
Метки
Драма
Серая мораль
Элементы романтики
Underage
Элементы слэша
Близкие враги
Аристократия
Великобритания
Псевдоисторический сеттинг
Антигерои
Религиозные темы и мотивы
Элементы мистики
Гражданская война
Политические интриги
Обусловленный контекстом сексизм
Ксенофобия
Предвидение
XVI век
По разные стороны
XV век
Описание
У Аделизы Бофорт есть всё, о чем можно только мечтать: именитая фамилия, прекрасная внешность, и свобода, недоступная остальным дамам. Девушка с детства знала о том, какая судьба ей уготовлена - однажды она выйдет замуж за принца. Но все её мечты рушатся, когда она понимает, что ей недоступно самое главное - любовь. И тогда её главной целью становится месть. Получится ли у Аделизы осуществить задуманное, или её прихоть приведет к настоящей войне? Войне, в которой может погибнуть каждый.
Примечания
Предыдущая книга "Белая королева" https://ficbook.net/readfic/13594334
Я не поставила метки, которые считаю спойлерами
Глава 30: Королева Альбы
01 декабря 2023, 08:00
Последний сундук с вещами был упакован. Стражники, поклонившись своей королеве, схватили вещи и направились в сторону кортежа, ожидающего внизу. У Аделизы на глазах появились слезы отчаяния. Король узнал об их с Уориком плане свергнуть его. Королева полностью доверяла графу, и знала, что ему нет смысла рассказывать Ричарду о том, что они намеревались сделать уже почти десять лет. Все подозрения были на одном лишь маленьком мальчике, которого Аделиза не имела права обвинять, лишь из-за большой любви к нему.
Королева взяла дочь за руку, потащив во двор. Ричард даже не удосужился попрощаться к ней. Он лишь послал своих людей, которые и объявили Аделизе о том, что отныне она будет жить в ссылке на севере страны с дочерью. Она была благодарна хотя бы за то, что Бриджит едет с ней. Иначе она бы сошла с ума от своего горя.
— Мама! — с другой части двора послышался голос Эдуарда. Он тренировался в фехтовании с Джорджем, и, заметив мать, побежал навстречу. — Мама, куда ты едешь?
— Я еду в Алник. Кузен графа Уорика решил приютить нас с Бриджит, пока замок Бамборо на реставрации. Потом мы поедем туда, — сухим ровным голосом ответила Аделиза.
— Почему вы уезжаете? — Эдуард проглотил ком в горле. Рука, держащая меч, невольно опустилась. Мальчик чувствовал себя виноватым, хотя и не понимал из-за чего.
— Скажи мне, Тедди, — Аделиза отпустила дочь, и подошла к сыну ближе. Она взяла его лицо в свои руки, как блюдце, и всмотрелась глубоко в его голубые глаза, — зачем ты рассказал отцу обо всем?
— О чем рассказал? — его глаза нервно забегали по сторонам от такого пристального взгляда. — Я не понимаю, мама. Я ни о чем ему не говорит, честно!
— Я тебе верю, — успокоила она сына, хотя в мысленно понимала, что сын наверняка лжет. — Прощай, — королева нежно поцеловала своего единственного сына в щеку.
Сев в экипаж, Аделиза постучала кулачком по стене, и кучер тут же ударил по лошадям. Повозка двинулась, оставив Эдуарда в одиночестве. На глазах принца появились слезы, он не мог отвести взгляда от удаляющейся кареты.
— Мама! — закричал мальчик, пытаясь догнать ускоряющихся лошадей. Он бежал так почти минуту, пока экипаж, наконец, не выехал за пределы замка. Принц упал на колени, разрываясь в собственных рыданиях.
— Тише, мальчик. Пойдем, продолжим занятие, — на плечо Тедди легла грубая рука дяди. Эдуард слабо кивнул, и Джордж помог племяннику встать с колен.
Аделиза смахнула слезы, не желая показывать дочери свою слабость. Королева приоткрыла шторку, подозвав к себе одного из рыцарей эскорта, чье имя ей не было известно.
— Передай кучеру, что мы едем в Эдинбург, — приказала девушка.
— Но, мадам, король дал распоряжении сопроводить Вас в Алник, — нахмурился рыцарь.
— Мы едем в Эдинбург. Выполняй, — отчеканила Аделиза, задернув шторку.
— Почему в Эдинбург? — тонким голосочком спросила Бриджит, сидящая на коленях у своей няньки.
