть 1 Глава 10 - 11
06 июля 2024, 01:06
Глава 10.
Новый дом.
После того, как компаньоны расправились с едой, они устало сидели в молчании переваривая еду и события ближайших суток. – Значит попали все в ту пустыню одинаково? – Огата осушил свою кружку медовухи. Вкус был непривычным и слишком приторно-сладким для него. – Единственное, что я не могу понять, почему вы оказались в другом месте. – Андерс сидел с куском хлеба и пытался через силу доесть его. – Мы вот втроём оказались на корабле. – Может вы вообще не должны были выжить? – Зольф, уже порядочно подпитый, ухмыльнулся глядя на Огату и Сула. – Извиняй, но мы все-таки выжили. – с напряженной улыбкой ответил раскрасневшийся от грога эллар. – А вот если бы мы не оказались на пути у волны, то может вас в первую же секунду выкинуло за борт и потопило как котят. – Ты котят не приплетай, они слишком хорошенькие, чтобы их топить. – Андерс откусил маленький кусок от хлеба. – Хорошо, как щенков. Но факт остается фактом: я понятия не имею, где мы были. Хоть это, видимо был мой мир. Наверное Неизведанное. Эд скрестил руки на столе и нагнулся в сторону Сула: – Ты тоже ведь не помнишь, как там оказался? И что происходило в ближайшем прошлом? Сул рассеянным, пьяным взглядом посмотрел перед собой: – Кажется нет. Парень прикрикнул на эллара, чтобы восстановить его способность мыслить: – Что значит «кажется»?! Это важно для нас! Постарайся вспомнить! Я понимаю, что тебе всё равно, ты-то в своём мире, у себя дома. Но у нас такого преимущества нет! Еще и алхимия не работает! – он глянул на свои руки. – Мы тут абсолютно беспомощные. – Эдвард перевёл взгляд на Зольфа. – Еще бы понять, почему и ты здесь. Вот уж кто-кто, а ты бы был последним человеком, с кем мне хотелось бы где-то застрять! – Взаимно, малой. – Я тебя придушу во сне, говно… – Прекратите уже ссорится! – Андерс не стал доедать хлеб, а шлёпнул им по столу. – Во всяком случае у вас есть возможность совместными усилиями добраться до дома! – Слушайте, – Огата начал вставать из-за стола. – Самое лучшее, на мой взгляд, что мы сейчас можем предпринять – это пойти поспать. Утром снова всё обсудим уже отдохнувшие. Сейчас мы точно ни к чему не придём. – Да, здравые вещи говоришь, Весельчак, – Сул последовал примеру стрелка, поднялся, шатнулся и направился к стойке. – Джина, мы остаёмся у тебя! У тебя же есть свободные комнаты? – Так и знала, что ты забыл про них спросить. – Джина самодовольно хмыкнула. – Уже всё давно готово. – Она с беспокойством глянула в сторону стола, компания за которым медленно поднималась со своих мест. – Ты же проследишь, чтобы мальчика не убили, Сул? – Она перегнулась через стойку и прошептала. – Пожалуйста, следи за ним. Мне больно представить, если он пострадает так же, как и Герберт. Если из-за тебя что-то случится с ним, я тебя не прощу. Сул заметил, как глаза женщины начали блестеть. Он мягко улыбнулся, нежно положил ей руку на плечо и ответил: – Джинна, я всегда настороже, ты же меня знаешь. И с Гером всё в итоге было хорошо. У меня же был флакончик с живой водой, помнишь? Всё будет хорошо. Она доверчиво улыбнулась и смахнула накатившиеся слезы с глаз. Эллар заботливо погладил её по плечу. – Сегодня у меня наплыв постояльцев, так что выцепить удалось только две комнаты. Но спальные места я подготовила всем. В двух комнатах по две койки. В одну я постелила матрац на пол, но он у каминной трубы, так что не замёрзнете. – Пойду «обрадую» парней. – пьяненький эллар убрал руку с плеча Джинны. Как только он сделал шаг от стойки, ему в спину прилетело строгое: – Сул! Он развернулся к женщине. Она пристально посмотрела на него. Он кивнул ей в ответ.***
