Безумно влюблен в пленяющем танце

Слэш
Завершён
PG-13
Безумно влюблен в пленяющем танце
Маньтоц
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Ризли уже развернулся, собираясь податься прочь, но неожиданно крепкая рука схватила его за запястье останавливая. Герцог обернулся и взглянул в растерянные глаза человека пред собой. — А как же чай?
Примечания
Это мой первый фанфик, так что не будьте строгими со мной пожалуйста. Очень понравился пэйринг из-за вайба жаньваней. Еще я пока что не дошла до Фонтейна, но надеюсь вам это не помешает при прочтении :)
Поделиться
Содержание Вперед

Пленяющий танец усугубит болезнь

Нёвилетт ощущал себя в ту ночь как между сном и реальностью. Мгновение назад юдекс Фонтейна просто мирно сидел на диване, ожидая герцога Меропид, но моргнувши оказался в его руках с жаром по всему телу, а после тяжело дыша на кровати, когда Ризли переодевал его из вспотевшей одежды в чистую. Судья тяжело вздохнул и закрыл лицо руками из-за мучащей его совести. Не мало проблем он доставил начальнику тюрьмы лишь за одну ночь. Мужчине было стыдно за то, что он так просто впервые в жизни заболел именно когда рядом с ним оказался другой, но приятное тепло распускалось по сердцу Нёвилетта когда он вспоминал заботливые руки, ухаживающие за ним. Не время думать об этом, пора на работу… Ризли целую ночь, сломя ноги бегал по целому Фонтейну, ища целебные отвары, а когда наконец нашел всё, что нужно – должным образом ухаживал за Нёвилеттом подхватившим простуду. Теперь вымотавшийся он сидел за своим рабочим столом в глубинах водной тюрьмы. Он никогда не видел верховного судью таким. Таким беззащитным, таким умоляющим о помощи и сильно вжимавшимся своими длинными и аккуратными ногтями в рубашку обеспокоенного мужчины. Вспоминая это несчастное выражение лица, Ризли задумчиво сжимал подбородок одной рукой и непроизвольно краснел. Честно, начальник тюрьмы никогда и не надеялся, что увидит такую сторону Нёвилетта, ведь раньше ему хватало простого, но сурового взгляда с высока от юдекса Фонтейна. Но теперь ему было мало. Как будто видя каждую новую сторону судьи, герцог становился с каждым разом всё жаднее и жаднее. Ризли не понимал, что за чувства он питал к Нёвилетту. Он не назвал бы это любовью, а скорее восхищением, но мужчина недоумевал почему от чувства восхищения ему хотелось заботиться и лелеять Нёвилетта, как свое самое драгоценное сокровище, которое он нашел на дне глубокого океана. Возможно, Ризли и вовсе не знал, что такое любовь. Привычно закинувши ноги на стол начальник тюрьмы размышлял над тем, испытывал ли он раньше подобные чувства и не сразу услышал тихий стук в дверь и звонкий девичий голос. — Ваша светлость, я принесла Вам письмо, могу ли я войти? Ризли испугавшись неожиданного и знакомого голоса за дверью резко опустил ноги на пол и нахмурился. — Входи. Милая мелюзина, которая больше была похожа на человека, чем на маленькое фантастическое создание вошла в темный кабинет, цокая своими туфельками. Увидев привычно улыбающуюся госпожу Сиджвин, на лице Ризли в ответ приветственно расплылась улыбка. Старшая мед-сестра подошла к рабочему столу начальника тюрьмы и приподнимаясь на корточках, положила красиво запечатанное письмо и проговорила: — Вам пришло письмо от госпожи Фокалор! Герцог Меропид удивленно уставился на записку и стал распечатывать, в то время как мелюзина села на кресло возле того и также заинтриговано смотрела на красивый синий почерк на белоснежном листе. У них никогда не было секретов друг от друга, поэтому важные письменные бумаги они читали вместе, а после Сиджвин клеила на них свои милые наклейки, радостно размахивая ногами, сидя на кресле. Их глаза бегали по прекрасно написанным буквам. "Наверное это писал Нёвилетт" – подумал Ризли про себя и его краешки губ вновь приподнялись в теплой улыбке. Когда они дочитали