
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После плеяды ужасных катастроф на Земле почти не осталось настоящих людей, способных размножаться естественным образом. Но спустя почти триста лет именно они — высшая каста, элита, хозяева планеты. Остальное её население — искусственно рождённые на специальных заводах рабы, которых принято называть куклами. И хотя они не отличаются от людей ничем, кроме неспособности размножаться, людьми они не считаются. В таком обществе представитель элиты Стив видит в Баки бесправную секс-куклу.
Примечания
слейвАУ, работорговля, групповое насилие, бордель, проституция, сложные отношения с родителями, брак по расчету, несправедливое общество (подскажите, что еще нужно дописать)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, в которой Стив узнает последнюю тайну и отвечает на вопрос
18 января 2025, 06:20
— Нет! Нет, Баки! Нет!
Стив вцепился в запястье Баки, силой отводя совершенно не предназначенный для контакта с органическими тканями декодер от виска Баки.
Поздно.
Всё ещё продолжая содрогаться от остаточных мышечных спазмов, Баки снова повалился на пол, как марионетка, которой разом перерезали ниточки.
— Нет.
Стив рухнул на колени рядом с ним, подхватил под спину, не давая удариться.
Он знал, что Баки жив, он очнётся, обязательно очнётся.
И снова не вспомнит ни Стива, ни себя самого.
Крепко сжав Баки в объятии, не замечая ни боли в простреленной руке, ни того, что пачкает Баки своей кровью, Стив глухо зло зарычал от несправедливости случившегося.
— Чересчур… мелодраматично, — разочарованно вздохнул Пирс, а Шмидт поднялся со своего места и вытащил из какой-то нарочито парадной кобуры незнакомый Стиву длинноствольный золотой пистолет.
— Пора с ними кончать, — резко бросил он и направился в их сторону, всё время держа Стива на прицеле. — Пустой Винтер Зольдат ещё может нам пригодиться, а другие — отработанный материал. Назад, Junge, отодвинься назад, я сказал.
Стив никогда не умел беспрекословно подчиняться приказам, но сейчас он прекрасно понимал, что по-прежнему остаётся в невыгодной позиции. Надо было срочно решать, что делать. Подыгрывать фальшистам было уже поздно. Он не пошевелился.
— Терпеть не могу огнестрельное оружие, — пожаловался со своего места Пирс и с печальным вздохом так же вытащил, пусть и менее пафосный, но явно рабочий пистолет и качнул стволом в сторону Стива. — Мальчик мой, не заставляй нас просить тебя дважды. Согласись, ведь грустно будет, если твой Баки очнётся не только ничего не помня, но ещё и сразу с простреленными ногами.
Стив непроизвольно ощерился, но всё же отодвинулся на несколько шагов в сторону, оттащив вместе с собой Баки и устроив его, насколько это было возможно, хотя бы не на камнях, а на газонной траве и мху.
— Вот и молодец, — похвалил его Пирс. — Не переживай. К тому времени, как твой «Баки» придёт в себя, думаю, я смогу убедить Ганса отдать его мне. Я ведь намекал тебе, Стив, что стоило сразу поделиться со мной своей игрушкой. Возможно, тогда бы я успел удовлетворить уже свой интерес, а теперь он выглядит как ценный трофей.
Стив сжал кулаки, стараясь не дать Пирсу спровоцировать себя на необдуманные действия.
А тем временем, удовлетворённый тем, что он убрался с дороги, Шмидт прошествовал к своим бывшим куклам и остановился над Броком.
— Вонючая собака, — презрительно выплюнул он, сверху вниз глядя на свою бывшую куклу, и, явно заметив рану на бедре, с наслаждением наступил каблуком на это место, вдавливаясь всем весом. — Sexhungriger Hund.
Брок взвыл, действительно совершенно не как человек.
А потом произошло то, чего ни Стив, ни Шмидт, ни даже Брок явно не ожидали.