– Как только две комнаты?! – Эдварда не обрадовала перспектива ночевать с незнакомыми ему людьми. Сул задумчиво почесал щетину: – Ну, ты, конечно, можешь попроситься к Джине. Не думаю, что она откажет. Эд слегка смутился и проворчал: – Ладно, меня всё устраивает, если койки разные. И если там не будет Кимбли. – Очень ты мне нужен. – Зольф закатил глаза. – Может тогда будешь спать со своим новым братиком-магом? – Он посмотрел на Андерса и ехидно улыбнулся. Тот в ответ вопросительно поднял бровь, скривившись. – Вы вроде как хорошо поладили, а? Сул встал между ними и произнес: – Никто ни с кем не будет спать! В смысле в одной койке. В смысле, конечно, ну… я ничего не запрещаю и принимаю все… странные… ну, притязания… – Мы поняли, – остановил его смутившийся Андерс. Остальные молча уставились на Сула. – главное есть, куда каждый может упасть, отлично. Куда идти? Компания поднялась на второй этаж, эллар указал на две соседние двери: – Вот тут, – он указал на дверь слева. – три спальных места, одно из которых матрац у каминной трубы. Вот тут, – перевел руку на дверь справа. – Две кровати. Даю возможность выбрать первыми. Зольф направился в комнату справа, Эд тут же пошёл в соседнюю комнату. Мужчина усмехнулся и крикнул вслед: – Если вдруг соскучишься по моему обществу, ты знаешь, где меня найти, «малыш». Из соседней двери резко высунулась автоброня, показывающая средний палец. Зольф засмеялся и отправился в свою комнату. Огата, немного подумав, отправился вслед за Кимбли. В дверях он обернулся к магу и эллару: – Завтра обсудим подробно, что будем делать дальше. – Он перевёл взгляд на Сула. – Ты же не собираешься нас бросить, сбежав среди ночи? Сул со смешком отмахнулся: – Уж очень метко ты стреляешь. Боюсь если сбегу, то не отделаюсь дыркой в плече, как Бочонок. Лицо Огаты смягчилось: – Правильный ответ. Доброй ночи. – дверь закрылась за стрелком. Андерс мрачно произнёс: – А они стоят друг друга, а?***
– Ты нашел что-то на корабле? Зольф снимавший рубашку, стоя спиной к Огате замер и нервно ухмыльнулся, быстро глянув на своё белое пальто, повешенное на стуле: – Ты имеешь в виду компанию поехавших придурков? Огата поставил винтовку к изголовью кровати и начал расстегивать плащ: – Ты понимаешь, что я имею в виду. Ты возвращался в каюту капитана. И не говори, что ничего не нашёл там. – он замер и пристально уставился своими тёмными глазами на повернувшегося к нему мужчину. Зольфа пробрало от такого пустого взгляда, но он выдержал его, сощурился и произнёс: – Самое интересное, что там было – это карта. Остальное – местные книги, в которых нет никакого толка и всякий моряцкий мусор. Огата продолжал пристально смотреть, стараясь понять: лжёт ему компаньон или нет. Затем загладил чёрные, лоснящиеся волосы назад и сказал: – Хорошо, если так. Но странно, что мы вообще ничего не нашли, дающего хоть минимальный намек на то, что происходит. – А почему ты решил, что мы должны понимать, что происходит? Ты не думал насчёт того, что мы вообще все умерли? Стрелок снял плащ и занялся своей синей формой: – Не знаю, я чувствую себя вполне живым. – Чувствовать и являться – это разные вещи, не находишь?***
Сул зашёл последним и закрыл за собой. Он повернулся и оглядел комнату: она была небольшая, но уютная. Ставни двух окон уже были закрыты, не пуская вечернюю прохладу внутрь. Две деревянные кровати располагались у правой стены, а у левой, рядом с выкладкой из красного кирпича, отгораживающей трубу из кухни, был разложен тюфяк, набитый соломой, на котором уже посапывая, завернувшись в два пледа, лежал Эдвард, повернувшись лицом к стене. У окна на стуле он уже успел сложить свои вещи. Глядя на парня, Сул почувствовал, что тоже невероятно устал и двинулся к свободной койке. Кровать у окна занял Андерс и сейчас снимал свою объёмную мантию, под которой оказалась хлопковая длинная туника, бежевого цвета. Их кровати разделяла тумбочка с керосиновым фонарем от которого по