письмо, то удивленно уставились друг на друга. Сиджвин с восторгом похлопала. — Ого, это приглашение на осенний бал! Это было пригласительное письмо. Впервые в жизни в театре Эпиклеза пройдет такое мероприятие. Лишь одно представление об атмосфере большого бала, заставляло мелюзину визжать от восторга. Не сказать, что начальник тюрьмы был рад этой новости, ведь он не был любителем огромных праздников, да и смысла приходить ему не было. Но заметив не заинтересованность на лице Ризли, Сиджвин решила подпалить его интерес. — Может быть, господин судья тоже придет. Выпалив это мед-сестра сделала вид, будто не специально сказала это для того, чтобы заставить начальника тюрьмы выбраться в люди. И у нее это получилось. В глазах Ризли тут же промелькнули огоньки и он, стараясь скрыть свое счастье, из-за того что его пригласили на праздник где будет сам Нёвилетт неловко отвернулся и наигранно грубым тоном ответил: — Я подумаю. Внимательная девочка, всегда замечала восхищенный взгляд Ризли когда в его взоре появлялся юдекс Фонтейна. В его глазах всегда был этот огонь. Огонь желания сорвать все занавесы театра и получить то, чего не видел никто. Того судью, которого он сам же и не знает. Ризли при виде него всегда прикрывал довольную улыбку грубой рукой и мед-сестра не понимала, что это значит. Она также считала, что так просто выглядит восхищение и уважение к другому человеку, но со временем мелюзина заметила как этот огонек менялся на полный нежности и желание защитить другого от всех негативных эмоций и людей, которые открывают свой рот не подумав. Когда-то одного человека осудили и он стал бранить юдекса, называя несправедливым и мерзким. От этого вены на лбу начальника тюрьмы вздулись и он желал прямо там преподать негоднику урок, но решил, что сделает это позже. Не при Нёвилетте. Не при его объекте обожания. С того момента даже Сиджвин стала понимать, что чувствует Ризли больше, чем он сам. Нёвилетт, как обычно с ровной осанкой разглядывал документы к новому делу за своим столом. Простуда кажется прошла, будто бы ее и вовсе не было. Вновь вспомнив это он отвлекся от работы и думал о том, как же был благодарен герцогу за заботу. Мужчина бы хотел видеть чаще другого рядом с собой и чувствовать его тепло и ласковые прикосновения и каждый раз благодарить за то, что тот остаётся рядом. Лишь одна мысль об этом заставила Нёвилетта покраснеть от подбородка до рожек и извиниться перед Ризли сто раз за непорочные мысли в своей голове. Но больше он никак не мог сосредоточиться на своей работе из-за своих новых желаний. Разве, это то, что верховный судья Фонтейна должен чувствовать к всеми уважаемому герцогу Меропид? А должен ли он кому-то что-то? Разве, влюбленность может ограничивать статус? Когда в голове юдекса пронеслось это слово он смущенно закрыл лицо руками, задавая у себя в голове еще больше вопросов, ведь похоже мозг был уже на стадии принятия того, что чувствует каменное сердце. Влюбленность? А чувствует ли господин Ризли тоже самое? Как поступить? Признаться ему или зарыть эти чувства в глубине души, не надеясь на взаимность? Возможно второй вариант больше подходит … Признаться честно, Нёвилетт никогда и не мечтал о любви. Разве, ту фальшивку на сцене может кто-то полюбить? Полюбить настоящего его. Он решил, что каждые трепетные действия со стороны Ризли и его попытки провести хоть немного свободного времени с судьей, были лишь из уважения и поддерживания каких либо деловых отношений. Тогда почему он смотрит на Нёвилетта, так как будто перед ним его самое большое счастье за всю его никудышную жизнь… Кажется, они оба запутались. Дверь резко распахнулась и в кабинет прошла радостная девушка и сняв свою шляпу с головы поклонилась. — Так-так, я погляжу Вы тут скучаете, месье Нёвилетт! Я Фокалорс, желаю видеть Вас на завтрашнем осеннем балу и это не обсуждается ха-ха!

