Отражение

Слэш
Завершён
NC-17
Отражение
Glenn Stanfield
автор
Описание
Чистое стекло с вуалью романтики и привкусом страсти.
Примечания
Чисто стеклянный плейлист для это фф https://vk.com/audio371745452_456492247_496ba87d04b60d1172 https://vk.com/audio-2001889987_42889987_96b15d5d9d47155861 https://vk.com/audio371745436_456492250_92132e2160f00e1c55 https://vk.com/audio168423785_456239345_2c72f02a972cde46cf https://vk.com/audio-2001889990_42889990_f90501e0c9b208cc8d https://vk.com/audio516205077_456239019_bac98b531bdf866680 https://vk.com/audio-2001889994_42889994_683a3aa49e08f057e9 https://vk.com/audio-2001537345_65537345_b5f0c43810de9b12d0 https://vk.com/audio-2001537349_65537349_5ab41d7993c894b754 https://vk.com/audio-2001537350_65537350_3c55229ee518490780 https://vk.com/audio516205077_456239258_ce863a1b8998ebce35
Посвящение
Всем моим любимым так безвременно меня покинувшим💔
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 15

— Ну что, пришёл в себя, Малфой? — злобно ухмыльнулся Крэбб, — Понравилось? Или ещё хочешь? Может, будешь посговорчивее теперь? А то слишком много о себе возомнил, принц голубых кровей. Ты отказался от чистоты своей крови, связавшись с ублюдком Поттером, — он снова сжал лицо блондина в своей руке. — Всё сказал, Винс? А теперь слушай меня. Мне похуй на тебя, на моего отца, на всех вас, так понятно? И знаешь, Винс, я сомневаюсь, что ты можешь мне что-то сделать. Думаю, тебе просто нечем. Что, твоё достоинство осталось в Выручай-комнате? Ты уже целый час ходишь вокруг меня и облизываешься, как будто ждёшь моего согласия. Так вот, Винс, я могу дать тебе согласие только на одно: отсоси мне, а то скучно висеть тут просто так, — презрительно хмыкнул аристократ, морщась при мысли о том, что если бывший товарищ и, правда, решит это сделать. — Это ты сейчас будешь отсасывать мне, Малфой, — вспыхивая от злости, зарычал Крэбб, — И не только мне… — Что тут у вас, Винс? — в подвале внезапно появилась новая фигура в плаще и капюшоне, — Лорд Малфой младший не хочет с нами сотрудничать? Драко прислушался к знакомому голосу. Это был Долохов. — Не хочет, — помотал головой Крэбб, — Мало того, он ещё и выёбывается, как будто у него девять жизней. — Оставь нас с лордом Малфоем ненадолго, — вкрадчиво сказала фигура в капюшоне. Крэбб кивнул и ушёл. — Ни к чему весь этот маскарад, Долохов, — хмыкнул аристократ, — Я узнал тебя по голосу. Это ты затеял всю эту историю с моим отцом? Или он? — Я рад, что ты меня помнишь, Драко, — ответил Долохов, снимая капюшон и игнорируя его вопрос. — Чего вы хотите добиться? Что вам даст освобождение моего отца? Вы же не можете полагать, что вам позволят остаться безнаказанными? — Мы всего лишь хотим отомстить. Показать этим выскочкам геройским, что они слишком поверили в свои силы. Что они слишком рано расслабились. Поверили в свою победу. И ты идеально для этого подходишь. Твой Герой так дорожит тобой, он сделает всё, чтобы тебя спасти. И ты либо умрёшь, либо предашь его. Выбор не велик, и он за тобой, — сказал Долохов, проводя рукой по щеке Малфоя. — Что вы все меня лапаете? Вам друг друга мало? — отшатнулся блондин, — Вы же не думаете, что вам удастся скрыться? Вас либо отправят в Азкабан, либо убьют. — Прошёл слух, что тебе нравятся мужчины, Драко. Мы не прочь предложить тебе любого из нас. Чистокровный волшебник из знатного рода, да ещё такой красивый. И ты можешь выбрать кого-то себе под стать, например меня, а не этого безродного полукровку. Ну же, перестань