
Пэйринг и персонажи
Метки
Психология
AU
Hurt/Comfort
Экшн
Отклонения от канона
Серая мораль
Слоуберн
Элементы ангста
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Роботы
Здоровые отношения
Ненадежный рассказчик
Упоминания секса
Детектив
Упоминания смертей
Элементы гета
Будущее
Элементы фемслэша
Вымышленная география
Религиозные темы и мотивы
Научная фантастика
Контроль памяти
Механофилия / Технофилия
Киборги
Описание
В районе Техвилль Мегаполиса Лондон таинственным образом убили заместителя Министра экономики. Насколько «таинственным» — было поручено узнать детективу Шерлоку Холмсу, который известен своими экстраординарными способностями. Но и у него есть скелет в шкафу, из-за которого он оказывается вынужден далее работать не один, а с врачом по имени Джон Уотсон. И оба предчувствуют, что это дело окажется непростым и изменит их.
Примечания
ОСТОРОЖНО! В работе Джон Ватсон будет именоваться Джоном Уотсоном, а Ирэн Адлер - Айрин Адлер.
Расшифровку названий глав можно найти в обсуждении:
https://vk.com/topic-201738544_47703863
UPD: Спустя почти 3 года я решила вернуться к этому фанфику, потому что я искренне хочу его завершить и считаю одним из лучших за свою писательскую "карьеру".
Глава 24. Фаворский свет
07 мая 2022, 09:58
Джон проснулся в тишине опустевшей ныне квартиры, окружённый тёмным светом, исходившим от занавешенного окна, и в этом чувствовалась противоречивость его нынешнего положения. Прошло всего несколько дней с момента, как Шерлока госпитализировали, но Джону показалось, словно это была целая вечность, зато теперь нашлось больше оснований для того, чтобы хотя бы попытаться поговорить насчёт встречи с Шерлоком.
Уотсон понимал, что не стоило доверять свои искренние и глубокие чувства даже Майкрофту, несмотря на то что он кровный брат Шерлока — вряд ли поймёт, ему это неведомо, как когда-то и самому, впрочем, Шерлоку. Но непоколебимая решимость, овладевшая Джоном, толкала его на принятие мер. Он позвонил старшему Холмсу, который, однако, ответил далеко не с первого раза. Но Джон был готов повторять звонки сколь угодно много раз, абсолютно точно не собираясь отступать от намеченной цели.
Наконец, Уотсон услышал голос Майкрофта, который отчаянно пытался спрятать недовольство в тоне, и у него даже почти получилось, если бы Джон не был достаточно проницательным и уже хорошо понимающим Холмсов.
— Что-то случилось? — спросил Майкрофт, как будто заботясь.
— Я хочу увидеть Шерлока, — заговорил уверенно Джон, почти требуя.
Майкрофт, явно этого не желавший, не растерялся:
— К сожалению, это достаточно трудновыполнимая просьба ввиду нестабильного состояния Шерлока.
— Может быть, присутствие рядом близкого человека облегчит ему если не физическое, то хотя бы душевное состояние?
— Не думаю, что врачи пока достаточно его подготовили и вылечили, чтобы он вообще был способен вести адекватные диалоги.
— Что это значит?
— То и значит, — резко ответил Майкрофт, совершенно недовольный тем, как Джон в последнее время стал оказывать явное сопротивление необходимому режиму. — Неужели вы, находясь рядом с Шерлоком, не видели, что бывает с ним во время так называемых приступов?
— Видел. Оттого и хочу увидеть его снова, чтобы он не чувствовал себя наедине со своими проблемами.
— Пока рядом с ним моя команда, он точно не один.
Но Джон не собирался мириться с чужой позицией.
— Эти люди далеки от него в психологическом плане, они не знают его близко и не могут говорить с ним на одной, так сказать, волне. Я хочу знать, как он себя чувствует в действительности, а не по вашим бумажкам, хочу увидеть его, — повторил Джон.
— Ну, — усмехнулся Майкрофт. — Шерлок жив, что ещё?