༺༻

Громкие голоса были слышны по целому театру Эпиклеза, а успокаивающая мелодия выходила за пределы здания, заманивая внутрь. Цоканье бокалов с изысканным вином смешивалось с громкими смешками и осенним балом, который только начался. Сегодня госпожа Фурина нарядилась по особенному. Длинное, белое платье с различными украшениями в виде перьев с голубыми оттенками облегало ее тонкую фигуру. На голове не было привычной аккуратной шляпы, а были два длинных пера с золотой брошью, которые отлично вписывались в весь образ. Она как обычно о чем-то радостно беседовала с не менее красивым Нёвилеттом. Ох, Нёвилетт. Этот наряд просто не входил ни в какие рамки дозволенного. Верховный судья никогда не надевал нечто… подобное. На красивом теле с широкими плечами, переходящими в тонкую талию красовался красный костюм с бархатной красной ткани. Этот наряд выглядел как облегающее платье, но элегантный верх переходил в такие же длинные штаны. Этот выбор одежды удивил всех, ведь еще никогда юдекс не носил вещи показывающие его обнаженную кожу… На наряде был огромный вырез на спине, который отлично показывал всем идеальный позвоночник, а также были вырезы в районе плеч, на которых были черные, нежные кружева. На шее же красовались жемчужины с золотой брошью, внутри которой был гидро элемент. Причёска тоже была другая. Прекрасные волнистые волосы были не полностью завязаны, а лишь часть волос была переплетена в хвост, который был закреплен красным бантом. Все ахали и охали от восторга, когда видели всеми уважаемого Нёвилетта. Что заставило его так одеться? Конечно же юдекса никто не мог заставить так одеваться и он сам же считал также, но в глубине души Нёвилетт сегодня хотел выглядеть по особенному, лишь для одного человека, которого он мелькающим взглядом искал в толпе. Судья волновался, что герцог Меропид вновь предпочтет просидеть целый день в унылой тюрьме в одиночестве, отказавшись от приглашения, ведь тот редко появлялся на светских мероприятиях, но его взгляд упал на статную фигуру. Он пришел. Лицо Нёвилетта тут же залилось красками и он не подавая виду продолжил разговаривать с счастливой госпожой Фуриной. Начальник тюрьмы как обычно предпочел чашечку превосходного и ароматного чая, а не бокал с вином, который даже в подметки не годится к заварным пакетикам чая с Ли Юэ. Мужчина решил, раз уж сегодня здесь собрались настолько важные гости нужно одеться достойно. Ну по крайней мере он думал, что одеть чистую белую рубашку, пиджак, галстук и элегантные брюки – достойно. Ризли в принципе не понимал слова "достойно", но каждый раз глядя на верховного судью в голове проскакивала мысль, что это слово полностью описывало его. Но герцог еще не начал искать в толпе достоинство Фонтейна. Клоринда завидев размышляющего с чашей чая коллегу сразу же подошла к тому, чтобы поздороваться. — Ого, ты всё же пришел. Даже оделся нормально. Делая глоток вкусного напитка герцог Меропид уставился на стражу гидро архонта, которая была на своем посту и в повседневной одежде. Ризли безразлично сделал еще один глоток из чаши, прежде чем ответить. — Я пришел сюда из-за уговоров Сиджвин, а у тебя как погляжу работа не ждет? Женщина лишь фыркнула на это, ведь она уже давно привыкла выслушивать шуточки напарника и уставилась куда-то в толпу. — Месье Нёвилетт сегодня удивил всех, не так ли? Клоринда задала этот вопрос с целью понять, видел ли ее товарищ внешний вид их верховного судьи и по недоуменному