строить из себя недотрогу, малыш, — вкрадчиво сказал Долохов, расстёгивая рубашку Малфоя и проводя рукой по его гладкой, светлой коже, — Что до заключения нас в Азкабан, то нас ещё поймать надо, а это не так просто сделать. Никто не знает, где мы, а как только твой отец будет на свободе, мы сразу же скроемся за границей. С тобой живым или без тебя мёртвого. Будет очень жаль убивать тебя, малыш Драко. — Совсем крыша поехала, Долохов? — презрительно хмыкнул аристократ, — Убери от меня руки. Никто в здравом уме не выберет ни одного из вас. Кучка отбросов. И не будьте такими наивными, никто не станет освобождать моего отца из Азкабана. — Тогда нам придётся убить тебя, лорд Малфой младший. Но перед этим мы хорошенько с тобой развлечёмся, — ухмыльнулся Долохов, и в его глазах промелькнули недобрые искры, — Но ты ещё можешь передумать. — Сколько раз мне повторять? Я не передумаю! Я уже совершил однажды ошибку, пойдя на поводу у своего отца. И если честно, Долохов, то я это сделал только из страха и ради матери, чтобы спасти её от Тёмного Лорда. Но я никогда не сомневался в том, что Поттер победит, — сказал Малфой, внимательно наблюдая за Долоховым, который наворачивал круги вокруг него. — Что ж, очень жаль. Это разобьёт сердце твоего отца, — сказал бывший Пожиратель, расстёгивая ремень на брюках аристократа, — А это, — добавил он, спуская с него штаны, — Разобьёт сердечко твоего Героя. — Долохов, ты совсем охуел? Надень мне штаны обратно, — прошипел Малфой, пытаясь пнуть бывшего Пожирателя ногой. — Я тебе предложил сотрудничество, ты отказался, Драко. Больше никаких переговоров. Но пока я трахаю тебя, можешь подумать ещё немного, чего ты больше хочешь: быть выебанным всеми нами и сдохнуть, или сделать правильный выбор… Инкарцеро! — Пожиратель кинул связывающее заклинание на ноги аристократа, и, зайдя сзади, начал оглаживать руками задницу аристократа. «Блядь, блядь, блядь… Гарри, давай же быстрее!» — мысленно умолял блондин, размышляя о том, что его ждёт и как потянуть время. — А если я соглашусь? — спросил он, чтобы отвлечь Пожирателя от своей задницы. — Ну, если согласишься, — сказал Долохов, проводя пальцами между ягодиц Драко, — То мы можем это обсудить после того, как я трахну тебя. — А без этого никак нельзя обойтись? Я соглашусь прямо сейчас, если ты отстанешь, — аристократ попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на ПСа. — Хм, — хмыкнул Долохов, — Что, так сильно хочешь сохранить верность своему Герою? Так это всё равно бесполезно. Если ты согласишься и сбежишь с нами, ты уже предашь его, — он наколдовал смазку и скользнул пальцем в анус блондина. Ощущение было не из приятных, но ещё хуже было думать о том, что произойдёт дальше. — Я согласен, Долохов, я согласен, — взмолился аристократ, — Я уеду с вами. Только не трогай меня. — Ты же не думаешь, что всё так просто, малыш Драко? Думаешь, мы поверим тебе на слово? Тебе придётся дать Непреложный обет, — сказал бывший Пожиратель, проталкивая второй палец внутрь тела Малфоя. «Ну нет, блядь, только не это… Мерлин, за что ты так со мной?» — снова мысленно взмолился блондин. — Дай мне время подумать, — сказал Драко, понимая, что рассчитывать ему особо не на что, но всё ещё надеясь на чудо. — У тебя будет время подумать, пока я трахаю тебя, — сказал Долохов, продолжая толкаться в Малфоя пальцами. — Какой мне смысл соглашаться, если ты всё равно выебешь меня? — морщась от неприятных ощущений и ещё больше от того, что это был Долохов, спросил блондин. — Смысл