— Мы проведаем королеву Шотландии. Кто знает, может тетя Ричарда сможет помочь нам в той нелегкой ситуации, в которой мы оказались, — задумалась Аделиза. Повернувшись к дочери, она погладила её по руке. — Ты хочешь в Шотландию?
— Хочу! — завороженно произнесла принцесса.
— Тогда пусть это останется нашей маленькой тайной, — Аделиза приложила палец к губам. — Твой папа не должен знать о нашем маленьком приключении.
***
Эдинбург встретил английскую королеву холодным проливным дождем. Тяжелые грозовые тучи клубились над шотландской столицей. Солнцу здесь места не было. У въезда в город их встретили королевские стражники. Аделиза благоразумно предупредила тетушку своего мужа об их скором приезде, когда они останавливались на ночлег в Дареме. Уже спустя некоторое время они добрались и до самого замка. Древняя крепость возвышалась над городом, её было видно издалека невооруженным взглядом. Прежде чем встретиться с самой королевой, Аделиза и Бриджит заселились в своих роскошных и теплых покоях. Служанки растопили камин и набрали для иностранок горячие ванны. Почти месяц они ехали до Эдинбурга. Аделизе казалось, что её маленькая дочка растет с каждым днем их поездки. И она была рада, что, наконец, не пропускает все этапы взросления своих детей. Лишь за Эдуарда она переживала всё это время. Изнутри разрастался страх, что за время их отсутствия Ричард назовет сына незаконнорожденным, а она даже не сможет повлиять на ситуацию, так как находилась за шестьсот миль от Лондона. Аделизу беспокоила также судьба Уорика. Ричард не сделал с ним ничего; не отобрал титул, не отослал от двора, не бросил в Тауэр. Королеву такое поведение мужа настораживало. Да и с ней он расправился легко. Она всё еще имела право называться королевой и видеться с дочерью. Еще несколько лет назад Ричард бы при любой возможности казнил жену, но сейчас он действовал иначе. Словно на него наслали какие-то неведомые чары, которые переменили его характер в лучшую сторону. — Мадам, — в комнату вошла служанка, говорящая на ломаном английском. — Королева-мать Вас ждет. — Мы уже идем, — Аделиза расчесала огненные волосы дочери и отложила расческу в сторону. — Мы сейчас встретимся с другой королевой, — сказала она Бриджит. — Она — тетя твоего отца. Но это не означает, что ты можешь вести себя с ней, как вздумается. Она не Джордж и не Анна. Взяв дочь за руку, Аделиза направилась в сторону главного зала. Войдя в просторное темное помещение, она сразу перевела взгляд на вдовствующую королеву Шотландии. Почти все знали о её любовных похождениях. Говорили, что у неё было два любовника при жизни мужа, и все дети, кроме старшего сына, были рождены вне брака. Покойный король мало обращал на это свое внимание, так как имел в постели другие предпочтения. Увы, это не мешало подданным молодого короля называть его бастардом и оспаривать его право на трон. Бриджит же обратила свой взор на роскошные гобелены, украшавшие каменные стены. На них была изображена история Шотландии. Битвы, выигранные и проигранные, были запечатлены на старинных коврах. Её манила история былых лет. Вероятно, на этих гобеленах были изображены и некоторые её предки, могучие и великолепные. Девочке тоже хотелось запомниться в истории. — Моя дорогая племянница, — прищурилась женщина, сладко улыбаясь. Вдовствующей королеве не было ещё и сорока лет; её волосы не тронула седина, а кожа была такой же гладкой и натянутой. Несмотря на это, на её лице уже отобразилась мудрость, приобретенная с годами. Характер был её все таким же вспыльчивым, как и в молодости. Она не брезговала «мужскими» занятиями, вроде охоты и стрельбы из лука. И, определенно, именно она управляла страной после недавней смерти мужа, хотя её сын уже был совершеннолетним. — Прошу, присаживайся. И пусть твоя чудесная дочка подойдет ко мне, — королева Матильда подозвала к себе малышку Бриджит и тщательно рассмотрела её лицо. — Красавица. Признаюсь честно, никогда не любила Бофортов при дворе. Но не будем о грустном, у меня и так траур, — она вскинула брови, указав на белое одеяние. — Скажи мне, Аделиза, что тебя привело в мою скромную обитель? — В порыве ветра я расслышала приказ приехать в Шотландию, — в