Кто такой Бруно

Джен
Заморожен
R
Кто такой Бруно
Оливер Твист на репите
бета
Карманная ведьмочка
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Мирабель давно мучила тайна владельца комнаты с заколоченной дверью. Но она не думала, что, поехав в другой город, узнает большой секрет семьи.
Примечания
тут очень много отсебятины. Во-первых, дар нельзя потерять даже если Касита разрушится. Во-вторых, Бруно ушел задолго до рождения Мирабель. В-третьих, дар Бруно работает немного подругому. А именно то как происходит гадание.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

      Темный коридор за форгангом, заваленный реквезитом, вел Мадригалей на улицу, где стояли фургоны работников цирка. Долорес, прислушавшись, узнала, что большинство людей спят или просто отдыхают. После того, как девушка подала знак, троица вышла наружу.        Перед Мадригалами стояло множество фургонов в хаотичном порядке. В некоторых маленьких, зашторенных окошках горел слабый свет, и из этих железных коробок доносились приглушенные разговоры, слышимые только Долорес. На восьми фургонах были рисунки. И было видно, что их рисовали несколько людей. Одни были выведены настолько, что, казалось, ягуары сойдут с стен и будут ластиться, бабочки вспорхнут в ночное небо, крысы разбегутся в разные стороны, а необычные узоры сложатся в заклинание. Остальные рисунки смотрелись настолько неаккуратно, что не стоили внимания. В середине территории, где они находились, был потухший костер, и стаял запах недавно приготовленной еды.       — А как мы узнаем, какой нам нужен? — прошептала Долорес. — Я его голос не слышу. Скорее всего, он… Спит.       — Помните, у него были крысы. — произнес Камило, повернув голову к сестре. — Я их вижу только на одном фургоне. — юноша указал рукой на нужное место.       — Какой же ты глазастый, Камило. — улыбнувшись, похвалила Мирабель кузена.       — Затихли. — прошептала Долорес, схватив за плечи Миру и Камило, спрятавшись с ними за шторой, скрывавшей коридор, из которого они вышли.        Из заприметившего Мадригалями фургончика вышел мужчина в зеленой руане и надетым капюшоном, скрывающим лицо. Мира сначала подумала, что это и есть Эрнандо, но этот мужчина был намного ниже. И у Эрнандо была ровная осанка, а незнакомец был немного сгорбившимся. Он что-то бормотал себе под нос, но Мира не смогла разобрать, о чем именно незнакомец говорил.       — Долорес, что он там бормочет? — тихо прошептал Камило, подергав за короткий рукавчик платья сестры.       — Он кого-то зовёт. Вроде… Джульетту? — ответила девушка брату, впервые желая, чтобы кто-то говорил громче.       Тут рядом с Мадригалями пробежала крыса. Камило еле сдержал в крик от неожиданно возникшего из ниоткуда животного. Мирабель поняла, что это одна из крыс, с которыми выступал Эрнандо. Они узнали её по пятнышку на спинке. Зверёк запрыгнул на сгорбленную спину и перебежал на плечо мужчины, стоявшего спиной к Мадригалям и нагнувшегося книзу фургона, ища крысу там. После того, как незнакомец почувствовал на своём плече зверка, он вскрикнул от неожиданности и, резко разогнувшись, ударился о днище фургона. Обнаружив, что эта была всего лишь крыса, которую он и искал, мужчина громко выдохнул.       — М-моя дорогая, я не пугай меня так, в следующий раз я не выдержу. — тихо-тихо, на грани слышимости Мирабель, произнёс он, беря крысу на руки и почесав её за ухом. — Я уже испугался, что потерял тебя. — незнакомец присел на корточки и постучал три раза по деревянным ступенькам у двери в фургон, а затем один раз по своей голове. Потом мужчина посмотрел куда-то за горизонт взглядом, видящим, казалось, очень далеко. — Зачем я только вспомнил про них? — выдохнув, он развернулся и вроде уже зашел в фургон, но на последней ступеньке резко замер. — О нет… Только не снова! — мужчина полез в карман своих штанов, что-то ища. —¡Diablo! — он спрыгнул с деревянных ступеней и охнул. Его фигура скрылась за фургоном и через минуту снова показалась.       — Что он делает? — прошептал Камило, прищурившись и вытянувшись в струну; он смотрел за разворачивающейся картиной.       — Не знаю. — в ответ сказала Мирабель, наблюдая, как незнакомец, уже обойдя фургон по кругу и сделав передышку, снова продолжил.       — Бруно, ты что не спишь? — из-за резко открывшейся двери показался Эрнандо. А из-за звука удара о стену фургон двери названный Бруно вздрогнул и остановился на двадцать втором круге. Капюшон слетел с мужчины, показывая его лицо. Трое Мадригалей широко открыли глаза.       — Я же говорила, что это он! — прошептала Долорес, не отрывая взгляд от двух мужчин. Камило подумал, что глаза его обманывают. Ну не может же быть такого, что человек, которым его пугали перед сном, и кто, по рассказанным взрослыми страшным сказкам, является повелителем крыс, был реальным и стоял в нескольких метрах от них.       Мирабель прогнулась и протерла очки. Может, и её зрение вмиг стало хуже, и она узнала в незнакомом лице портрет с погасшей двери.       — Я понял, что Джульетты и Аманды не было с нами, и пошёл их искать. Вдруг с ними что-то случилось, а мы не знаем. — ответил очень тихо Бруно, держа в руках потеряшку, которая вытянулась к улыбнувшимся Эрнандо. — Но, слава Богу, Джульетта сама прибежала. Только Аманды нет.       — Ах, наша маленькая проказница. — Эрнандо спустился по ступенькам к Бруно и погладил крысу по голове. — Снова сбежала от своих родителей.        На эту фразу Бруно отвёл взгляд в сторону и прикусил губу. А Мадригали исказили лица в непонимание, причем здесь родители.       — Пошли спать. — Эрнандо посмотрел на мужчину, громко выдохнул, а затем кивнул в сторону входа в фургон. — Думаю, Аманда сама прибежит, когда проголодается. Ты же знаешь, как она любит долго гулять. Но она всегда возвращается.       — Хорошо. Только дай мне секунду. Я сделаю ещё восемь кругов и пойду. — пробубнил Бруно, продолжая ходить вокруг фургона.       — Думаешь о недавнем видении? — скорее, сказал факт, нежели вопрос, Эрнандо сел на деревянные степени у двери фургона. В ответ Бруно угукнул, наворачивая круги, иногда останавливаясь, чтобы сделать передышку. — И чём тебя так зацепила та девчушка?       — Не имею ни малейшего понятия. — тихий шепот вытек из рта Бруно, продолжающего непонятный ритуал.        На предпоследнем обходе фургона одна из пауз была самая долгая. Эрнандо, видимо. не выдержал смотреть, как мужчина тяжело дышит, но решительно настроен закончит это неведомый ритуал, пошёл и взял под руку.       — Не надо, я должен сам. — прошептал Бруно, потряся головой, из-за чего черные вьющиеся волосы частично закрыли лицо.       — Нет. Не должен. — твёрдо сказал Эрнандо, крепче взяв чужую руку. — Сделаем это и пойдём спать. — и медленными шагами они обошли фургон ещё два раза.       — Что они делают? А главное зачем? — посмотрев на сестру, а затем на кузину, спросил Камило.       — Ты уже это спрашивал! — раздраженно ответила ему Долорес, отвернув голову юноши. схватив рукой его за подбородок. — Внимательно слушай и смотри дальше.       — Что?! Зачем нам это делать, если мы не понимаем, что это? — Камило легонько ударил девушку по руке.       — Давайте будем тише. Нас же заметят. — нежные руки нервно шепчущей Мирабель легли на плечи кузенов. Они развернулись к Мире, явно недовольные тем, что их ссору прервали.        И тут что-то пискнуло. И между Мадригалями появилась крыса. Долорес скрепила руки в замок и прижала их к груди, а Мирабель резко дернулась настолько, что её очки упали на землю, чуть не разбившись. Но подвел их Камило. Увидев зверька рядом со своим лицом, смотрящего своими бусинками глаз на него, юноша закричал, а крыса во всю мощь своих маленьких легких истошно запищала.        Мужчины, за которыми юные Мадригали наблюдали, повернулись на испуганный вопль. Бруно прислонил Джульетту к себе и прижался к железной стене фургончика. Раздался недовольный глухой рык шедшего к нарушителям спокойствия Эрнандо. Камило и Долорес, быстро поднявшись, убегали прочь от фургонов и цирка,спотыкаясь в темноте ночи. А Мирабель пыталась нащупать очки, но потухшая лампа и расплывчатый взгляд ни капельки не помогали девушке.       — А это вы, señorita Мирабель! И что же вы тут делаете посреди ночи! — Эрнандо крепко схватил девушку за запястье. Крыса, напугавшая Мадригалей, забралась по руке мужчины на его плечо.       — Я-я. — Мирабель вертела головой, чтобы найти путь, по которому убежали её кузены, но не заметила ни яркого платья, ни жёлтой руаны. Девушка нащупала свободной рукой очки и пыталась их надеть. Но из-за от страха снова уронила их на землю.       — Эрнандо! Отпусти бедную девушку, она и так напугана. — Бруно подскочил и попытался разъединить чужие руки.       — Обычно девушки не ходят по ночам подсматривать за людьми. — сказал Эрнандо, все-таки отпустив запястье девушки.       — Я просто хотела узнать, что именно будет в моем пророчестве! — собравшись с мыслями, выкрикнула Мирабель, все-таки кое-как надев очки.       — Ну пришла бы утром, нечего пугать других. — раздраженно сказал высокий мужчина. — Но даже если бы пришла ты утром, мы не сможем тебе помочь. Так как этим не занимаемся. — Эрнандо аккуратно взялся за плечо другого мужчины и повел его в фургон. — Бруно, пошли спать, а ты… — Эрнандо вонзил свой взгляд в Мирабель. — Иди домой, или откуда ты пришла.       А девушка не могла смотреть, как единственные люди, которые могли ей помочь, медленно уходят. И вдруг к Мире на помощь прибежала мысль, недавно умело ускользающая от неё.       — Песочные часы! — выкрикнула Мира в последней надежде.       — Что? — шепотом спросил Бруно, и двое мужчин остановили свой шаг.       — На твоей двери в Касите изображен ты с песочными часами! — Мирабель ухватилась за свою спасительную соломинку. — Поэтому в виденье будущего тебе помогает песок. А знаю я это потому, что я Мирабель Мадригаль. — уставшие глаза Бруно наполнились удивлением, а губы сжались в узкую полосочку. — И живу я в Касите, и самолично видела твою дверь! А также ты наверняка знаешь, что семья Мадригаль является важной для жителей Энканто. И я, — девушка сильно тыкнула себя в грудь указательным пальцем. — обязана узнать все о бедах, которые будут с моей семьёй, а так же ты должен мне помочь с их пониманием!       — Я должен был догадаться по излечивающим арепам, что вы здесь. — на выдохе сказал мужчина. — Передай Альме, что мы все решили очень давно, и я больше не собираюсь возвращаться.        — Меня никто не посылал! Альма даже не знает, что я посещала цирк. — Бруно не увидел лжи в глазах девушки. Он повернулся к Эрнандо, что-то глазами говоря ему. А тот, поняв его без слов, выдохнул и затем кивнул.       — Давай мы поговорим, и я попытаюсь тебе помочь. — слова Бруно заставили упасть камень с души Мирабель.
Вперед