всему помещению разливался тусклый желтоватый свет. Сул уселся на кровать и тихонько спросил у Андерса: – Кто-то встанет на стрёме? Маг, занимавшейся своими высокими чёрными сапогами, повернул голову в сторону Сула, вопросительно глянув на того: – Что ты имеешь в виду? Эллар пристально поглядел в ответ: – Ты же не хочешь сказать, что доверяешь парням по соседству? Ты что, не заметил? Андерс заметно напрягся: – Да, но я думаю они так же вымотаны, как и мы, нет смысла предпринимать дополнительные меры предосторожности. – он кивнул на свободный стул рядом с собой. – Мы можем подпереть ручку двери, если боишься и опасаешься их. – Кимбли всегда действует исходя из своих интересов, – Эд повернулся к беседующим. – И в данный момент, в его сферу интересов входит то, чтобы вернуться обратно. Если, конечно, он не солгал. А для этого ты ему нужен. Эту ночь мы переживем, точно. – его лицо сделалось мрачным, – Что не могу сказать насчёт последующих. – Он ведь солдат, верно? – Сул начал расправляться со своим кожаным плащом. – У него глаза как у змеи. Будто только и ждёт, чтобы прикончить кого-то. Как будто убивать – смысл всей его жизни. – Я бы лучше не сказал. Добавь ещё сверху то, что он патологический лжец и манипулятор. – Так скажи мне, – Сул сбросил длинный кожаный плащ и небрежно бросил его на тумбочку. – В его ли интересах возвращаться обратно, если здесь он может делать то же самое? Про Весельчака я могу сказать то же самое. Эдвард замолк, напряженно глядя на эллара. Андерс аккуратно поставил свои сапоги у кровати и вздохнул: – Давайте отдыхать, излишняя подозрительность от изнеможения, и она нас сейчас ни к чему не приведёт. Главное, что мы нашли точки взаимопонимания и завтра как следует разберёмся с тем, что же произошло. Жду от тебя подробностей о твоём мире, Сул. Я как-то не планировал путешествовать куда-то из Киркволла. Эллар расстегнул массивную золоченную пряжку в форме овала: – Мне бы ещё понять, почему такое произошло. Завтра предстоит как следует подумать.Глава 11.
Мир всё ещё холоден.
Троица проснулась от того, что Джина зашла в комнату. Распахнув ставни, она стала их аккуратно будить: – Завтрак уже готов. Спускайтесь скорее, пока не остыло. Ваши друзья уже давно проснулись и сейчас завтракают. Сул сонно сел на кровати, потянулся и громко зевнул, обнажая свои огромные клыки и задние резцы. При этом передние зубы были вполне себе человеческой формы. Его зрачки сузились до состояния двух палочек, от яркого утреннего солнца, пробивавшегося через окна. Почесав острыми толстыми коричневыми когтями желтоватую грудь, он начал одеваться, фыркая от сонливости. Эдвард, выбравшийся из-под тёплого кокона пледов, зябко съёжился от прохладного воздуха, направляясь к стулу со своей одеждой и сонно произнёс поглядывая на утренний ритуал соседа: – Ты похож на псину. Ты случайно не воешь на луну по ночам? Сул от внезапной наглости аж взбодрился. Он нахмурился и с натянутой улыбкой ответил: – И тебе «доброе». Чего это ты такой «любезный» с утра пораньше? – Эллар наблюдал, как Эд натягивает штанину на полностью металлическую левую ногу и спросил: – А тебе удобно с ними спать? Ты не снимаешь протезы на ночь? – Я же говорил, что это автоброня. Она не снимается. – А плаваешь ты тоже с ними? – Я стараюсь не лезть в воду лишний раз. – он нагнулся, подтягивая штанину и распущенные пшеничные волосы, попавшие под солнечный луч, ярко вспыхнули золотом. – Не особо удобно, – заключил Сул свесил ноги с кровати и притянул к себе свою сложенную одежду. – Тебя тут же на дно утянет. Парень, справившись со штанами, поднял бровь и саркастично спросил: – Да ладно? Правда? Как же я раньше без этой информации жил? – Вообще интересно, что ты можешь ими вот так двигать. – Андерс начал надевать сапоги. – Они присоединены к нервной