— Жив, но не здоров, значит, чёрт возьми! — взвился вдруг Уотсон. — Шерлок передал мне свои наработки по делу Анаира, и пока он не совсем в адекватном состоянии, как вы говорите, это расследование веду я. А я могу уничтожить эти записи и при этом молчать как рыба о том, что прочитал, — уже наступательно сказал Джон, и Майкрофт оказался даже удивлён таким командирским тоном.
— А с каких пор вы мне, доктор Уотсон, ставите условия? — снова усмехнулся Майкрофт.
— С тех самых, как вы почти вырвали Шерлока из квартиры и отправили невесть куда, хотя я навещал его в техвилльской больнице до этого.
— И каковы ваши очередные требования? — как будто смягчившись, спросил старший Холмс.
— Организуйте мне встречу наедине с Шерлоком. И не смейте подслушивать!
***
Когда Джон говорил про «встречу наедине» и отсутствие прослушивания, он, конечно же, это и имел в виду, однако в каждом законе найдётся лазейка, поэтому Майкрофт ловко обернул ситуацию в свою сторону: на личную встречу Джону дадут только пятнадцать минут, а вместо прослушивания будет слежка с помощью камер наблюдения. Уотсон был вне себя от ярости, когда услышал ответные условия, но если бы он не согласился на них, то встречи не было бы в принципе. — И ещё, — начал Майкрофт, который приехал за Джоном на правительственном автомобиле. — Вы не будете ничего видеть, пока вас ведут к Шерлоку. — Что? — возразил Джон. — Почему? — Потому что есть то, что видеть вам запрещено, — отрезал Холмс. — Скажите спасибо, что вы вообще пройдёте хотя бы к палате Шерлока. Властный голос Майкрофта, хотя и звучал уверенно, даже спокойно, никак не помогал обрести Джону душевное равновесие, потому что ему ужасно захотелось ударить старшего Холмса. Неужели тот совсем не понимал, что чувствовал Уотсон? — Ладно, — сквозь зубы проговорил Джон. Стоило им только выйти из автомобиля, как к Джону подошли «коллеги» в белых халатах с непонятной капсулой в человеческий рост, а затем открыли её. Внутри капсула смотрелась мягкой, и в ней было углубление для тела человека. Джон такие приспособления никогда не видел. — И что это? — спросил он, пусть и глупо, но справедливо. — Капсула сенсорной депривации. Не бойтесь, она совершенно не навредит вашему здоровью, — постарался успокоить один из врачей, но устройство всё равно выглядело, мягко говоря, сомнительно. Впрочем, у Джона не было выбора: желание увидеть Шерлока и поговорить с ним оказалось сильнее всех остальных эмоций. Джон послушно занял место в капсуле, действительно перестав что-либо чувствовать, видеть или слышать. Он остался в полной темноте наедине со своими мыслями, и мозгу почему-то показалось, что тело Джона давно умерло, а рассудок жил. Наверное, если бы ад и существовал, для Джона он был бы именно такой: пустой, тёмный и одинокий. Скорее всего, на деле прошло около пары минут, однако Уотсону показалось, что понятие времени стёрлось. Когда всё те же два врача открыли крышку капсулы, Джон обнаружил себя в каком-то длинном белом коридоре, в конце которого виднелась массивная дверь. — Вам туда, — сказал один из сотрудников больницы (а больницы ли?), прежде чем он и его коллега удалились. Джон не успел обернуться, чтобы посмотреть, куда они ушли. Уотсон, пытаясь справиться с собственными странными ощущениями после некоторого времени, проведённого в капсуле сенсорной депривации, слегка размявшись и помня о Шерлоке, уверенно пошёл к двери впереди. Распахнув её, Джон услышал мягкий, ставший родным, мужской голос: — Здравствуй, мой свет. Когда Уотсон немного осмотрелся, он понял, что Шерлок сидел в самой дали своей палаты, почти в углу, но после того, как он услышал звук открывавшейся двери, он встрепенулся. Холмс был одет во всё белое: белая футболка, белые больничные штаны, даже носки и обувь были белыми. Идеально чистый, кристально белый цвет. — Шерлок! — с придыханием воскликнул Джон, увидев лицо Шерлока и его слабую