Джек выбросил вперёд руку, схватил Шмидта за щиколотку той ноги, которой он опирался на землю, и с такой силой дёрнул на себя, что тот рухнул на спину, отчасти прямо на Брока. Пара выстрелов ушла в далёкий потолок.
А Джек продолжил тянуть на себя и вдруг перекатился в сторону от Брока, утаскивая Шмидта за собой и подминая его своим телом.
Джек был действительно крупным мужчиной, из-под которого не так просто было бы выбраться, даже если бы речь не шла о настолько пожилом человеке, как Шмидт, и даже без учёта того, что большей частью Джек явно всё ещё был скорее парализован эффектом кодового слова, чем нет.
Но у Шмидта, так или иначе, не было ни единого шанса. Стоило Джеку оказаться поверх него, снизу прозвучал короткий характерный хлопок взрыва.
Брок закричал так, как Стив никогда не слышал, чтобы кто-то кричал. Всё его тело выломало, будто в агонии. Всем собой он рвался к Джеку, но по-прежнему бессилен был пошевелиться.
И именно в этот момент колоссальной трагедии, случившейся в нескольких метрах от него, Стив понял, что должен действовать сейчас или никогда.
Чёртов декодер весил почти столько же, как любимый Стивом метательный диск. На его стороне была молодость, ярость, холодный расчёт и прекрасные новые сухожилия.
Стив метнул декодер левой рукой, почти не сомневаясь, что удар придётся Пирсу в запястье, а потом подхватил тяжёлый дурацкий меч и метнулся следом за ним.
— Терпеть не могу холодное оружие, — в тон дяде произнёс он, в миг оказавшись возле ажурного кованого столика, за которым сидели фальшисты, и не дав Пирсу подобрать выбитый у него из руки пистолет. — Но оно сгодиться, чтобы покончить со старым миром, как ты это назвал, символически?
Стоило отдать Пирсу должное, он легко уклонился от не слишком умелой первой атаки Стива (держать меч левой рукой оказалось ещё неудобнее, чем что-то метать ей) и, не пытаясь особо держать лицо, бегом бросился в глубину зимнего сада.
— Ай-я-яй! Разве хорошие герои убивают безоружного противника? — крикнул он.
Стив задержался на миг, гадая, не стоит ли подобрать пистолет Пирса и просто застрелить его в спину, но, к сожалению, он не успел увидеть, куда тот отлетел, и искать его просто не было времени, так что Стив бросился вслед за отчимом.
— Вы со Шмидтом здорово снизили планку моих ожиданий от людей, — зло бросил он, невольно сознавая, что Баки и Джек, наоборот, показали сегодня исключительный и бескорыстный героизм.
— Ах, не волнуйся, я не дам тебе пасть до нашего уровня, Стив, — засмеялся Пирс, резко сворачивая по дорожке к очередным рыцарским доспехам, притаившимся в окружении пышного зелёного плюща.
Секунда, и в руке у него оказался такой же меч, как и у Стива.
— История повторяется в виде фарса, — провозгласил он, вставая в позу умелого фехтовальщика.
— Лучше и не скажешь, — мрачно ответил Стив и обрушился на своего дядю со всей силой ярости и разочарования в настоящих людях, скопившихся в нём за прошедшие два года.
— Ох, мой мальчик, — явно впечатлённый его напором, довольно выдохнул Пирс. — Ты всё же в конце концов не подвёл меня. Кровь гуще воды. — Пирс, без сомнения, владел мечом не хуже, чем рапирой. Несмотря на пробежку перед этим, он успел выровнять дыхание и легко фехтовал и говорил одновременно. — А ведь сперва я даже немного огорчился из-за того, каким наивным дурачком ты вернулся к нам из дальнего космоса. Детки денежных мешков: Старк, Хаммер, и то казались умнее тебя. Тот же хитрый змий Земо был вполне себе на уме. — Пирс с легкостью защищался, одновременно явно прощупывая слабые стороны Стива, изматывая его ярость, в надежде банально утомить Стива. — Но в итоге, должен признать, ты оказался весьма неплох. Так и не захотел стать одной из фигур на большой доске, для начала решил просто отжать всю доску себе.