в том, что это могу быть я один или мы все, — ухмыльнулся бывший Пожиратель, и Малфой услышал звук расстёгивающейся молнии. Он нервно сглотнул и зажмурил глаза, пытаясь представить, что это не Долохов, а его любимый Герой. Выходило плохо, конечно. Аристократ услышал, как бывший Пожиратель нашёптывает знакомые заклинания, и почувствовал, как холодок пробежал по его внутренностям. В следующий момент член Долохова толкнулся в него, и Драко всхлипнул. В это время сверху послышался какой-то шум, и, прежде чем аристократ успел что-то понять, в комнату влетел Крэбб. — Долохов, там… — он хотел что-то сказать, но в него ударил зелёный луч Авады, и бывший слизеринец упал замертво. В тот же момент в подвал вбежали Гермиона Грейнджер и Теодор Нотт, направляя свои палочки в сторону Долохова. — Стой, где стоишь! — крикнула Героиня. Застигнутый врасплох, бывший Пожиратель хотел было призвать свою палочку, но в этот момент сзади раздался голос Поттера: — Авада Кедавра! И Долохов рухнул на пол. — Драко! — вскричал Герой, скидывая мантию и подбегая к своему парню, — Драко, с тобой всё в порядке? — Ты вовремя, Гарри, ещё бы чуть-чуть, и не было бы в порядке, — ухмыльнулся сквозь слёзы аристократ. — Он же ничего с тобой не сделал, Драко? — обеспокоенно спросил брюнет, застёгивая своему парню штаны. — Не успел, — шмыгнул носом Малфой. — Гермиона, я держу его, освободи ему руки, — крикнул Герой подруге. — Релашио! — воскликнула Грейнджер, направляю палочку на цепь от наручников. Малфой рухнул вниз, удерживаемый Поттером, и опустился на пол. Гарри обнял его и прижал к себе, и Драко хотелось ответить ему тем же, но он не мог: его онемевшие и посиневшие кисти рук нестерпимо болели, кровь медленно начала поступать в них, доставляя массу неприятных ощущений. — Прости меня, Драко, — всхлипнул брюнет, заглядывая любимому в глаза. — За что, Потти? За то, что спас меня? — сглотнул подступающие слёзы Малфой. — За то, что оставил тебя одного и позволил этому случиться, — прошептал Поттер своему парню в его разбитые в кровь губы и осторожно поцеловал его. — Дурак ты, Потти, — хмыкнул Малфой в поцелуй и ворвался языком ему в рот, не обращая внимания на боль. — Драко! — в комнату вбежала Нарцисса. — Мама? — блондин оторвался от губ любимого и поднял удивлённый взгляд на мать. Леди Малфой подошла к парням, опустилась на пол рядом с ними, обняла их обоих и поцеловала по очереди в лоб. — Драко, я так рада, что ты жив и с тобой всё в порядке, когда я услышала, что этот Долохов собирается с тобой сделать, я думала, не сдержусь и убью его на месте, — всхлипывая, сказала леди Малфой. — Ты была здесь? — вытаращил глаза на мать аристократ. — Да, в мантии-невидимке, разведывала обстановку, — улыбнулась сквозь слёзы Нарцисса. — Мама, ты… — аристократ всхлипнул, не в силах договорить. — Я так люблю тебя, Драко, — леди Малфой обняла сына и прижала его к себе, — Спасибо вам, Гарри. — Это вам спасибо, Нарцисса, не знаю, что бы мы делали без вас, — вздохнул Герой. — Все обезврежены, — сказал Кингсли, спускаясь в подвал, — Пятеро задержаны, остальные убиты на месте при попытке сопротивления. Как вы, лорд Малфой? От лица всего Министерства Магии приношу вам свои извинения. Нам следует больше уделять внимания вопросам безопасности. — Министр магии? Собственной персоной? Вы серьёзно? — довольно ухмыльнулся блондин, — Чувствую себя королевской задницей. — Ты и есть королевская задница, — хмыкнул брюнет, — Вон сколько желающих понабежало. — Что ж, мистер Поттер, я