системе? Эдвард переключился на более толкового собеседника: – Ага. – Он натянул чёрный камзол с белой окантовкой на майку. – Трындец, как болезненно их присоединять. – А если тебе палец сломать на твоей железке, то боль ты почувствуешь? – Сул занялся застёжками на плаще. – Я тебе сам палец сломаю! Нет. Больно не будет, если не трогать место состыковки. – Парень размял правую «руку». – Тебе не нужно, ну, как-то обрабатывать твой механизм? – Андерс указал на автоброню. – Естественно нужно. – Эд накинул красный плащ, с изображением чёрного фламеля на спине. – Хочу сходить сегодня поискать где-нибудь минеральное масло. – Он достал из кармана серебряные часы на цепочке со стилизованной химерой в гексаграмме, и попробовал открыть их, однако у него не вышло и нахмурившись, он убрал их обратно. Потом посмотрел на Сула и спросил: – Ты можешь сказать, сколько сейчас времени? Без алхимии или инструментов я не смогу открыть свои часы, они запечатаны. Сул хмыкнул и полез в карман за часами. Он достал золоченные часы с герберой на корпусе, открыл их и произнёс: – Сейчас девять. А зачем тебе часы, которые ты не можешь открыть? Устало вздохнув, парень проворчал: – Чтобы тяжелей быть и меня ветром не унесло. Сказал же: я открывал их при помощи алхимии! Мне надо найти мастерскую, в которой смогут открыть их. Или отвёртку какую-нибудь. – Это тогда после завтрака. Идёмте есть уже. А то Джина меня потом отчитает за то, что я кормлю ребёнка холодной едой.***
Внизу в зале уже сидели Огата и Зольф, неспеша завтракая. Оба были посвежевшие после отдыха и привели лица в порядок. Зольф был гладко выбрит, а Огата поправил свою эспаньолку. Увидев приближающуюся к ним часть группы, Кимбли мерзко улыбнулся. Эдвард предчувствовал, что сейчас опять начнутся дурацкие подколки от него. И не прогадал. – Ну, как спалось в компании двух взрослых мужчин? – Кимбли подпёр рукой щеку, изобразив интерес. – Тебя делили по очереди или одновременно… – Завались, аппетит портишь. – Эдвард сел напротив мужчины, решив обрывать все его попытки уколов на корню. Кимбли захихикал и вернулся к еде. Через некоторое время Джина принесла троим задержавшимся спутникам дымящиеся тарелки с омлетом, а затем донесла три кружки. Сул, осмотрев принесённый напитой крикнул женщине: – Джина, ты специально? – Что, желтоглазик? – Это молоко? Эд, на слово-триггер тут же глянул в свою кружку и скривился. – Да, Сул, а в чем проблема? Он внимательно посмотрел на неё: – Ты же видишь, кто я? – Бандит, ну? – Джинна недоумённо смотрела на него, пытаясь понять, к чему он ведёт. – Да я не об этом! Ты действительно не знала? Я не усваиваю молоко. Как и все остальные эллары. На тебя ещё жалобу не накатали? Эд, поймав шанс, выкрикнул: – Я тоже! Тоже не усваиваю! Джина уперла руки в бока и посмотрела на них внимательно. Она предприняла попытку переубедить их: – Оно же полезное, вы чего? И вкусное в придачу! Свежайшее, только-только привезли. – Джина, – Сул не отступал. – я верю тебе на слово о его питательных свойствах. Но твои слова мой желудок никак не переубедят, поверь. – Ничего подобного никогда не слышала. Что за отговорки начались? – Леди, – вмешался Андерс. – Такое бывает, поверьте мне как врачевателю. И лучше не заставляйте их через силу, а то мы не увидим наших друзей ближайшие пол дня. Эдвард благодарно посмотрел на него. Хозяйка сдалась перед более авторитетным мнением: – Настолько всё серьезно? – она рассеяно посмотрела на них. – Ну тогда ладно, тебе поверю, коль ты медик. – она забрала две кружки и через некоторое время принесла новые, дымящиеся от горячего напитка, пахнущего травами. – Спасибо за понимание, Джина. – Сул улыбнулся. Она улыбнулась в ответ и отошла. – Какие мы нежные. – снова съязвил Зольф. Сул, уничтожая омлет, глянул на него и произнёс: – Какие есть. Вообще