улыбку. — Осторожно! — вдруг предупредил он Уотсона, поняв, что тот хотел обнять его, поэтому выставил вперёд руку, как будто это могло помочь. — Передо мной непробиваемое стекло. И после того, как Джон всё-таки подошёл ближе и пригляделся, он понял, что его и Шерлока отделяла стеклянная стена, в которой, впрочем, было какое-то звукопроведение, ведь они слышали друг друга. Палата Шерлока не была прямоугольной, она оказалась странно напоминающей восьмиугольник, ровно посередине которого поставили эту жуткую стеклянную стену. «Убранство» комнаты было небогатым: кровать, тумбочка, ковёр на полу и узкая дверь в другую комнату, наверное, в уборную. Стены были металлически серого цвета, в то время как все остальные предметы, вплоть до постельного белья — исключительно белого. Уотсон от накатившей злости вдруг ударил кулаком по стеклу. — Что за ужас? — прошептал он обессиленно. — Это какое-то издевательство! За что они держат тебя, как в клетке? Шерлок коротко пожал худыми плечами, очень близко подойдя к стеклянной стене. — Ты же знаешь: «пытаются вылечить». — Что это за лечение такое?! Больше на психиатрическое отделение похоже. Но даже там нет таких стеклянных стен! — Они не хотят, чтобы я выходил. За мной следят, и даже сейчас Майкрофт наверняка не спускает своего бдительного взора с экрана монитора, наблюдая за нами. Джон, с ненавистью скривив губы, процедил: — Да. Он заставил меня ехать в капсуле сенсорной депривации, а перед этим я едва смог выпросить у него разрешение на встречу с тобой. Я потребовал отсутствие прослушивания. — Это хорошо. Но наше время скоро закончится. Джон позволил себе искренне удивиться. — Что? Откуда ты знаешь про ограничения? — Наугад, но в точку. Он с детства был помешан на дисциплине, поэтому мне много что приходилось делать за короткий срок. Совсем недолго помолчав, Джон сменил тему разговора: — Ты знаешь, что это за место? Я ничего не видел. — Лаборатория, но точно не больница. Я подозреваю, что помимо меня здесь содержатся и другие киборги, но я их тоже не видел. — А Майкрофт тут причём? Только потому, что он — твой брат? — Пока не знаю. Я почти не вижу его, приходят в основном только врачи и инженеры. Как тебе удалось встретиться со мной? — Я погрозился, что уничтожу все наработки по делу, а на допросах буду молчать, — невесело усмехнулся Джон. — Он мог не повестись на твои уловки. — Но тем не менее я здесь. И я бы действительно перенёс что угодно. — Знаю. Я теперь… то же самое чувствую. Я готов терпеть здесь любые унижения, чтобы они поскорее отпустили меня и мы снова были вместе. Джон в сентиментальном порыве приложил руку к стеклу. — Что они делают с тобой? — прошептал он. — Меня всего вывернули наизнанку. Они не понимают, что со мной делать, потому что наверняка перепробовали всё. Но Айрин никуда не делась. — Ты выглядишь вменяемым. Но не здоровым, — с лёгким недовольством сказал Джон, отпрянув от почти невидимой преграды. — Потому что я всё ещё чувствую, как она сидит в моей голове. Я видел её прямо рядом с собой много раз. На тонких и бледных руках Шерлока Джон вдруг заметил маленькие, едва видимые точки возле вен. — Тебе… что-то вводят внутривенно? — спросил Уотсон с осторожностью, когда Шерлок, перехватив чужой взгляд, как будто стыдливо завёл руки за спину. Холмс молча пожал плечами, но Джон не мог ошибиться — по врачебной части Шерлоку его не обмануть. — Это анестезия? Антибиотики? Что? — Я… не знаю, — честно признался Шерлок. — Скорее всего, что и анестезию мне вводят, как ты предположил, потому что во мне всё же есть что-то человеческое, а операции… — Операции?! — с ужасом переспросил Джон. — Они вскрывают мне голову, чтобы физически работать с мозгом. Впрочем, все киборги устроены так, чтобы с черепа снималась только верхняя часть для доступа к мозгу. Как крышка. А волосы потом наращивают снова. Наверное. Лёгкая чеканка слов и непринуждённость, с