— Что за бред ты несёшь? — фыркнул Стив. Болтовня Пирса раздражала. Непривычная к нагрузкам левая рука начала уставать, ужасно хотелось перехватить меч правой, но Стив слишком хорошо понимал, что это будет самым глупым ходом из всех возможных.
Пирс провёл решительную серию ударов и заставил Стива уйти в глухую оборону. Их клинки сшиблись на уровне шеи Стива, и Пирс умело надавил, вынуждая его всем собой удерживать атаку. Их лица оказались так близко, что Стив отчётливо увидел своё взмокшее взъерошенное отражение в зрачках Пирса.
— Не ломай комедию, сынок. Ты решил стать единственным владыкой Земли, это же ясно, — на удивление спокойно ответил Пирс.
— У тебя нет права называть меня так после того, как вы с графиней убили моего отца, — Стива самого немного трясло от того, как это прозвучало. Казалось, упомяни Пирс в ответ, что Стив цитирует «Гамлета», и у него совсем крышу сорвёт от ярости. А он сейчас не имел на это право.
Но Пирс не вспомнил Шекспира, а, может, уже давно искал повод сказать совершенно другое:
— Твоего отца? Ты до сих пор веришь, что это Джозеф сумел зачать тебя бедняжке Саре, как только убедился в том, что она фертильна? Он пыжился целых семь лет, Стив. Скрупулёзно отслеживал её овуляционные циклы и сношался с ней по строгому расписанию. Всё бесполезно.
— Ты врёшь. Этого уже не проверишь.
— Зачем проверять? Для меня всё было очевидно ещё до твоего рождения. Джо ничего не смог, а стоило мне узнать про его особенную любовницу и начать навещать её, и она понесла почти сразу. — Атаки Пирса будто наполнились новой силой от этих воспоминаний. — Ты бы видел, как радовался мой милый Джо, пока Сара лишь молча кусала губы. Помнишь, как она это делала? Никогда не была особо красивой, но воли ей было не занимать. Преодолевать её сопротивление каждый раз было ни с чем несравнимым удовольствием.
Сознание Стива вдруг сделалось очень ясным и чистым. Он отклонился немного в сторону, будто поддаваясь, увлекая клинок Пирса вслед за своим, а потом поймал раненой рукой запястье Пирса и резко повернул, выворачивая его руку.
Охнув от боли, Пирс выронил меч, и Стив тот час же наступил на него, оттесняя противника к одному из редких вымирающих видов деревьев, собранных в этом саду.
Стив поднял меч, Пирс смотрел на него без страха, с явной гордостью и совсем немного с насмешкой:
— Ох, мой мальчик, ты и правда хорош, но ты же не заставишь меня умолять тебя? Никогда не поверю в то, что ты можешь вот так просто убить своего родного отца.
Стив сам удивился, почувствовав, как его рот скривился в вежливой холодной улыбке:
— Ты прав, — спокойно произнёс он. — Отца убить не смогу. А вот насильника моей матери просто обязан.
Стив не был уверен в своей способности снести голову противнику одним ударом, но точно помнил, где анатомически расположено у человека сердце, где — печень. Ему хватило двух прямых последовательных выпадов, чтобы довести дело до конца.
Стиву никогда не нравилось убивать. Холодным оружием не понравилось тоже. Но другого выбора у него не было. Как и Йоганна Шмидта, Пирса нельзя было оставлять в живых.
Бросив бездыханное тело отца-дяди-отчима там, где оно повалилось в траву, Стив бегом устремился обратно к своим.
