Песнь Солнца и Луны

Мой маленький пони: Дружба — это чудо
Джен
В процессе
G
Песнь Солнца и Луны
Dadavay
автор
Описание
За тысячу лет до рождения Твайлайт Спаркл принцесса Луна, поддавшись зависти и гордыне восстала против сестры, за что была изгнана Элементами Гармонии... А если - нет? Что будет, если одна пони примет иное решение?
Примечания
Работа, родившаяся в сборнике зарисовок, которую однажды я планирую дописать.
Посвящение
Посвящается моей семье.
Поделиться
Содержание Вперед

Первые проблемы 2

В двери тронного зала вошёл жеребец-земнопони красной окраски с пшеничными гривой и хвостом, а также усами, которые словно занавеска закрывали его морду до самого подбородка. Помощница тут же объявила, что его зовут Эппл Дон, а является он фермером из Северной Рощи, который прибыл в королевский замок в поисках правосудия. "И почему этот Дон не обратился к своему барону?", - удивилась принцесса дня, изо всех сил стараясь удержать невозмутимое выражение мордочки, что было не так-то просто из-за ассоциаций, которые вызывали усы жеребца (уж больно они были похожи на прозрачную ткань, что скрывала мордочки некоторых кобыл Седловской Аравии, с которой Эквестрия пусть и не имела общих границ, но уже была вынуждена считаться из-за торговли). - Что привело тебя столь далеко от дома, мой маленький пони? - доброжелательно, с чётко отмеренной долей величественности в своих словах, позе и взгляде, обратилась к земнопони белая аликорница. Писари приготовили перья и свитки, стражники стояли у входа и по обеим сторонам от тронного возвышения, на котором невзирая на демарш сестры возвышались два трона, несколько служанок, советников и простых зевак распределились по помещению согласно своей важности. Проситель, остановившись в десяти шагах от правительницы, низко поклонился и заговорил простецким говором: - В час трудный далече я шёл, ибо случилась лютая несправедливость. И лишь на Вашство тепереча уповаю, дабы спросить за все обиды с виновников. - Я внимательно слушаю тебя, мой маленький пони, - отозвалась Селестия, у которой возникло очень нехорошее подозрение о том, что она сейчас узнает. - Дык... стало быть... в начале прошлой луны, когда нашу деревню гвардейцы вашства облетали, двое жеребцов крылатых попросили воды напиться, - фермер явно чувствовал себя неуютно, а потому делал много ненужных пауз и тем самым ещё сильнее растягивал решение своего вопроса. - Я, стало быть, отказывать-то не стал и предложил соку свежего... Он, стало быть, отличный получился... Дык это... стало быть пошёл я в погреб, за кувшином-то, а один из крылатых - следом. Стало быть... разговорились мы... а там я слышу, стало быть, шум какой-то сверху доноситься. Стало быть наверх-то поднялся и вижу... шо второй из парочки этой, охальник пернатый, кровиночку мою охаживает. Я, стало быть, осерчал и хотел энтому негодяю копытом... А тут, стало быть, второй пернатый мне к шее меч приставил и говорит: "Ты, стало быть, не дёргайся, а то порезаться можешь". Я ему и говорю, стало быть, "Да что ж вы творите?". А он мне и заявляет, шо они плату за защиту берут. Да и доча моя, стало быть, не против совсем... "Дискорд! Да что же это такое?", - всколыхнувшуюся в душе злость удалось удержать только чудом, но атмосфера в тронном зале резко изменилась. Взгляд Селестии непроизвольно скользнул ко второму трону, который, ожидаемо, оказался пуст. Ей потребовалось ещё немного времени, чтобы опросить жеребца о том, как выглядели пегасы, какими именами назвались и кто был их командиром (последнего земнопони не запомнил), после чего она обещала, что виновники будут наказаны, а семье фермера выплатят компенсацию. - Дык это, Вашство, стало быть... - жеребец, которому уже следовало бы уйти, смущённо потупил взгляд. - Ты вспомнил что-то ещё, мой маленький пони? - наклонив голову, уточнила Селестия. - Не то, шоб... стало быть... - Эппл Дон прижал уши к голове. - Доча моя, к охальнику энтому чувства имеет. Стало быть... нельзя ль их энто... стало быть... женить? - Мы лично разберёмся в данном вопросе, - пообещала белая аликорница. - Ступай с миром. На этот раз посыл был однозначным, в связи с чем фермер поспешно удалился, а