нет у меня непереносимости, оно просто слишком сильно воняет. Не могу пить молоко. Эд кивнул: – Абсолютно солидарен с тобой. Эллар зачерпнул ложкой порцию: – Предлагаю составить план действий на сегодня. Кто хочет выручить немножко баблишка с продажи корабля? Пока вы тут, вам необходим хоть какой-то капитал. У меня, конечно, денег много, но они имеют свойство заканчиваться. Особенно в таких больших компаниях. – Я тут надолго оставаться не планирую, так что мне плевать. – Эд лениво ковырял свою порцию. – Ты уж извини за честность, но я понятия не имею, насколько долго вы тут застряли. Лучше всего будет перестраховаться. – Согласен с Химерой. – Кимбли сидел с опустевшей тарелкой. – Думай наперед, Стальной. Может мы тут теперь навсегда останемся. – он уныло посмотрел в свою кружку. – Ещё и без алхимии. Что за скука? – Вы без своей алхимии вообще ничего не умеете? – эллар хлебнул чая. – Может сходите к здешним алхимикам и поспрашиваете их? Думаю, вам есть что обсудить. – Почему его «магия» работает?! – Эдвард ткнул пальцем в сторону Андерса. Тот развёл руками. – Значит, вероятней дело в мире, откуда вы пришли. Это он давал вам способности. А маг сам по себе… «волшебный». – заключил Огата. Все задумались. – А откуда ты, там нет такого как у Бочонка или вот у них? – спросил Сул. Андерс кисло спросил: – Почему «бочонок»? У меня вообще-то имя есть. – Нет никакого «колдунства» или «волшебства». Есть наука, медицина, разработка новых материалов, но замораживать воздух или лечить прикладыванием рук никто не умеет. Есть только легенды про это. – Огата рассеяно посмотрел в кружку. – Если бы кто-то так умел, наверняка их использовали бы в качестве живого оружия. Эдвард повернулся к Андерсу: – Что ты ещё умеешь? Маг почесал щетину на подбородке: – Ну, основное – это лечить. Сращивать мышцы, кости и связки. Могу взбодрить на непродолжительное время, ускорить реакцию и физические способности. Ещё черчу руны, которые могут отталкивать от меня врагов или парализует их, если они наступили в них. Есть ментальный удар: отталкиваю от себя людей силой мысли. – он отпил из кружки и продолжил. – Немножко знаю элементарную магию: огонь, электричество или замораживание и немножко энтропию – духовную магию, связанную с чувствами и ощущениями противника, чтобы децентрализовать его. Компания уставилась на волшебника. Затем Огата спросил: – А чего ты нас не парализовал на корабле своими рунами? Андерс повернулся к снайперу: – Мои способности ограничены пределом видимости. Я не видел пространство перед собой, так что использовал взрыв холода, чтобы отогнать вас от моего убежища. Я бы использовал паралич, но ты прострелил мне плечо. Зольф кивнул ему и поинтересовался: – Получается, ты можешь сжечь кого-то силой мысли? – Хмм, ну почти. Могу швырнуть огненный шар. Эдвард подключился к разговору: – И всё без каких-либо… ограничений? Никакого равноценного, ну, обмена? – Ограничения есть – я устаю. Тратится моя магическая энергия. Парень буркнул: – О, ну это конечно «невероятные» ограничения. – А я говорил тебе, что равноценный обмен – это бред. – у Кимбли снова появилась ухмылка на лице. – А что ты за камень пытался раскусить на корабле? – Андерс переключился на мужчину. – Можно взглянуть? Тот пристально посмотрел на мага. Затем пожал плечами, достал из кармана брюк красный камень и протянул ему: – Пожалуйста, здесь он бесполезен. Андерс взял его, и начал осматривать. Тут его глаза расширились: – По ощущениям это похоже на… Лириум? Только с примесью скверны. – камень начал тускло светится в руках мага. Эдвард не сводил глаз со зрелища. – Лириум? Это какой-то элемент? В первый раз о таком слышу. – Это минерал, металл. Он обладает магическим потенциалом и используется для усиления магии. Вообще он голубой, но я видел лириум пропитанный