Дертский цикл. Истории. Да здравствует королева!

Джен
Завершён
G
Дертский цикл. Истории. Да здравствует королева!
Руслан Бирюшев
автор
Описание
Война давно закончилась, шрамы мировой катастрофы заживают, и можно уже не сомневаться, что человечество выживет. Но чьи-то планы могут настигнуть тебя и два десятка лет спустя... Последняя история о Розе Гранчи, главной героине романов "Рыцарь, дракон и некромант" и "Пепел на троне".
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

* * * Когда мать приходит проведать дочь после занятий – это вполне естественно. Но когда ректор Академии заезжает за дочерью на карете – это уже повод для сплетен. Так что до учебных корпусов природного факультета Роза прошлась пешком, пользуясь хорошей погодой. Солнце клонилось к горизонту, а с тех пор, как облачная пелена над континентом развеялась, закаты в Дерте стали удивительно красочными – багрово-золотыми, в половину неба. Перед нужным зданием она остановилась, прислонилась плечом к фонарному столбу, сложила руки на груди. Выбегающие из дверей студенты здоровались с ней, женщина кивала в ответ – пока не заметила на пороге коренастую рыжую девушку. - Франческа! – Роза помахала ей рукой. - Мам, ты работу прогуливаешь? – прищурилась девушка, подходя к ней. - Или сегодня солнце решило сесть на пару часов позже? - Сегодня моя работа – проследить, чтобы ты не сбежала в общежитие вместо ужина, – улыбнулась в ответ Роза. Она взяла дочь под локоть и зашагала с ней вниз по улице. – Кстати, ну-ка, прояви вежливость. - Ох, прости, Мадлен. – Франческа оглянулась на шагающую следом девушку в белом. - Привет. - Добрый вечер, юная госпожа. – Телохранитель тоже улыбнулась. Магистр давно уже подозревала, что её защитницы любят детей хозяйки больше, чем саму Розу. Этому не стоило удивляться – все «белопёрые», как прозвали воспитанниц Жанны, по возрасту были очень близки к Франческе. Мадлен недавно исполнилось семнадцать. - Что делали сегодня? – поинтересовалась учёная. - Пф! Разве не ты составляешь расписание занятий? – фыркнула Франческа. - Нет. – Роза тоже прищурилась, в точности повторяя выражение лица дочери. – Я его утверждаю. Ты правда веришь, что я помню все документы, которые подписала за месяц? - Привозили образцы искажённой древесной коры с восточной границы. – Франческая закатила глаза. – Изучали воздействие на них алхимических жидкостей. Один кусок дерева превратился в кристалл, а другой начал издавать звуки, и охранник его застрелил из арбалета. - Эксперименты, – понимающе усмехнулась Роза. – Лучшая часть любой учёбы. Франческа снова фыркнула, но ничего не сказала. Приземистая и широкая в плечах, с медно-рыжей шевелюрой, она не походила на отца и мать – зато, со слов Мария, была точной копией своей прабабки Юлии. «Известной тем, что съела своего дракона, - после некоторых колебаний сообщил Розе муж. – Не подумай, они просто разбились в горах, дракон погиб, бабушка сломала ногу… Но всё равно…». С прабабкой Франческу роднило и ещё одно – полное отсутствие магического таланта. Но реформы, которые Роза проводила в Академии последние годы, открыли для немагов много новых путей, и дочь ректора нашла своё место на факультете изучения природы. Молча они спустились с холма, начали подниматься на соседний. Роза давно и прочно перебралась из фамильного особняка Гранчи в простой двухэтажный дом внутри стен Академии. Так было удобней, да и жить в особняке посреди почти пустого квартала довольно неуютно. Великий Дерт, Город Городов, так и не оправился от войны за без малого двадцать лет. Купцы, мастеровые, обыватели год за годом перебирались в Сирделье, в Теллье, в другие поселения, не окружённые кольцом отравленной земли. Торговый район обезлюдел одним из первых. Теперь жизнь теплилась лишь в трёх частях столицы – в королевском дворце, в Академии и в храмовом