принцесса дня, повысив голос и добавив словам магии, объявила о завершении приёма. В конце концов, в этот день она и без того потратила четыре часа на выслушивание жалоб, лишь десятая часть которых действительно не могла быть решена местными управителями. "Жеребец, который хочет женить свою дочь на пегасе из дневной гвардии, обесчестившим её практически на глазах у отца. Нужно найти этих недоумков и допросить, а заодно и отправить расследователей в деревню, чтобы опросили свидетелей. Как бы ни получилось так, что двух пернатых лопухов разделили во время облёта, чтобы охомутать одного из них. Хотя, если окажется, что их "налог за защиту" - правда, то... Старсвирл, старый кобылапник, работал над заклинанием превращения жеребцов в кобыл и обратно? Нужно поднять его записи", - от зловещей тени, пробежавшей по мордочке белой аликорницы, стоявшие в тронном зале гвардейцы неуютно поёжились. ... Со дня исхода бэтпони из столицы прошло почти две луны, а вызванные этим проблемы и не думали заканчиваться: сперва аристократы попытались урвать себе хоть кусок земель из освободившегося квартала, но Селестия волевым решением присвоила участок коронам (во множественном числе), после чего приказала начать разбирать здания и построить на их месте рынок с площадью для выступлений артистов, а потом грифоны, прознавшие об ослаблении соседа, выдвинули ряд неподъёмных требований. И если советники просто поворчали о том, что было бы полезно вознаградить тех или иных дворян жильём в столице, но в итоге признали пользу от нового пункта в списке доходов казны, то хищные соседи не удовлетворились письменным отказом выплачивать им дань и начали демонстративно собирать армию. Верила ли принцесса дня, что из-за ухода сестры может начаться война? К её сожалению - это было вполне возможно: всё же империя Грифонстоун находилась на перепутье, когда император либо мог взять всю власть в свои лапы, как это было у его предков, либо растерять влияние окончательно, став первым среди равных. Возможно, в какой-то более удачной ситуации, белая аликорница помогла бы венценосному брату удержаться на вершине, чтобы избежать возникновения других трудностей со стороны его народа. Однако же он решил идти не путём дипломатии, чтобы договориться о взаимовыгодных отношениях, а продемонстрировал готовность применить силу против её подданных. Учитывая же, что боевая мощь Эквестрии снизилась почти вдвое, крылато-рогатой пони пришлось отвечать стремительно и эффектно (как сказала бы Луна - показушно). Нескольких огненных взрывов и пары разрушенных крепостей хватило, чтобы грифоны вспомнили причину получения Селестией титула "Хозяйка Небесного Огня", а новое заклинание "каменный дождь", представляющее из себя использование мешка с камнями и взрывной магии, окончательно деморализовало авангард несостоявшегося вторжения. К счастью, император к тому моменту ещё не успел собрать по-настоящему большое воинство, а когда с границы сбежали передовые отряды - его инициатива вовсе оказалась задавлена противниками, вспомнившими о былых сражениях и потерях. Таким образом, даже если "венценосный брат" удержится на троне, то ему будет не до завоевательных походов минимум пару лет. ...Только вот разгром авангарда вторжения привёл к новой-старой проблеме: появилась куча дезертиров, далеко не все из которых сбежали обратно в Грифонстоун, а нашлись и те, кто решили поживиться чем-нибудь на территории Эквестрии. К счастью, как бороться с этой напастью было хорошо известно, но к сожалению... прежде этим занимались ночные пегасы, возглавляемые младшей из принцесс. Нет, дневные пегасы, разумеется, не уступали перепончатокрылым летунам в старательности: их пятёрки, именуемые крыльями, прочёсывали местность и днём, и ночью... Кроме того, часто в патрули отправлялись боевые колесницы, представляющие из себя небесные повозки с одним-двумя единорогами, способными как создавать щиты, так и бить магическими залпами. Только вот противник не спешил показываться им на глаза, а опыта в вылавливании диверсантов в лесах катастрофически не хватало. И вот сейчас, когда последствия конфликта (назвать это чем-то более серьёзным, помня былые сражения