какими Шерлок говорил, казались шутливыми, но Джон слушал его с неподдельным страхом в глазах. Как можно было так просто говорить о подобном?! Видя, что Джон не в состоянии ответить на услышанную речь, Шерлок продолжил: — Я столько раз был отключен и заново включен, что я уже не понимаю, как моё тело вообще справляется с этим. — Они же… могут просто-напросто сделать только хуже! — всё ещё шокированный Уотсон не мог поверить в то, что слышал. — Если уже не сделали. С каждым днём моё состояние меняется явно не в лучшую сторону. Обычно я вообще ни с кем не разговариваю и пусто смотрю в стену, потому что у меня нет сил ни на что. — А к тебе ходят посетители? — В основном врачи. Но от них толку совершенно нет, только злят. Да и ходят они в одно и то же время. Но хватит про меня, у нас мало времени. Что с делом? — Я выяснил, что у слова Эвр и названия оздоровительных центров общие латинские корни. Восточный ветер — как раз и есть Эвр, а Ventus переводится как «ветер». Шерлок вдруг округлил глаза, как будто прозрев. — Эвр? — Да. — Это имя. — Имя? — непонимающе переспросил Джон. — Ты что-то понял? — Джим сказал нам словосочетание «Восточный ветер». Он зашифровал имя Матери таким образом. Некая Эвр — Мать, Пророчица и Богиня. Это ведь так просто! — на последнем предложении Шерлок странно засмеялся. — Не понимаю, почему долгое время Айрин не давала мне этого понять, а теперь спокойно разрешила провести такую логическую цепочку. Быть может, потому что знает, что для меня сейчас всё кончено. — Ничего не кончено, Шерлок, я клянусь! — вдруг воскликнул Джон удивительно уверенно. — Я вытащу тебя отсюда, если ты не выйдешь сам, я сделаю что угодно! — Не горячись. Время на исходе, что ещё ты выяснил? — Собирался сходить поговорить с Рейной, надеясь, что она примет меня без брошки. — Да, это хорошая идея. Если она согласится на небольшой допрос, было бы неплохо узнать, что она думает про Мориарти, в курсе ли, кто это вообще. Но важнее всего, пожалуй, будет найти эту Эвр. Впрочем, она наверняка скрывается. — Подскажи, и я сделаю всё, что нужно для этого! — вдруг с воинственной уверенностью воскликнул Джон. — Для начала всё же поговори с Рейной. Затем с Витой, она в писательской среде, поэтому, скорее всего, знает каких-нибудь журналистов. У Рейны спросишь про якобы дипломную работу для Мориарти, у Виты — про завещание Анаира и то, какую информацию он мог продать журналистским повстанцам. Явлис и Чирко, будем надеяться, не столь придирчивы к наличию золотой брошки, так что с ними вероятность поговорить выше всех. — А что насчёт секты? — Я боюсь, что нам всё же не придётся искать людей, связанных с ней — они сами нас найдут, потому что мы наступили им на горло. И, судя по всему, уже нашли. Меня душил кто-то. Услышав это, Джон заметно удивился и почти не знал, как ему правильно отреагировать на услышанное. О, он уже был готов пойти разбираться с Майкрофтом из-за того, что тот допустил такое беззаконие по отношению к больному брату. — Может быть, это была реакция моего сумасшедшего разума на воздействие со стороны нейрохирургов, — продолжил Шерлок. — Но я точно помню, как всё передо мной было закрыто тёмно-русыми кудрявыми длинными волосами. Я помню чужие пальцы на своей шее и то, как задыхался, а потом… Мои провалы в памяти ни о чём хорошем явно не сигнализируют, верно? — горько усмехнулся на последнем предложении Шерлок. — Ты говорил об этом сотрудникам? — Мне не поверят. Они просто пожмут плечами и скажут, что я сумасшедший. — Но разве они здесь не для того, чтобы как раз таки учитывать состояние твоего разума? — Если бы они действительно хотели меня вылечить, как ты, а не просто баловались с моим разумом, как с игрушкой, то они учитывали бы. И никто явно не в курсе того, что происходило той ночью. Может, мне это привиделось из-за наркоза. Я едва ли отличаю реальность от вымысла. И после этих слов Джон