Кто такой Бруно

Джен
Заморожен
R
Кто такой Бруно
Оливер Твист на репите
бета
Карманная ведьмочка
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Мирабель давно мучила тайна владельца комнаты с заколоченной дверью. Но она не думала, что, поехав в другой город, узнает большой секрет семьи.
Примечания
тут очень много отсебятины. Во-первых, дар нельзя потерять даже если Касита разрушится. Во-вторых, Бруно ушел задолго до рождения Мирабель. В-третьих, дар Бруно работает немного подругому. А именно то как происходит гадание.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3

      Купол шатра наполнился встречающими мужчину в зеленой руане аплодисментами. Он шел с поднятыми вверх руками, показывая, что наслаждается гамом, приветственным звуком с трибун.       — Это он дал мне билеты. — тихо прошептала Мирабель, заметив, что лица кузенов поменялись, особенно у впечатлительного Камило.       — Ты точно уверена? Я думал, тебе билеты дал сторож или человек, который их выдаёт. — нахмурив брови, спросил он, оторвав свое внимание от Эрнандо и переместив взгляд на Мирабель, — Просто, зачем ему одна тройка лишних билетов в кармане?       — Не знаю, но я точно помню, что это он. Долорес, ты же подтвердишь это? — девушка обратилась к кузине за подтверждением правоты своих слов.       — Ага, — ответила зажавшая уши Долорес, смотря прямо на мужчину на арене, сильно не отвлекаясь на родственников.       — Здравствуйте, сегодня я хочу продемонстрировать чудеса. А также уверить вас в существовании магии. Но, для начала, мне нужен стол, — сказал Перес, встав на середину арены.        Эрнандо резко достал из-под руаны длинный кусок красной ткани и взмахнул возле себя. И с постепенным падением складок ткани появлялся столик — по пояс якобы «мага», — а ткань, постепенно оседая на песок, исчезала. Этим трюком Эрнандо заставил удивительно широко раскрыть глаза зрителей.       — А теперь мне нужны мои маленькие ассистенты, — на плечах Эрнандо появились две крысы: с рыжим пятнышком на спинке у одной и черным на боку у другой. Мирабель краем глаза заметила, как Камило хотелось закричать при виде маленьких грызунов.       — Малютки, принесите мне, пожалуйста, платочек, просто предыдущий я уже использовал, — крысы спустились с плеч мужчины и затем прыгнули со стола. Они обежали круг в середине арены, а потом, столкнувшись друг с другом, встали на две лапы. Одна крыса подошла ко второй и вытащила длинный кусок ткани её из-за уха. Затем, встав на четыре лапы, они вернулись к Эрнандо вместе с платком, но уже зелёного цвета.       — Благодарю. Что-то пить захотелось.       Мужчина, аккуратно взяв крысу с платком в зубках и вытащив его, взмахнул тканью, тем самым накрыв зверька. А после, убрав платок, в руке Эрнандо оказалась кружка с каким-то напитком.        — Хотела бы я так. Раз — и готово. — прошептала Долорес. — Правда, не с крысами.       Перес, немного отпив из кружки, скривил лицо, а затем сказал:       — М-хе. Слишком приторно. Кто-то явно перестарался с сахаром. — на песок арены полился напиток. — Ну, раз не получился чай, давайте кофе.       Взяв оставшуюся крысу и положив в кружку, он накрыл её платком. И, снова его сняв, зрители увидели, что крысы нет, но в кружке плескалась темная жидкость. Эрнандо отпил из кружки кофе улыбнулся.        — Вот, уже намного лучше. Не зря этот крысенок любимчик у меня. — улыбнувшись, сказал Эрнандо.       А затем подкинул кружку вверх и взмахнул платком. Мужчина поймал ткань и, взяв её за кончики, потряс, показывая тем самым, что предметов в ней нет.        — Может быть, вы тоже хотите выпить чего нибудь? Вот вы, к примеру! — Эрнандо резко повернулся и указал рукой на женщину, сидящую в четвёртом ряду одного из секторов амфитеатра.        Она сильно занервничала и медлила с ответом несколько секунд, но все же неуверенно крикнула, что первое пришло ей в голову: «Агуардиенте».        — Как пожелаете, — с улыбкой сказал Перес и прыгнул на песок. Затем он обошёл стол, положив на него свою правую руку. Сделав три круга, мужчина остановился и неожиданно ударил по столу. Деревянная мебель пошатнулась на своих ножках, и вдруг раздался звон упавшего стекла об дерево. Все зрители внимательно смотрели на арену. На столе лежали две целые бутылки названного женщиной напитка.        — Девушка, думаю, вы бы сами хотели выпить желаемый вами напиток? — взяв в руки бутылки и снова сев на стол, спросил Эрнандо. Женщина смутилась и начала уже подниматься с своего места, но…       — Подождите. Не спускайтесь, лучше встаньте и обернитесь, — Эдуардо положил свою голову на скрещенные замком руки.        Девушка резко встала и посмотрела на свое место. Там, сверкая стеклом, стояли две бутылки. Дрожащими руками женщина взяла одну бутыль и открыла, чтобы принюхаться к содержимому тары. И тут рядом сидевший с ней мужчина резко схватил оставшуюся на сидении бутылку и, быстро её открыв, глотнул содержимое.        — Это действительно Агуардиенте! — хрипло выкрикнул он.       После этого выкрика к бутылкам потянулись другие зрители, чтобы проверить для себя: правда ли это или нет. Несколько людей встали со своих мест и подбежали к заинтересовавшему всех месту.       — Мне тоже туда надо! — выкрикнул Камило, резко вскакивая.       — Зачем? — заинтересованно спросила Мирабель.        — Это мой шанс попробовать Агуардиенте в ближайшее время! — быстро сменив облик на высмотренного из толпы взрослого, произнёс Камило. Мирабель смогла сравнить его скорость бега только с голодным хищником, у которого убегает ужин. А Долорес сделала глубокий выдох, когда Камило скрылся в толпе.        И тут Мирабель увидела удивление на её лице. Долорес оторвала руки от ушей и прислушалась. С каждой секундой её лицо становилось все более недоуменным.       — Господа, прошу внимание. Не стоит такого внимания каким-то двум бутылкам, — громкий голос Эрнандо заставил зрителей, столпившихся в одном месте, замереть. — Думаю, пора начинать то, для чего вы сюда и пришли. Рассядьтесь по местам, и… — Перес сделал драматическую паузу. — Мы заглянем в будущее!       — Хм… Что-то здесь не так. — прошептала Долорес, — за занавеской, скрывающей выход артистов, кто-то спросил твоё имя. — повернувшись к Мирабель, произнесла девушка.       Камило быстро вернулся снова на свое место с недовольным лицом и в собственном обличии. Это явно означало, что он даже не прикоснулся к заветному.       — Давайте я выберу из вас, кому буду предсказывать. — сказал Эрнандо, когда зрители уселись по местам. — Так… Пусть это будете… Вы — Мирабель. — мужчина улыбнулся и показал на девушку рукой. Лицо Камило вытянулось от удивления и сначала посмотрел на мужчину с арены, а затем на кузину.       — Я? — спросила Мирабель с широко открытыми глазами.       — Да, вы. Вставайте и спускайтесь сюда, на манеж, — спокойным голосом ответил Эрнандо.       Мирабель поднялась с места и сделала глубокий вдох, а затем выдох. Когда она спускалась по лесенке между рядами, девушка поняла, что так много взглядов было, наверное, только, когда была её церемония получения дара. Ох, как тогда бабушка была расстроена.       Коснувшись ногами песка арены, Мирабель сглотнула. Она подошла к мужчине в зелёной руане.       — Протяните мне свои руки. — попросил Перес. Девушка протянула руки, а Эрнандо сжал их. — Будьте готовы к тому, что это может быть не светлое будущее.       Тем временем Долорес все тщательнее прислушивалась к чему-то и благодарила бога за то, что зрители перестали шуметь и внимательно наблюдают за сценой.        — Что-то не так? — спросил Камило сестру.        — Да. Там за… Хм. Занавеской, которая вход артистов прикрывает, кто-то бормочет.        — Может, это просто циркачи ждут окончания всего представления, чтобы потом выйти и поблагодарить зрителей? — озвучил свое предположение спустя несколько секунд раздумий Камило.        — Нет, там только один человек. Он что-то сказал про… Соль? — Долорес скривила лицо в недоумении.        — Соль? Ты меня разыгрываешь? — Камило закатил глаза и отвернулся от сестры, устремив свой взгляд на арену.       А Мирабель, смотрев на своих кузенов и видя, что они шушукаются о чем-то, смутилась.        — Смотри мне в глаза, а потом наблюдай за песком. — твердо сказал Эрнандо, наблюдая, что девушка отвернулась.        И тут песок арены засветился зеленым слабым оттенком. Но затем усиливался и становился все ярче и ярче. Песок стал подниматься в воздух, образуя черно-зеленую дымку. Сначала были непонятные силуэты, потом песок образовал четкие очертания людей. Мирабель увидела себя, злую, рассерженную и кричащую на кого-то. Второй силуэт постепенно тоже становился четче и стал понятен. Мирабель широко открыла рот в удивление, поняв, что она кричит на бабушку. Которая, кстати, тоже не стояла спокойно. Старая женщина размахивала руками и скривила лицо в омерзении.        Сидящие на своих местах Долорес и Камило переглянулись. Долорес снова устремила свой взгляд куда-то вглубь шатра.        — Смотри! — Долорес указала рукой на форганг. Посмотрев туда, Камило пытался рассмотреть сквозь песок видения.        Там, немного отодвинув большую занавесу, высунулась голова мужчины с ярко зелеными глазами. Глаза один раз моргнули, и затем штора снова была задвинута назад, скрывая того, кто её отодвигал.        — Кто это? — прищурив глаза, спросил Камило.        — Не знаю. Но теперь я понимаю, кто бормотал. Только вот… Что?       Тем временем Мирабель пыталась понять, что ей говорят пески. Два ссорящихся силуэта исчезли, а девушка увидела иной образ. Теперь песочная дымка показывала пейзаж в зелено-черных тонах. Там она же шла пешком по дороге с большой дорожной сумкой. Вдалеке виднелись люди. Мирабель насчитала одиннадцать. Кто-то из них пытался, видимо, окликнуть её, но девушка гордо шла, не оборачиваясь. Тут песок снова меняется и показывает обеденную, где висит семейное древо, рядом стоит напуганная бабушка, уронившая метлу.        Камило и Долорес, как и все зрители, внимательно смотрели видение. Трое Мадригалей пытались понять, что им было сказано о будущем их семьи. Мирабель больше не могла видеть, она не хотела знать, что будет дальше, девушка закрыла глаза руками. В эту же минуту песок почти весь улегся, но одна часть зеленой дымки обрела иную форму, в виде зеленой стеклянной пластины с последним показанным картиной.        — Не завидная у тебя судьба. Но теперь ты хотя бы её знаешь, и у тебя есть время смириться. — произнес Перес, сломав стекло на две половины об ногу. — Не думаю, что ты бы захотела оставить её себе. На этом у меня все. Благодарю за ваше внимание!       На это мужчина развернулся и быстро ушел с арены, а Мирабель медленно поднималась на нужный ряд, где было её место. Когда же она сидела на своем месте, на сцене снова был Вихо Перес с большинством выступающих ранее на арене и благодарил зрителей за то, что посетили цирк.       Но Мирабель уже не могла смотреть куда-то и осознавать то, что видит. Она была полностью погружена в свои зыбучие мысли и едва в них не захлебывалась. Она не понимала, что может натворить такое, из-за чего будет вынуждена уйти от горячо любимой семьи. Уйти от родных стен Каситы, которые всегда утешали её, когда Мирабель была в печали. Да и где она окажется, что с ней будет после долгой дороги.        Тем временем зрители начали уже расходиться, а трое Мадригалей продолжали сидеть на своих местах.        — Вы понимаете, что это означает. — серьезно сказал Камило       — Хм… Семья в опасности. Особенно ты, Мирабель. — Долорес повернулась к девушке. — и бабуля. Последняя… Эм… Картинка это дала ясно понять.       — Нам нужно понять, из-за чего это все должно произойти, и предотвратить. — протерев очки, произнесла Мирабель.        — Но как мы поймём, что за там за хрень должна произойти? — нервно прикрикнул Камило. — Звука не было, чтобы понять, о чем ты спорила с бабулей! Да и само событие не показали, а только последствия.        — Может, если мы попросим у этого Эрнандо, он нам покажет это событие? — произнесла озаренная мыслью Мирабель после нескольких секунд молчания.        — А ты думаешь, он согласится? — подняв одну бровь, сказал Камило.        — Не знаю. Но не попытаемсят — не узнаем. — произнесла Мирабель.
Вперед