
Метки
Описание
В мире было всё и не было ничего, пока туда не пришло дыхание, которое сделало космос живым, а его дыхание складным. Он наполнился ветрами, стал ярким и огромным, словно распустился миллиардами цветов. Прошли века и существа стали выходить в него на кораблях... Именно о них будет наша история.
Примечания
Этот мир был вдохновлён мультфильмом "Планета сокровищ", а затем стал чем-то похожим, но всё же иным. Основа именно оттуда - корабли в космосе, планеты с множеством интересных рас и таинственные истории, которые в итоге оказываются техническими штуками. Также оттуда тяга у героев исследовать новое, узнавать про мир и делится этим с окружающими. Это то без чего мир бы не сдвинулся с места...
Посвящение
Посвящается моим игрокам, которые стали для меня наибольшим вдохновением при создание этой истории. Именно они развивали этот мир, заставляя придумывать всё более новые и новые подробности, а когда он разросся, то превратился в нечто большее.
Спасибо, Эмили, Стив, Даймонд, Барри, что дали почувствовать себя демиургом, который из пыли и звёзд строит для вас новые миры!
Да, здравствуют кадеты Его Величества!
Пауки
19 октября 2023, 10:02
«Истребляя друг друга на войнах, мы, как пауки в банке, ни к чему иному не можем прийти, как только к уничтожению друг друга»
Артур-Гранд Эллисон был дико зол и даже не пытался скрыть этого. В синих бездонных глазах сверкали молнии, а вся невысокая фигура была напряжена до предела. Даже руки дрожали от сдерживаемой ярости. В таком состояние к нему никто не желал подходить, а тем более, не хотел делать этого сын, но у него не было выбора. Если отец сказал, что надо присутствовать на встрече, которую устроили некоторые высокопоставленные лорды, значит это нужно. Айк-Гранд или просто Айк, сейчас сидел в просторном зале переговоров, смотря на верфи. Кто-то постоянно носился туда-сюда, вдалеке виднелись вспышки лазерных резаков, сварочных аппаратов. Судя по всему шла самая важная стадия сборки — установка двигателя. Айк знал все части технологического процесса. С самого детства бывая на верфях семьи, мальчишка ещё не знал, что вместо того, чтоб бороздить просторы космоса, он будет вынужден ждать некоторых личностей в душном кабинете. Атмосфера в котором, кстати, наэлектризовывалась с каждой секундой излишнего ожидания. — Да, они издеваются… — тихо восклицает Артур-Гранд, порывисто вставая со своего кресла и подходя к окну. — Это всё одно большое издевательство. Эти пауки не получат от меня ни одной акции. Запомни, сын, ни одной! И тем более ни одной поблажки. Они сами заказали у нас корабль для короля, заставив меня согласится перед всем двором, сами задержали поставку древесины. Вот пускай сами и отдуваются почему корвет не готов вовремя! — Согласен, — задумчиво говорит молодой мужчина, продолжая заворожённо смотреть на мерцающее сияние сварки. Кажется, закончили с установкой солнечных баков, которые должны накапливать солнечную энергию. Когда они наполняются это удивительно красивый процесс. — И вообще… За чем ты там наблюдаешь? Вот так и слушаешь отца… — несколько раздосадовано говорит мужчина, натыкаясь на смеющийся взгляд сына. — Я разве сказал что-то смешное? — Нет, просто вон тот мужчина сейчас лазающий по вантам и проверяющий паруса куда больше похож на паука. В отличие от тех напыщенных сегваров, которые хотят забрать у тебя дело всей твоей жизни, — он указывает на техника, сейчас карабкающегося вверх по натянутой верёвке. Дело рискованное, мягко говоря. Лишь немногие смельчаки решаются лезть туда. — Тебе бы только посмеяться, Айк-Гранд, — Артур недовольно качает головой, а затем тяжело вздыхает. — Я говорю об очень важной вещи. О том, что они не просто хотят забрать наше дело, а ещё и том, что они хотят выставить нас в дурном свете. После моей смерти, это всё станет твоим, понимаешь? Но без хорошей репутации у тебя никто даже щепки не возьмёт, не говоря уже о корабле. — Тогда может быть стоит их переиграть? — задумчиво спрашивает он, вставая и расправляя плечи. Он нависает над отцом, словно скала. Всё-таки, он пошёл в семью матери, где все мужчины были очень высокими. Аккуратные черты лица, мягкая линия губ, но Эллисона в нём можно узнать по глазам — ярко-синим, похожим на солнечные кристаллы. Точно такие же были у всех мужчин в его роду и наверное будут. — И каким же образом? — Артур знает об изобретательности сына не понаслышке, но в некоторые моменты проблески бывают особенно яркими. Этот раз затмил все предыдущие…***
