Просто традиция

Слэш
Завершён
R
Просто традиция
ПРОСТО это - Я
автор
riaAAAa
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Выручай-комната на то и выручай-комната, чтобы помогать даже тогда, когда ты этого совсем не ждёшь, в преддверии Рождества обнажая самые потаенные желания и чувства, умело скрываемые от других людей.
Примечания
Ваши герои/героини испытывают друг к другу сильные негативные эмоции (ненависть/желание отомстить за что-то/ревность/неприязнь и т.д.) как разрешится эта ситуация в преддверии наступления Нового года?
Посвящение
Посвящаю Фикбуку, который сделал этот прекрасный марафон НапиСанта, и своей подруге, которая помогала мне писать
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

Бам! - громкий звук будит гриффиндорца, резко разбивая состояние приятной неги. - Блять! - именно так начинается первый день каникул у Гарри, - ну кого принесло ни свет ни заря? - безысходно отзывается Поттер, силясь разлепить глаза. Вставать с пригретого места в мягкой постели, вылазить из под большого уютного одеяла в холодный внешний мир совсем не хочется, но непрерывный шум не даёт надежды на спокойное продолжение сна. Как оказалось, это замерзшая сова долбится в окно спальни парня. С обречённым стоном Гарри впускает бедную птицу внутрь. Поежившись от холодного порыва воздуха, парень пытается снять письмо с птицы. Та почему-то больно кусает Гарри за руку. - Ну и ладно, не больно-то и надо, - шикнул на неё Поттер и, пожав плечами, направился в ванную, сонно потирая повреждённые место. Собравшись уже идти на завтрак, Гарри вспомнил про так и не полученное письмо. Вздохнув, парень стал искать во всех закромах своих вещей какую-нибудь вкусняшку для птицы. Достав специальные печеньки, Гарри улыбнулся и направился к сове. Отвлекая её едой, он успел снять письмо, проверяя, ему ли оно предназначалось. Получив утвердительный ответ, Гарри проверил письмо на предмет злосчастных заклинаний и вскрыл его. Пробежав глазами по строчкам, Гарри в порыве разочарования сжигает письмо. Смотря на чёрный пепел, парень хочет думать, что никакого письма ему и не приходило. Однако витающий в воздухе запах гари, не даёт забыть произошедшее. Открыв окно, чтобы выпустить сову и избавиться от противного запаха, Поттер прислоняется лбом к холодному стеклу и всеми силами старается успокоиться. Раздражение волнами поднимается изнутри. Знакомый старшекурсник пишет ему, что нет возможности купить вторую палочку, не привлекая к этому лишнего внимания. Надежда колдовать даже вне Хогвартса утекает сквозь пальцы, но Гарри пытается придумать альтернативу, что не выходит. - Бляяяять, - громкое ругательство заглушается ударом ногой об кровать. Он только начинает надеяться, что сможет избавиться от слежки за использованием магии на каникулах, как его жёстко обламывают. Понимая, что злостью он всё равно не сможет ничего сделать, Гарри подавляет эмоции и идёт на завтрак. Составляя план на день, он оставляет часа два на посещение Выручай-комнаты где-то после обеда. Только увидев предрождественское убранство Большого зала, Гарри понимает, что это последний раз, когда он на этих каникулах находится здесь. Буквально каждая веточка, каждый бантик и каждая игрушка кричали о приближающемся празднике. И так плохое настроение упало ниже некуда. Увидев, что преддверии Рождества все сидят за одним столом, приторно улыбаясь и поздравляя друг друга с наступающим праздником, Гарри уже мысленно представляет надвигающуюся пытку. Среди атмосферы всеобщей радости выделялся лишь хмурый Том. С которым они лишь переглянулись и кивнули друг другу для приветствия, не желая начинать разговор, обязательно переросший бы в ссору. Ни с кем не разговаривая, Гарри начинает завтракать. Он старается не смотреть на украшения, лежащие рядом и портящие настроение. Видимо все его негативные эмоции так явственно отобразились на лице, что гриффиндорец вдруг слышит, как Дамблдор обращается к нему с каким то вопросом, но сам Гарри даже не пытается вступать в диалог с профессором. Однако Дамблдор и не думает отстать от своего воспитанника: - Мальчик мой, неужели ты не выспался? Или, может, скучаешь без друзей? Не переживай, я договорился с профессором Слизнортом: ты сегодня вместе со слизеринцами будешь убирать кабинет Слизерина, чтобы не скучать. Ты не рад? - не заметив должной реакции от истинного гриффиндорца, Дамблдор хмурится, не понимая, почему Гарри не рад его помощи. А Гарри тем временем готов вонзить вилку в глаз профессора, чтобы тот не лез не в своё дело. Сжав столовые приборы до боли, Поттер тяжело выдыхает сквозь сжатые зубы. Переводит свой взгляд на ухмыляющегося непонятно чему Тома, Гарри не выдерживает и резко встаёт, противно