вдруг переосмыслил кое-что, внутренне удивившись, но затем решил спросить вслух: — То есть тебе становится даже хуже от присутствия здесь? Недолго помолчав, Шерлок кивнул: — Полагаю, что да. — Я видел множество коллег, но здесь всё вышло на абсолютно новый уровень непонимания другого существа, а всё из-за того, что ты — не человек, — заговорил Джон более пространно. — Хороший врач рассматривает ситуацию с двух сторон: врача и пациента. Здесь идёт пустой инженерный расчёт, они не думают о твоей боли, и это… бесчеловечно, — вдруг прошептал он последнее слово. Шерлоку нечего было ответить на подобную правдивую речь Джона, но всё-таки он попытался придать своим ощущениям словесную форму: — Никогда бы не подумал, что буду столь сентиментален, но память о тебе, сам ты — единственное, что помогает мне выдерживать эти испытания. Ощущая глубокую поражённость случившимся с ним и с Шерлоком особенно, Джон приложил руку к прозрачной стене. — О, эта адская бесчувственность! — почти взвыл Джон, имев в виду Майкрофта и стукнув кулаком по стеклу снова. Догадавшись, про кого шла речь, Шерлок возразил: — Нет, его бесчувственность далеко не адская, ведь если верить преданиям, то в аду горит пекло. Его бесчувственность холодная, как ледниковый период. И в этом легко убедиться, смотря на всё, через что мы сейчас проходим. Разговор прервался резким открытием двери в палату. Человек в белом халате встал на входе и почти безжизненным голосом проговорил: — Время посещения истекло, пожалуйста, покиньте палату. Джон воспротивился приказу коллеги, но Шерлок бессловесно, одной лишь мимикой намекнул, что ему лучше всё-таки не испытывать терпение Майкрофта и уйти. Обернувшись, когда уходил, Джон заметил, что Шерлок кивнул ему, как будто благословляя на дальнейший одинокий путь. У Уотсона остался горько-сладкий осадок от встречи, словно он увидел родного человека перед тем, как того отвели бы на казнь.***
Уже на следующий день после встречи Джона с Шерлоком возникли неожиданные последствия. Утренний звонок Майкрофта оказался довольно тревожащим. У Уотсона появилось плохое предчувствие. И не просто так, впрочем. Майкрофт начал без особых приветствий: — Простите, Джон, но боюсь, что ваша встреча с Шерлоком была первая и последняя, — заговорил он так спокойно и мягко, будто его слова и не предполагали нанести сокрушающий удар по душе Уотсона. — Что значит «последняя»? — сразу же недовольно спросил Джон. — Я не нарушал больничный устав, в чём проблема? — Вы отрицательно влияете на состояние Шерлока, которое и без того нестабильное. Врачи остались недовольны тем, как показатели Шерлока снизились после встречи с вами, — умело парировал Майкрофт, как ширмой прикрываясь какими-то «врачами» и общими фразами о здоровье Шерлока. Джон не мог этого не заметить. — Вы смеётесь? Я, будучи таким же врачом, по-вашему, не заметил бы никаких ухудшений? К тому же я явно знаю Шерлока лучше, чем они, в психологическом плане. — Это не отменяет того факта, что разговор с вами всколыхнул не до конца здоровый рассудок Шерлока, заставляя тревожиться. Чем хуже его положение, тем дольше он будет находиться на лечении и тем дольше вы не будете его видеть, вы же этого не хотите, не так ли? — надавливал Майкрофт. О, как умело он пользовался ораторским искусством, которым овладел, чтобы стать Премьер-министром! Джон смиренно замолчал, поддавшись на словесную провокацию. — И сколько ещё предположительно Шерлок будет находиться на лечении? — Точных прогнозов пока нет, но будем верить в лучшее, а ожидать худшего. За ним тщательно присматривают, вам не о чем беспокоиться. Но, конечно же, это было не совсем правдой, о которой знать Джону совершенно не обязательно. Он и без того видел и слышал слишком много для кого-то, кто едва ли связан с правительством и серьёзными научными проектами, поэтому сферу его влияния на Шерлока нужно было максимально ограничить.