Брок уже сумел вернуть себе контроль над своим телом. Перекатив Джека на спину, он распылял обеззараживающие пластырь-повязки на безобразные ожоги на его теле. И хотя Стив не был уверен, что Джек ещё жив, тут же бросился помогать.
— Вколи ему стероиды. Две дозы, — едва узнаваемым, совсем хриплым голосом выдавил Брок. — Чтобы не окочурился от боли, как только очнётся. Пирс?
— Мёртв, — просто ответил Стив и сделал так, как сказал Брок.
И будто мироздание ждало этих слов, вдруг включились динамики, скрытые где-то среди цветущих кустарников и деревьев, и приятный знакомый голос торжественно произнёс:
— Прошу вашего внимания, уважаемые дамы и господа! «Лемурианская звезда» захвачена силами освободительного движения. Моё имя Наташа. Время рабства прошло.
— Вот сучка, — восхищённо прошипел себе под нос Брок и, подняв безвольную руку Джека, вдруг отчаянно прижался к его ладони лицом. — Она всё-таки сделала это, Джек. Она сделала это.
И Стив увидел слёзы, блеснувшие в рытвинах шрамов у него на лице.
— Реактор базы под нашим контролем. Ваша битва проиграна, война завершилась нашей победой. Мои братья и сёстры, вас так долго считали хуже чем людьми второго сорта — бездушными куклами. Так больше не будет. Сложите оружие. Вы не враги нам и мы не враги вам. Очнитесь от рабства и наконец позвольте себе стать просто людьми.
Стив молча отсалютовал ей. Возможности связаться по рации у них пока не было: слишком много уровней разделяло их. Эвакуационный маячок, по которому их должны будут найти свои, когда возьмут крепость, Брок включил ещё раньше. Джеку пока они больше ничем помочь не могли.
Стив встал и пошёл к Баки. Сел рядом с ним на землю и поднял плечи Баки к себе на колени. Аккуратный узел, в который тот стянул свои волосы перед операцией, почти развалился, и Стив окончательно распустил ему волосы, медленно прочёсывая пряди пальцами.
— Мы победили, Баки, — сказал он. — Мы победили.
Баки задышал чуть быстрее, неловко моргнул и открыл мутные пустые глаза.
На короткий миг Стиву стало страшно: вспомнились бессмысленные глаза кукол из «Красной комнаты», в которых не было ни тени разума, ни проблеска жизни. Стив до сих пор не знал, как этого от них добивались в борделе, ведь все остальные куклы, кого он встречал после этого, смотрели совершенно другими глазами. Но нет, он просто не мог потерять Баки вот так…
Баки снова моргнул, втянул воздух ртом, растерянно поглядел на Стива, потом скосил взгляд на цветущие кусты вокруг них, на уделанных грязью и кровью Брока и Джека, на обезображенный труп Шмидта.
— Где я? — еле слышно спросил он. А потом знакомо нахмурился и добавил: — Кто я?
И, наверно, никогда в жизни Стиву не задавали вопроса, на который он лучше знал бы ответ:
— Тебя зовут Баки, — сказал он. — Ты — человек, которого я люблю. Ты мой герой. Ты ничего не помнишь, потому что ты снова пожертвовал собой, чтобы спасти меня. Спасти всех нас и наше дело. И ты всех спас, — Стив взял руку Баки, поднёс к губам и осторожно поцеловал. — Мы победили, Баки. И я обещаю тебе, что дальше нас ждёт только счастье.
Баки потрясённо открыл рот, явно слишком ошеломлённый всем этим валом информации. И тогда Стив расстегнул ворот и показал ему свою шею:
— Меня зовут Стив. Не беспокойся, я буду с тобой рядом. И помогу тебе во всём разобраться.
Баки вдруг поднял вторую руку и с неожиданной смелостью коснулся его лица.
— Стив, — просто сказал он и вдруг мягко улыбнулся, будто бы сам не мог поверить. — Мой собственный настоящий человек. Который меня любит.
КОНЕЦ