квартале, вокруг собора святого Андрея. Да и насчёт дворца… имелись сомнения. Именно жизни в нём становилось всё меньше. Если поначалу Королева-Чародейка заменила некроконструктами только дворцовую стражу, то теперь живых людей она использовала лишь там, где требовалось умение читать. Переписывали документы, ставили печати, сортировали письма, протирали пыль, мыли полы и топили камины облачённые в ливреи мертвецы. У дверей дома Роза обернулась к Мадлен, выудила из кармашка платья крохотный бархатный кошель, сунула девушке в руку: - Вот, тут золотая монета. Разменяй и купи сладостей. Лучше всего в таверне «У бескрылой чайки», там с хорошими кондитерами ведут дела, и работают допоздна. - Понимаю, – кивнула телохранитель. – Чего вы бы хотели? - Нет, чего ты бы хотела. – Роза сделала ударение на «ты». – А я хочу, чтобы сегодня дома были только люди с фамилией Гранчи. Но ты тоже повеселись. Жанна не узнает, обещаю. - Но… - неуверенно начала девушка, глядя на кошелёк. - Считай это приказом. – Магистр улыбнулась, чтобы слова не прозвучали резко. – Дома мне охрана не нужна. - Слушаюсь, миледи. – Мадлен коротко склонила голову и удалилась, пряча кошель за отворот куртки. Служанка явно заметила Розу и Франческу в окно прихожей, поскольку открыла дверь, едва учёная взошла на крыльцо. С поклоном приняла у младшей Гранчи плащ – форменный, расшитый гербами Академии, в котором было жарко летом и холодно зимой. Затем помогла Розе разуться, сменив сапоги на войлочные туфли, и ускользнула на кухню, откуда уже доносились будоражащие воображение запахи. - Матушка. – Сидевший за столом в гостиной юноша важно кивнул Розе и отложил книгу, которую читал. На обложке женщина заметила скрещенные мечи и рыцарский шлем. - Риккардо, где твой младший брат? – поинтересовалась Роза, переступая порог. – Не говори, что смирно сидит в спальне, так не бывает. - Он тут, – тем же тоном сообщил старший сын. – Под столом. - И чем он там занят? – Роза приподняла брови, глянув вниз. Скатерть, которой был накрыт обеденный стол, доходила почти до пола. - Меня научили зажигать лампы взглядом, – донёсся из-за скатерти приглушённый детский голос. – А тут темно. Я упражняюсь. - Ты же знаешь, что даже на свету будет видно, загорелась лампа или нет? – ехидно полюбопытствовала Франческа. - Так не интересно, – пробурчали из-под стола. - Ладно, сиди там, – разрешила Роза. – Но как закончишь – вылезай, скоро ужин. Едва она опустилась на стул, как скатерть отдёрнулась и ей на колени взобрался восьмилетний мальчик, сжимающий в ладони большой кристалл-лампу. С довольным видом он повис у матери на шее. Та рассмеялась и поцеловала сына в щёку. Сказала, подняв взгляд на старшего: - И ты, наклонись-ка… - Меня она не целовала, – предупредила Франческа, тоже занявшая место за столом. - Тогда я воздержусь. – Риккардо снова взял книгу и уставился в неё. Роза пожала плечами и рассеянно погладила младшего из сыновей по взлохмаченным чёрным волосам. Их с Риккардо отношения оставались прохладными с тех пор, как он настоял на военной карьере. Роза видела в своём первенце отличный потенциал учёного, и надеялась, что обновлённая Академия, готовая принимать любые светлые умы, пускай лишённые дара к магии, отлично ему подойдёт. Но свои пытливость и находчивость Риккардо направил на изучение тактики, стратегии, фехтовальных приёмов. Роза никогда не мешала ему, но и не пыталась скрыть, что расстроена таким выбором. Нельзя было сказать, что между ними возник разлад, однако часть новостей из жизни сына женщина узнавала не от него, а от Жанны. В фехтовальной школе старой воительницы Риккардо проводил всё свободное от службы время. И сейчас явился в мундире своего полка – уж точно не потому, что ему негде было переодеться в гражданское платье. - Позавчера я видела Жанну. – Роза взяла со стола колокольчик и