тон ей ответила Аделиза, покрутив в руках кубок красного вина. — Я не знаю, чем Вы сможете помочь мне, но я надеюсь, что Вы понимаете причину, по которой я приехала сюда. Если бы в моей жизни было всё хорошо, я бы находилась сейчас в Лондоне со своим возлюбленным сыном. Однако мой дорогой муж решил, что я представляю для него угрозу и отослал на север страны. — Что для англичан холодный север, то для шотландцев жаркий юг, — королева Матильда коснулась руки Аделизы. — Ты не желаешь видеть мужа на троне, по глазам вижу. Ты хочешь, чтобы твой милый сынишка стал королем, не так ли? — Как же иначе? Всем стало бы жить проще, если бы я взяла в свои руки всю власть. Я бы стала регентом, пока Тедди не вырос. И я бы вырастила из него истинного короля Англии, а не жалкое подобие, как его отец. — Да, Риччи и в детстве отличался скверным характером. Как-то он разрубил пополам книгу, подаренную моей сестрицей Кэт на его именины, — она улыбнулась, вспомнив событие двадцатилетней давности. В те времена Матильда была пылкой девочкой, и гнев в ней разжигался при каждом удобном случае. Но время прошло, и она стала гораздо спокойнее. — Мне не нравится, что он до сих пор называет себя королем Франции и Шотландии. Точнее, мне всё равно, какие отношения у него будут с Бурбонами, но на мою страну он не имеет право претендовать. Этим он подвергает опасности власть моего сына. — Я обещаю, что Тедди отзовет все свои претензии на земли Альбы, когда станет королем, — уверила её Аделиза. Бриджит смотрела на двух королев с удивлением; она не понимала, о чем идет речь, в силу своего юного возраста. — Если, конечно, Вы поддержите меня и моего сына в нашей борьбе против Ричарда. — Я хочу что-то ещё. Одних претензий мне мало, — королева-мать отвела взгляд в сторону, и вскоре кивнула на Бриджит. — Хочу её. Она должна стать женой моего сына. Я не могу позволить этой датской девчонке прибрать власть к рукам, когда я умру. Она разрушит страну и уничтожит будущее моего сына. — Но у Вашего сына уже есть наследник, — напомнила Аделиза. — А, мой внук, — вскинула брови королева. — Этот хилый и болезненный младенец не доживет до взрослого возраста, в этом я не сомневаюсь. А датская мученица, — она закатила глаза, тяжело вздохнув. — С ней я справлюсь сама. Но мне подле сына нужна девочка Йорк. Лишь нашему роду под силу править непокорными горцами. В Бриджит я вижу большой потенциал. Если она характером пойдет в тебя, а не в Риччи, то добьется большого успеха. — Я стану королевой Шотландии? — с восхищением спросила Бриджит. Мать обещала ей недавно, что она выйдет замуж за короля, и намеревалась исполнить свое обещание. — Да, правда придется немного подождать, — королева-мать ущипнула девочку за щеку, заставив её улыбнуться. — Твоему жениху уже двадцать один год, а тебе, кажется, восемь? — Да, — закивала принцесса, не в силах оторвать завороженного взгляда от будущей свекрови. — Но я обещаю, что буду хорошей королевой. Я рожу Вашему сыну много детей! — Хорошая королева мне не нужна, — добрым голосом произнесла женщина. — Мне нужна сильная и властная королева. Ты сможешь такой стать? — Смогу! — Тогда договорились, — королева Матильда перевела взгляд на Аделизу. — Я могу заключить договор лишь с твоим мужем. Ты сможешь добиться от него согласия на брак? — Он хочет назвать детей бастардами, — объявила Аделиза, но вдовствующая королева ни капли не удивилась. — Вряд-ли он согласится на этот брак. Ведь если он исполнит задуманное, Шотландия может начать войну против Англии за нанесенное оскорбление. — Но ведь ваш драгоценный сын помолвлен с бургундской принцессой? Франция тоже может начать войну, — намекнула Матильда. — Мне не страшны эти пустые угрозы, Аделиза. Я лишь желаю себе сильных союзников и надежных соседей. И если Риччи посмеет назвать дочь бастардом, мои войска в то же мгновение двинутся в Уэльс, чтобы помочь тебе посадить сына на трон. Аделиза согласно кивнула. В глазах этой женщины она видела непоколебимую уверенность и властность. Она бы не стала обманывать и предавать их. И теперь она обрела иностранного союзника с армией в несколько десятков тысяч человек. Теперь шансы Ричарда на победу стали заметно ниже.