благодарю вас за оказанное содействие и за участие в операции по спасению заложника, — сказал министр, решив, сделать вид, что не слышал двух последних реплик, — Думаю, все участники со стороны гражданских будут представлены к государственной награде. А сейчас прошу меня извинить, нам надо доставить задержанных в Министерство для допроса. Кингсли обменялся рукопожатиями с Героем и аристократом, который едва мог шевелить руками, кивнул на прощание дамам и ушёл. — Как ты, Драко? — Грейнджер и Нотт, которые до сих пор тактично стояли в сторонке, подошли к нему. — Бывало и лучше, особенно до того, как вы увидели меня без штанов, — смущённо хмыкнул блондин, — Но спасибо за помощь. — Будем считать, что мы ничего не видели, — ухмыльнулся Тео. — Может, пойдём уже отсюда? — сказал спустившийся в подвал Уизли. Вместе с ним вошла и профессор Макгонагалл. — Как вы, лорд Малфой? — спросила пожилая волшебница, — Мне так жаль из-за того, что случилось с вами. Мне следовало лучше заботиться о безопасности учащихся. — Бросьте, Минерва, — погладила её по плечу леди Малфой, — Вы здесь ни при чём. И вообще, главное, что всё уже позади. — Лорд Малфой, вам точно не требуется медицинская помощь? — поинтересовалась профессор Макгонагалл. — Нет, спасибо, профессор, со мной всё в порядке, не считая этих дракловых наручников. Кто-нибудь, снимите уже с меня это орудие пыток, — сказал Малфой вытягивая вперёд руки, которыми он наконец-то более-менее смог двигать. — Драко, почему ты раньше не напомнил? И где ключи от них? — спохватился Поттер. — Потому что, Потти, я не чувствовал рук, и потому что я был счастлив до… — блондин осёкся, взглянув сначала на мать, потом на директрису, — Сильно счастлив, в общем, — хмыкнул он. — Так где ключи? — переспросил Гарри. — Не знаю, думаю или у Долохова, или у Крэбба. — Рон, обыщи Крэбба, а я обыщу Долохова, — скомандовал брюнет. Уизли поморщился, но послушно отправился выполнять поручение друга. Герой и сам без особого удовольствия обшаривал карманы бывшего Пожирателя, склонившись над его бездыханным телом. — Нашёл, — крикнул Поттер, нащупав ключ во внутреннем кармане пиджака Долохова. Все переглянулись и с облегчением выдохнули. — Только не бери их голыми руками, — предупредил Малфой, когда Гарри уже потянулся к наручникам, но коснувшись их, тут же отдёрнул руку. — Как ты это терпел столько часов? — Герой с тревогой заглянул в лицо любимого. — Как будто у меня был выбор, — пожал плечами аристократ, — Сначала было адски больно, но потом я вообще перестал чувствовать свои руки, так что… — Подожди, Гарри, я сейчас, — сказала Гермиона. Грейнджер подошла к телу Крэбба и с помощью заклинания отделила кусок ткани от его мантии. — Вот, возьми, — протянула волшебница другу кусочек материала. — Спасибо, Герми, — кивнул Поттер и, обернув ткань вокруг наручников, расстегнул их и снял с запястьев своего парня. — Наконец-то, — с облегчением вздохнул Малфой, дотрагиваясь до покрасневшей в тех местах, где были наручники, кожи и морщась от боли. — Очень больно? — сочувственно спросил Герой, разглядывая его руки. — Ерунда, скоро всё пройдёт, — улыбнулся аристократ, — Главное, теперь я могу обнять тебя. — Гарри, я нашёл у Крэбба какое-то зелье, — Уизли протянул другу подозрительный флакон. — Это, наверное, то, что мне влили, чтобы я отключился, когда похищали из Хогвартса, — сказал блондин. — Думаю, вам всё же нужно показаться колдомедикам, — вмешалась Макгонагалл, — Мы не знаем, что это за зелье и какие могут быть