взгляду, ищущему кого-то в толпе, поняла, что нет, не видел. Ризли сразу же отыскал его… Самое прекрасное создание, которое когда либо ему удосужилось увидеть. Сердце начальника тюрьмы замерло, когда он посмотрел на открытую спину его объекта обожания. У него не было и в мыслях думать о том, почему Нёвилетт так нарядился, его голова была заполнена лишь мыслями о том насколько тот прекрасен. Юдекс Фонтейна будто бы почувствовал его взгляд и посмотрел в его сторону, неловко махая. Сердце Ризли было готово выпрыгнуть из груди, когда его взору предстало любимое лицо, которое было также смущенно. Герцог громко сглотнул, стараясь закрыть рот от изумления и не растаять от этой красоты. Аккуратный бархат так облегал его прекрасное и стройное тело, что не хотелось отрывать свой взгляд никогда. "Ох разве можно быть настолько красивым во всем?" – пронеслось в голове Ризли, пока Клоринда пыталась привести того чувства, жестикулируя руками перед его лицом. — Проснись, влюбленный. Сейчас время танцевать медленный танец, я думаю пригласить кое-кого. Наконец Ризли угомонил свои чувства и теперь был заинтересован сказанным девушкой. Та в свою очередь, как ни в чем не бывало подалась прочь и добавила: — Пригласи его, пока шанс не упустил. Начальник тюрьмы хотел удивленно уставиться на напарницу, но от нее уже и след простыл. Вместо нее были влюбленные пары, которые уже стали собираться вместе на сцене для танца под романтическую музыку. Ризли полностью допив чай, тяжело вздохнул. Фурина объявила первый и последний медленный танец для всех влюбленных на осеннем балу, намекая, что смельчакам нужно действовать побыстрее и добиться своей дамы сердца первыми. Нёвилетт задумчиво смотрел на возлюбленных, которые трепетно держали друг друга за руки выходя на сцену и представил на месте их одинокого себя, который просто уходит за кулисы, ведь не было никого кому бы он мог открыться на этой огромной сцене театра. И он даже не представлял кто бы вообще желал познать его истинное и такое желанное "я". Но вмиг из разочарованных собой мыслей Нёвилетта, его вытянул мужчина, который заставлял его сердце трепетать, мужчина, который поклонившись, нежно взял его за руку и аккуратно прислонившись к нежной коже губами, проговорил долгожданные слова. — Не желаете потанцевать со мной, месье Нёвилетт? Лицо предательски покраснело, рука задрожала, почувствовав ласку и бережность другой, мысли спутались, а губы верховного судьи поджались. Ризли предпочел бы и вовсе не отпускать эту драгоценную ладонь из своей, желая оберегать и лелеять, но он подумал, что это прикосновение могло оттолкнуть его и так пришедшего в ступор милого, поэтому медленно отпустил. Почувствовав, как теплая ладонь отпустила его Нёвилетт наконец пришел в себя. Верховный судья осторожно и с любовью посмотрел в глаза пред собой, пряча прядь волос за ухом. Душу герцога грела, лишь эта картина. "Разве можно быть настолько милым?". Нёвилетт наконец-то собрав свои эмоции, чувства и мысли воедино вымолвил: — Желаю… Очень желаю. Юдекс ещё больше покраснел, осознав насколько жалко это прозвучало, но Ризли на это расплылся в довольной улыбке, протягивая свою твердую ладонь. — Для меня честь потанцевать с Вами. И Нёвилетт несмело, но тепло улыбнулся в ответ, нежно кладя свою аккуратную ладонь с длинными пальцами в грубую ладонь, пальцы которой были покрыты мозолями, но это касание было мягче всех облаков, которые парили в небе.
Вперед