скребя скамейкой. Столовые приборы с лязгом падают на стол, что отчётливо слышно во вмиг наступившей тишине. Но, не сказав никому ни слова, Поттер мрачной тучей выходит из Большого зала. Том, провожая его взглядом, позволяет себе немного улыбнуться. Услышав планы профессора трансфигурации, он хотел было возмутиться, однако, видя едва сдерживающего себя Поттера, Том решает воспользоваться возможностью побесить гриффиндорца ещё больше и тоже покидает столовую. Ему за прошедшую неделю так опротивела вся подготовка к празднику, что главное желание сейчас было найти спокойное место для укрытия. На ум приходит лишь Выручай-комната, куда Том сейчас и направляется. Идя по пустынным коридорам, Реддл размышляет о Поттере. Ему интересно, сколько же ещё сможет Поттер притворяться истинным гриффиндорцем, учитывая, что уже сейчас его образ иногда даёт трещины. Он готов даже поспорить с кем-нибудь, жаль только не с кем. Разве что с самим Поттером, только вряд ли он согласится. Пройдя вдоль стены три раза, Том заходит в показавшуюся дверь. Внутри его сразу встречают испуганно раскрытые зелёные глаза. "Что он здесь делает?" - задаются вопросом оба. Том подавляет желание выйти и, не обращая внимания на возмущающегося Гарри, с тяжелым выдохом садится на диван. Осмотревшись, слизеринец понимает, что находится в довольно уютной библиотеке. Прикрыв глаза, Том наслаждается тишиной и одиночеством, Гарри, читающий рядом, почему-то его совершенно не напрягает. Поттер сначала с подозрением косится на неожиданного гостя, но потом, смирившись, продолжает изучать азы беспалочковой магии. Эту идею он давно уже вынашивает в своей голове, как вариант незаметного волшебства, однако серьёзным изучением Поттер решает заняться только тогда, когда это единственный вариант не бросать магию летом. Увлекшись неожиданными возможностями колдовства, Гарри не замечает пристального взгляда Тома, внимательно рассматривающего его лицо. Заскучавший Реддл не находит на полках ничего интересного, зато его внимание привлекает Гарри, сидящий рядом. "А он красивый... " - пролетает в мыслях у Тома, когда он скользит взгядом по ярко-зелёным глазам, внимательно читающим книгу, по острой линии скул, плавно переходящих в элегантную шею с аккуратно выпирающим кадыком. Когда, смотря на пухлые беззвучно шевелившиеся губы, у Тома возникает желание попробовать их на вкус, узнать такие ли они нежные как выглядят, он понимает, что пора уходить отсюда. Но делать это нет никакого желания. Отводя глаза, Том пытается отвлечься от мыслей о красивом парне, сидящем рядом, однако романтические книги на полках отнюдь этому не способствуют. Взгляд его всё чаще возвращается к лицу Гарри, а воображение всё яснее рисует картинки их поцелуя. Заметив на полке книгу "Традиции Рождества", Том решает почитать хотя-бы её и отвлечься. Первая традиция о поцелуях под омелой, никак не помогает ему в планах. Начинающий злиться Том переводит взгляд на потолок и видит на стене венок из омелы. Тут же книга оказывается отброшена в сторону, что привлекает внимание Гарри. Удивлённо посмотрев на Тома, Гарри понимает, что тот смущён: его слегка алые щеки вызывают у гриффиндорца неконтролируемый приступ умиления. Глаза Тома бегают по всему помещению, останавливаясь то на Гарри, то на потолке, то на руках, пока наконец просто не закрываются. Нахмурившись на странную реакцию соседа, Гарри смотрит над собой и замечает венок из омелы. Стоило понять, что послужило причиной такой реакции Тома, как губы Поттера непроизвольно растягиваются в улыбке. - Серьёзно? Венок из омелы... Кто-то захотел меня поцеловать? Хм... Кто же это мог быть? - не мог не съязвить Гарри, смотря на смущающегося ещё сильнее Тома, - Кроме нас тут никого нет, а... Не успевает Гарри договорить, как Том перемещается и нависает над парнем. Гриффиндорец отбрасывает мешающуюся книгу, и приподнимает бровь. Том, взгляд которого мечется между губами и глазами Гарри, пытаясь оправдать себя, бросает "Просто традиция" и нежно касается чужих губ. Прикрыв глаза, Поттер зарывается руками в мягкие волосы и углубляет поцелуй. Поглаживая мягкие бедра Гарри, Том думает об абсурдности их положения. Но эти мысли быстро покидают его голову, когда руки Гарри залезают под рубашку, мягко поглаживая поясницу. Разорвав поцелуй, Том смотрит в глаза гриффиндорца так, словно хочет найти в них ответы на все свои вопросы. В полной тишине библиотеки слышно только тяжёлое дыхание парней, пока Гарри, усмехнувшись, не произносит: - Просто традиция? - Просто традиция, - убедительно отвечает Том, начиная растёгивать рубашку Гарри, - просто традиция, - убеждая скорее себя, тихо добавляет Том, спускаясь мокрыми поцелуями к шее Гарри.
Вперед