последствия от него. — Нет, со мной всё в порядке, я же сказал, — решительно ответил аристократ. — Что ж, как знаете, лорд Малфой, — вздохнула директриса, и уже обращаясь к Поттеру, добавила, — Мистер Поттер, отдайте мне эти наручники, я передам их в Министерство. И зелье тоже. — Да, конечно, профессор, — Поттер протянул наручники, завёрнутые в ткань, и флакон с зельем Макгонагалл, — Драко, ты уверен, что тебе не нужно в Мунго? Или, может, хотя бы пригласим семейного колдомедика? — Просто забери меня домой, — аристократ уткнулся носом в плечо своего парня, цепляясь руками за его одежду. — Хорошо, Драко, хорошо, — Герой прижал к себе любимого и погладил его по волосам. Затем он поднялся на ноги, помог встать Драко и протянул руку, чтобы попрощаться с друзьями. — Спасибо за помощь, ребят, не знаю, что бы я без вас делал. — О чем ты говоришь, Гарри, мы же твои друзья, — обняла его Гермиона. — Да не за что, обращайся, — ухмыльнулся Рон, пожимая руку другу, — Но лучше по более приятным поводам. — Да уж, надеюсь, что следующая наша встреча будет проходить в более приятной обстановке, — улыбнулся в ответ Поттер. — Да, например, на мой День Рождения, — кивнул Малфой, — И спасибо за помощь. — Замётано, блондинчик, — хмыкнул рыжий, пожимая руку аристократу. — Рон, не заигрывай с моим парнем, ты уже упустил свой шанс, — подколол друга Герой. — Не больно-то и хотелось, — закатил глаза Уизли. Гермиона обняла Драко на прощание и погладила его по спине. — С тобой точно всё в порядке? — спросила она, заглядывая аристократу в лицо. — Да точно, Грейнджер, точно. Спасибо, — Малфой притянул к себе подругу и поцеловал в щёку, — Тео, спасибо тебе, — он обменялся рукопожатиями с однокурсником. — Рад был помочь, — улыбнулся Нотт. — Валим, отсюда, а то Гарри нас сейчас всех заавадит, или Лаванда прикончит меня, — ухмыльнулся Рон. Ребята попрощались с Макгонагалл и леди Малфой и отправились на выход. — Что ж, я тоже с вами прощаюсь, — сказала Минерва, беря обоих парней за руки, — Драко, если почувствуете, что что-то не так, обязательно покажитесь колдомедику. — Хорошо, профессор, спасибо, — кивнул Малфой. — Спасибо профессор, — и Поттер сжал руку директрисы в своей. Минерва попрощалась с Нарциссой и ушла. — Ну что, мальчики, можем отправляться домой? — спросила леди Малфой, снова обнимая их обоих. Парни кивнули в ответ, и все трое, пройдя через порталы в портретах, вернулись в Малфой-мэнор. — Драко, ты уверен, что мне не нужно вызвать колдомедика, чтобы он осмотрел тебя? — потрепав сына по волосам, спросила Нарцисса. — Нет, мама, со мной всё в порядке, — аристократ прижал мать к себе и поцеловал в лоб, — Спасибо. Всё, что мне сейчас нужно — это горячая ванна, восстанавливающее зелье и пара часов сна. — Тогда увидимся завтра вечером за ужином у нас в поместье? — спросила волшебница. — Конечно, Нарцисса. Спасибо за вашу помощь, без вас мы бы не справились, — сказал Герой. — Ну что вы, Гарри, Драко мой сын, это вам спасибо за то, что спасли его. И поверьте, если бы, не дай Мерлин, на его месте оказались вы, я бы тоже сделала всё от меня зависящее, чтобы помочь, — заверила его волшебница, увлекая в свои объятия. После этого леди Малфой отправилась к себе в поместье, а парни, наконец-то, переместились к себе домой на Гриммо, 12. — Я прикажу Кричеру приготовить для тебя ванну, — сказал Поттер, беря любимого за руки и кидая на них заживляющее заклинание, — И я бы всё-таки предпочёл вызвать колдомедика, чтобы убедиться, что всё действительно в