скверной и он, – маг кивнул подбородком на камень. – очень на него походит. По ощущениям – чистая скверна. Эд побледнел. После недолгого молчания, он медленно произнёс: – Он сделан из душ людей. Маг скривился и бросил камень на стол: – Ну и мерзость! – затем начал переводить ошарашенный взгляд на алхимиков. – И вы делаете такие ужасные вещи?! Это же магия крови в чистом виде! Отвратительно! Эдвард тут же выкрикнул: – Нет! Я такого не делал! – На войне все средства хороши, почему бы не использовать такое? – Зольф лениво откинулся на стуле. – Либо ты, либо тебя. – Потому что это негуманно и жутко! Что за вопрос?! – Андерс начал заводиться и повысил голос. – У нас в мире табу на магию крови! Магов усмиряют только при МАЛЕЙШЕМ подозрении, что они её используют! Понимаешь? Без доказательств! Достаточно ПОДОЗРЕНИЯ! А вы не гнушаетесь переплавлять живых людей в камень! Как вас ещё демоны не сожрали?! – Наши миры все-же кардинально отличаются, не находишь? – Кимбли с насмешкой посмотрел на Андерса. – А, то есть у вас в порядке вещей убийства ради силы?! – Как и везде. – Не слушай этого психопата! – Эдвард всем телом повернулся к магу и пристально посмотрел на него. – Это такое же табу у нас, как и где бы то ни было! Именно поэтому я не использовал камень, когда у меня была возможность, потому что не хочу возвращать тело себе и брату, используя чужие жизни, на что у меня нет никакого права! Андерс внимательно посмотрел на парня, а потом перевёл взгляд на Зольфа: – Пользуясь осквернённой силой ты в итоге сам выроешь себе могилу. Не знаю подробностей вашего мира, но эта сила ничего хорошего тебе не принесёт. Можешь забрать его. – Он глянул на камень. Кимбли вновь пожал плечами и положил его обратно в карман. Огата и Сул всё это время глядели на дискуссию, непонимающе переглядываясь. Как только компаньоны замолчали, эллар произнёс: – Предлагаю оставить спор об этичности использовании людей для своих целей и перейти к более насущным проблемам. На нас уже вся таверна смотрит. – Верно. – поддержал его Огата. – Ваши споры заведомо бесплодны. Проблемы этики существуют всегда и везде, не будем к этому возвращаться, этот спор бесполезен. Сейчас нам нужны деньги. Андерс, – он повернулся к магу. – тебе нужно сходить к инспектору и продать корабль. Я и Сул пойдём с тобой на случай, если что-то пойдёт не так. Как раз поддержим легенду, что мы с ним наёмные охранники. Все согласно кивнули. Стрелок продолжил: – Парню лучше лишний раз не отсвечивать, он же по легенде немощный. Зольф останется с ним. Тогда наша история будет выглядеть убедительно. Эдвард начал протестовать: – Я не хочу сидеть с этим конченным в одном здании целый день! Мне нужно найти минеральное масло для автоброни и отвёртку, чтобы открыть часы! Можно я хотя бы до магазина дойду?! Огата перевёл взгляд на подростка, загладил чёрные волосы назад и сказал: – Нет. Нам ни в коем случае нельзя рисковать. В первую очередь нам нельзя допустить, чтобы нас загнали в рабство, как незаконных эмигрантов. Мы зайдем за твоим маслом и отвёрткой по дороге. – он посмотрел на эллара, ковыряющегося в зубах. – Сул, ты сможешь достать нам липовые документы? – Только в Таилии. Это соседняя страна, через море. Здесь я практически не знаком с подполой. Хотя можно к Томасу сходить, он местный лекарь, много кого из бандитов лечил, может подскажет что делать и к кому идти. – Хорошо, зайдём и к нему на обратном пути. В любом случае, нам нужно скорее уплыть отсюда, пока легенда не посыпалась. И ещё, – он обвёл компаньонов своим тёмным пристальным взглядом. – кажется я понял главный принцип рабства в этом мире. Сул либо не знал про него, либо не хотел нам говорить. Судя по всему, в рабство здесь попадают люди, пришедшие из других миров. В наших интересах свалить отсюда как можно скорее.