у Селестии язык не поворачивался) оказались исчерпаны, на свет вылезли новые сложности. Так как наиболее боеспособную и опытную часть гвардии принцесса дня оттянула на границу с Грифонстоуном, охраной дорог, деревень и городов были вынуждены заниматься новобранцы и офицеры, что только вчера сами ходили в рядовых. И это принесло едва ли не больше вреда, нежели вылавливаемые в лесах грифоньи дезертиры... Белая аликорница понимала, что из-за нехватки опыта пони могут совершать ошибки - это было нормально и решалось временем. Однако же она не учла, что Дневная Гвардия - не только военная элита, сравняться с которой могла лишь Ночная Гвардия, где дисциплина и тренировки возводились едва ли не в ритуал, а ещё и статус с привилегиями. Новички же, коих в нормальных условиях сперва две-три луны держат в постоянном напряжении, закаляя тело, дух и разум, оказались вынуждены заниматься работой полноценных гвардейцев под присмотром неопытных командиров, при этом считая себя той самой элитой... За две луны количество жалоб на гвардейцев, занимающихся чем угодно, но не своими прямыми обязанностями оказалось таким, что при сестре Селестия не видела и за год. При этом она не знала, что хуже: проявление глупости, самоуверенности или же наглости некоторых из новобранцев (избранные из коих совмещали все три качества одновременно). Некоторые не слишком умные пони, попавшие на "хлебные" места, решили будто бы не будет ничего страшного если часть собираемого налога попадёт не в казну, а в их кошели. Другие же, чуть более хитрые, которым это кто-то посоветовал... чуть-чуть увеличили взносы за разрешение на торговлю, тем самым получив хорошее дополнение к своему официальному заработку. Третьи, особенно наглые, во время отдыха пользовались своим статусом гвардейцев, чтобы требовать бесплатные выпивку и закуски, а напившись - лезли лапать кобыл (или жеребцов), что приводило к дракам и прибытию их сослуживцев... Для белой аликорницы стало очень неприятным сюрпризом, что репутация её гвардейцев меньше чем за луну может упасть так, что даже в столице пони будут смотреть на них с подозрением. Слухи же об охотниках, отправившихся ловить мантикору, но заблудившихся в болоте, откуда их выводили грибники, ударили ещё и по уверенности в том, что простых фермеров сумеют защитить в случае реальной нужды. Принцессе дня пришлось возвращать в столицу часть опытных гвардейцев, заменяя их на границе штрафниками, не успевшими травмироваться или показать себя вредителями. Уже они, пользуясь полной поддержкой правительницы, кое-как организовали патрульную службу и охрану поселений, попутно устроив учения для слишком много о себе возомнивших новичков. Впрочем, без показательных изгнаний и даже заключения под стражу обойтись не удалось... Сейчас Селестия понимала, что сама совершила ошибку, когда решила перебросить побольше сил на границу. Однако же на тот момент худшее, чего она ожидала - это неопытность получивших повышения офицеров, а также плохие навыки их подчинённых (бандиты, монстры и хищники не должны были успеть поднять голову, так как ночные пегасы не позволяли им разгуляться). Ещё одной напастью, будто бы предыдущих было мало, стали фальшивые гвардейцы и сборщики налогов, пользующиеся настоящими доспехами и оружием. Пока что их видели считанные разы, но белая аликорница опасалась, что если их не удастся поймать быстро, то в стране начнётся настоящий кризис. К счастью, после возвращения основной части гвардии с границы, теперь принцесса дня могла восстановить гарнизоны поселений и усилить патрули, в том числе и охватив обязанности Ночной Гвардии, что почти две луны исполнялись теми пони, которые в тот момент находились ближе к месту событий. А ведь как она теперь знала (убедившись на опыте неудачливых пегасов, единорогов и земнопони), нынешние доспехи совершенно не подходят для стремительных перелётов с молниеносным вступлением в схватку, как и для долгих переходов через леса и болота. ...А это означало, что на основе пегасьих отрядов Дневной Гвардии необходимо создать нечто новое. И что-то подсказывало, что обычного копирования снаряжения ночных пони будет совершенно недостаточно.
Вперед