порядке. — Давай сделаем это завтра, Гарри, я устал просто адски, — ответил аристократ, обнимая своего парня, — Всё это время я больше всего боялся, что никогда больше не увижу тебя. Я люблю тебя. — Я тоже, Драко, я тоже этого боялся. И я очень тебя люблю. И не хочу потерять тебя. Поэтому завтра мы пригласим пани Валенски, договорились? — спросил брюнет, прижимаясь к нему. — Хорошо, Потти, ты меня не потеряешь, обещаю, — задумчиво проговорил Малфой, зарываясь носом в тёмные, непослушные волосы. — Ваша ванна готова, хозяин Гарри, хозяин Драко, — Кричер склонил голову перед волшебниками. — Спасибо, Кричер, и принеси пару восстанавливающих зелий, — сказал Поттер, — Пойдём, Драко. Герой раздел их обоих с помощью волшебной палочки, и они погрузились в горячую воду, пропитанную эфирными маслами и зельями. Аристократ закрыл глаза и, набрав побольше воздуха в лёгкие, нырнул под воду с головой, пытаясь смыть с себя даже воспоминания о прошедшем утре. Когда он вынырнул, то увидел стоящего перед ними Кричера с зельями в руках. — Ваши зелья, хозяин Драко, хозяин Гарри, — сказал домовик, протягивая склянки. -Спасибо, Кричер, — Поттер забрал у него зелья, и эльф, поклонившись, исчез. — За тебя, Драко, — сказал брюнет, протянув один флакончик блондину. — За нас, Гарри, — ответил Малфой, и выпил содержимое, — Как хорошо, наконец-то, чувствую себя человеком, — промурчал он, закрывая глаза и откидываясь головой на бортик ванны. Иди ко мне, Потти. — Ты же устал, Драко, — довольно ухмыльнулся Поттер, перебираясь поближе к своему парню. — Кто сказал, что я устал? — аристократ резко открыл глаза, притягивая Героя к себе. — Ты, не далее, чем десять минут назад, — хмыкнул брюнет, целуя любимого в губы. — Не может быть, это был не я, — промурчал Малфой, и, обхватив своего парня за талию, перевернулся, держа его в руках, так что теперь он оказался сверху, и мгновенно ворвался языком в его рот. Они целовались долго и страстно, исследуя языками рты друг друга снова и снова, как в первый раз, пока волна возбуждения окончательно не накрыла их обоих, вытесняя мысли из головы и заставляя быстрее биться сердце, а кровь растекаться по венам с бешеной скоростью, разнося желание по всем клеточкам тела. — Я люблю, тебя, Гарри, — всхлипнул аристократ в губы любимому, спустя время разрывая поцелуй, — Я чуть с ума не сошёл, когда думал, что Долохов сделает это со мной. Это было самое мерзкое, что мне доводилось переживать в своей жизни. Как хорошо, что ты успел раньше, чем это случилось. — Забудь об этом, Драко, всё позади, — вкрадчиво проговорил Герой, пристально глядя в глаза своему парню и обнимая его за шею, — Главное, что ты жив. Я люблю тебя, и я больше не позволю ничему плохому случиться с нами.  — Хочу тебя, Потти, хочу почувствовать тебя в себе, хочу забыть, что до меня дотрагивался кто-то другой, — роняя слёзы, сказал блондин, вжимаясь в тело любимого. Брюнет обхватил его руками за лицо и прильнул к его губам, врываясь языком ему в рот, чувствуя вкус его слёз и всю его боль, их общую боль, снова и снова переживая весь ужас от того, что могло случиться с ними. Малфой перевернулся на спину, и Поттер снова оказался сверху. Герой нашептал нужные заклинания и медленно, осторожно вошёл в любимого, продолжая целовать его глубоко и страстно, желая прочувствовать каждый момент, каждое движение, не упустить ни одной детали, и сердце отдавало гулким эхом, ударяясь о рёбра, и рвалось из груди, словно встревоженная птица, оказавшаяся в клетке.
Вперед