По улицам города Элейнорт, планеты Дунард шла нестройная процессия. Во главе её шёл напыщенный мужчина с пышными усами, который всё время одной рукой поправлял шейный платок, а другой держал папку из тонкой алой кожи. По его толстым щекам струился пот, всё-таки денёк выдался слишком жарким. Другой мужчина, более высокий, тощий и в идеально посаженном фраке цвета «синей форели», держал в руках изящную трость с набалдашником сделанным из драгоценного камня. Изящная резьба, украшающая дерево, была выполнена в виде созвездий разбросанных вплоть до металлического наконечника на конце. Он самодовольно оглядывался по сторонам, изредка промакивая лоб от пота белым платком с аккуратной вышивкой. Позади них в фраках одинакового цвета, шли Артур-Гранд и Айк-Гранд Эллисон. Заказчики подарка для короля, придирчиво осматривали верфи. Рабочие, будто чувствуя общее настроение, пытались как можно быстрее уйти с глаз долой, делая вид активной деятельности. На самом деле, все заинтересованно слушали диалог. — Почему обшивка всё ещё не готова? — говорит более низкий мужчина с пышными усами. Они только подошли к недоделанному корвету, сквозь шпангоут которого были видны внутренние конструкции. — Вы же сами задержали поставку древесины, мистер Розби, — учтивым тоном говорит Айк, который стоит позади него, возвышаясь словно гора. — Плохая риторика для продавца, мистер Эллисон, — говорит уже тощий мужчина, несколько брезгливо смахивая с плеча невидимую пушинку. — Не самая плохая, для общения с ненадёжными поставщиками, мистер Карстон, — добавляет вместо сына Артур-Гранд, поднимая на него свирепый взгляд. Тон при этом у него оставался учтиво-доброжелательным. Все вокруг задержали дыхание, атмосфера накалялась с каждой фразой, словно вот-вот должна была ударить молния. Все мужчины молчали, пока усатый мистер Розби не закончил читать документацию по заказу. Несколько солнечных чаек пролетело над самыми головами с наглым криком, а в глазах у Айка мелькнули смешинки, когда он поднял взгляд, чтоб посмотреть в след бесцеремонным птицам. Артур-Гранд и мистер Карстон молчали, каждый думая о своём, но иногда кидая такие взгляды, что всем наблюдающим становилось немного не по себе. — Господа, если вы желаете осмотреть корабль, то будет лучше всего сделать это сверху, ведь палуба из-за нехватки материала ещё не достроена, — молодой мужчина, чуть щурится и смотрит на специальную, надёжно выглядящую платформу, которую на прочных тросах опустили вниз. — Звучит как разумное предложение. Мы же должны понять за что платим такие огромные деньги, — говорит Карстон, ступая на платформу. Мистер Розби смотрит с сомнением, а затем под взглядами остальных ступает на платформу. — Я к вам поднимусь на другой, это всё-таки не быстрый процесс, а трёх она не выдерживает, — буднично говорит пожилой Эллисон, сцепляя руки за спиной. Платформа с двумя мужчинами начинает достаточно споро подниматься вверх, к самому топу мачты. Спустя пару минут заказчики оказываются на самом верху. Ветра там сильные, а на Дунарде ещё и прохладные, видно как под шагами платформа покачивается. Отец и сын внизу не двигаются с места, лишь Айк позволяет себе опереться о будущий борт недостроенного корабля. Проходит десять минут, двадцать, тридцать, сорок… Спустя час начинает доноситься крик мистера Карстона: — Мистер Эллисон, а когда вы нас отпустите вниз? — он отдаётся приглушённым эхо, а работники, снующие вокруг хозяев переводят заинтересованный взгляд на них. — Когда мы подпишем новый договор на поставку древесины и вы лично принесёте мне свои извинения, — он прекрасно знает, что его услышали, но сверху доносится уже другой голос от толстяка Розби. — Какие извинения?! Это ваша вина! — он кричит оттуда яростно, но у людей внизу это больше вызывает смех, чем какой-то страх. — Да? Давайте в таком случае, посмотрим на условия прошлого договора. Вы думаете, я совсем идиот и что я поведусь на вашу паучью игру? — кричит в ответ Артур-Гранд. — В любом случае, король не оценит подобного поступка! — уже слышен голос Карстона. — Как и вашего. Я уже подготовил ему письмо и готов его отправить в любую минуту, пока вы любуетесь последствиями своих ошибок. Вы думали, что я проглочу всё, что вы мне сделаете? Так я вам отвечу — нет. Вы думали, что можете выкинуть меня из игры, забрать освободившиеся активы и уйти благополучно в закат? Тоже нет. Вы проиграли и сидите на верху, а я сижу внизу и волен как спускать вас, так и не спускать. Это мои верфи, мои корабли, моё дело и вы ничего никогда из него не получите, — закончив свою речь, мужчина разворачивается к сыну, прежде чем уйти. — Ты знаешь, что делать. На некоторое время наступает тишина, а потом с платформы вверху слышится активное вошканье, перебранка, крики «помогите» и в конце концов — с нажимом сказанное «мы согласны». Только в этот момент платформа спускается и обледенелые господа под смешки матросов, техников и рабочих сходят с неё. Айк-Гранд с широкой улыбкой протягивает им вариант договора, захваченный ранее из кабинета отца, а те не глядя трясущимися руками подписывают его. Корабль «Месяц» был спущен с верфи спустя полгода, а затем представлен королю в качестве подарка к рождению его сына. Делу семьи ничего не угрожает по сей день, зато слава о подобном поступке разлетелась быстро, но после этого мало кто решался плести паутину интриг против Эллисонов. Ведь, их паутина может оказаться куда крупнее, чем кажется на первый взгляд…