позвенела, давая сигнал слугам. – Она просила передать тебе, чтоб ты не обходил её под правую руку только потому, что не хочешь пользоваться её травмой. - Я… - Риккардо опустил книгу, но женщина перебила его: - На поле боя тебе придётся использовать любое преимущество, учись этому сейчас. Жанна не видит левым глазом – это хорошо для тебя. Не то, чтобы у тебя даже так были шансы… - Я дважды доставал её! – нахмурился юноша. – В прошлом году, и в позапрошлом. - И оба раза это было в твой день рожденья, – заметила Роза. – Не наводит на размышления? Так, Орландо, несут блюда! – Она взяла младшего под мышки и пересадила на соседний стул. – Положи лампу и вымой руки. Трапеза прошла тихо - до десерта они обменялись едва полудюжиной фраз. Каждый думал о чём-то своём, однако Роза всё равно была довольна. За едой последовала игра в карты, и беседа слегка ожила – хотя говорили главным образом Роза и Франческа, обсуждая дела Академии. Когда совсем стемнело, Роза выпроводила из дома последних слуг – даже тех, кто обычно ночевал в каморке первого этажа. Оставив дочь играть с Риккардо на скорлупки от орехов, а Орландо – баловаться сразу с двумя магическими лампами, женщина придвинула к растопленному камину кресло, вытянула ноги к огню и закурила трубку. «Домашняя» трубка была деревянной, вырезанной из груши, и набила её Роза обычным табаком. Подарками алхимиков всё же не стоило злоупотреблять, как бы хороши они ни были. Четверть часа она просто наслаждалась покоем, слушая голоса детей и треск пламени. Потом Орландо устал экспериментировать и снова забрался ей на колени. Спросил: - А папа не придёт? - Не сегодня. – Роза со вздохом отложила погасшую трубку, прижала сына к груди. – Они с Жабкой опять на юге. Зато когда вернётся – мы сходим в дракошни, обещаю. А ещё… - Она хитро улыбнулась. – Раз папы нет, значит, кому-то другому придётся сторожить меня ночью. Ты же знаешь, я боюсь спать одна. Орландо хихикнул. Он не верил, что его мать хоть чего-то боится, но готов был подыграть. На второй этаж поднялись все вместе – Роза точно знала, что если не уложит старших детей, те засидятся за картами до рассвета. Впрочем, помешать им болтать и играть в гостевой спальне она не могла – но так как эта спальня располагалась через коридор от родительской, юным полуночникам хотя бы придётся вести себя тихо. Раздевшись до нижней рубашки, Роза забралась в кровать вместе с Орландо, укрылась одеялом и подмигнула сыну: - Ну-ка… пригаси свет, только не до конца. Мальчик сдвинул брови, напряжённо уставился на светящийся кристалл, украшающий прикроватную тумбу. Золотистое сияние начало тускнеть. - Так… так… стоп! – Роза щёлкнула пальцами. – Молодец. За успех и награда. Обняв сына правой рукой, левой она вытащила из-под подушки загодя приготовленную книгу. - «Сказки степи и пустыни», - прочитала женщина с обложки. – Няня тебе такого не рассказывала, верно? - Не-а, – мотнул подбородком Орландо, удобнее пристраивая голову на плече матери. - И книжка не простая, – продолжила Роза наигранным тоном. – Мне её подарила штатгальтер Эльварта. Она ведь тоже учёная, знаешь? Как я. С королевой она переписывается о политике, а со мной о науке. И книжку она прислала специально для тебя. - М-м-м… - протянул мальчик, которому явно больше хотелось услышать историю из книги. - Ладно, начнём, - улыбнулась женщина. Орландо пригрелся под одеялом, и уснул очень быстро – Роза только дошла до того места, где храбрый башмачник прятался от разбойников в брюхе выпотрошенного им верблюда. Женщина тихо закрыла книгу, свободной рукой опустила её на пол. Сняла очки, положила на тумбу, накрыла лампу непрозрачным колпаком, подтянула одеяло, стараясь не разбудить ребёнка. Несколько минут спустя её дыхание сделалось тихим и ровным. Проснулась Роза глубокой ночью, от звонких ударов металла о металл…
Вперед