побеждает дружба

Слэш
Завершён
R
побеждает дружба
elIz rot
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
джон называет все его потуги «дружбой» и уходит, но шерлок непреклонен.
Поделиться

Часть 1

джон терпеливо выслушивает рапорт грегори и полный разбор фактов от шерлока каждой мелочи с тела и земли. они берут такси, чтобы добраться до квартиры жертвы, потому что кое-кто безальтернативно уверен в наличии там дополнительной информации по делу, и именно в машине наступает тот самый момент. — вчера вечером приезжал мой брат. джон выученно молча поворачивает голову в его сторону и надеется, что самый гениальный детектив не догадается. — и что? — не ко мне. — и что? шерлок тушуется на секунду, будто до джона вновь не может дойти нить логичных выводов. — к тебе, — констатирует он. — мой брат приезжал к тебе, — его неверящий тон сложно спутать с любым другим. в целом шерлок не из тех, чьи эмоции выходят за границы особо неразборчивых. — что само правительство забыло у такого, как ты? комплименты — это не его. — может, хотел пожелать удачи. джон научился не отвечать на его вопросы быстро, поэтому контролирует себя. любое его вранье читалось, как открытая на нужной странице книга, как высоко поднятый транспарант. но лазейка тоже была: он не врал. стыдно признаться, что ему нравится майкрафт, а ещё больше — секс с ним. например, когда всё только начиналось, джону нравился воздух, ассорти из деталей, к которым он как-либо причастен — ему казалось, что он влюбляется. не так, как это описывают: ни бабочек в животе, ни спазмов, только стойкое ощущение, что он в той тарелке, которой должен был быть всегда; — это одно. совсем другое, садиться в чистые дорогие машины и первым классом ехать домой на бейкер-стрит. ему нравится просыпаться с буянистым шерлоком и сонным выбегать, застегивая куртку в такси. ему нравится азарт и безумие холмса. младшего, естественно. а ещё ему нравится азарт и безумие холмса старшего, его привычку не предупреждать заранее — во всем — и любовь к напряжению в воздухе. джона, правда, уже таким не купишь, но мурашки все равно пробегают, когда майкрофт заставляет его остановиться посреди улицы. он чувствует — не видит и не слышит, не хочет — как касаются его предплечья кончиками пальцев и целуют за ухом. — я думал, ты спишь. — правительство никогда не спит. майкрофт как-то необычно влез в привычную рутину. все, что касается холмсов по умолчанию не может быть рутинным, бесспорно; но его появления на бейкер-стрит раньше вызывали удивление. сейчас тоже вызывают — узнай шерлок, что они спят, обидится, и ватсону снова придётся терпеть его истерики. у шерлока закрыты глаза, когда все трое появляются в одном пространстве, автоматически джон покидает поле, которое холмс постоянно анализирует, и в него попадает майкрофт. шерлок кидает на него взгляд, уделяя какое-то время, чтобы придти к умозаключению: — ты уходил? я звал тебя. он уходил и собирался вернуться позже. например, днем следующего дня на машине. только у холмса появились дела. старшего, естественно. — да, прогуливался. его обводят глазами пару раз и не решаются продолжить разговор. этот, в смысле, потому как после шерлок пускается в обсуждение дела, в котором квартира играла, видимо, ключевую роль. холмсы — достопримечательность великобритании, и шерлок не то чтобы главная туристическая цель. честно, джон не из тех, кто ставит такие цели. — любопытно, как мой брат на тебе помешан, — слышит он в перерывах, надевая неспешно джемпер. — я заменяю ему череп. — может быть, — майкрофта иногда понять сложно, хоть намёки у него поразительно прямые — осознание обычно приходит в самое неподходящее время. — может быть нет. — а ты? майкрофт тушуется и первые секунды не находится со словами. — если ты про приоритеты, то ты сам прекрасно знаешь, ты у меня возглавляешь рейтинг, — джон ловит его взгляд и находит в нем почти честный ответ, — сразу после работы. таких комплиментов ему не делали, кажется, никогда. джон решил, что польщён достаточно для второго раунда. майкрофт не принял такой самоотверженности, хоть ухватиться за шанс получилось успешно. джон засел в телефоне параллельно с девушкой в машине. ссылка и подпись шерлока. «психотерапевт эстер перель утверждает, что часто измена не имеет отношения к партнёру и становится частью поиска себя — в том числе через принятие сексуальности и проработку детских травм» — читает он и улыбается. вымученно больше, чем от удивления или радости. «я не могу тебе изменять хотя бы потому, что мы не в отношениях» — отправляет он. «любые взаимодействия между людьми уже отношения, джон, поэтому мы точно в отношениях». «речь про другие». «джон». день обещал быть необычным. видимо, шерлок закончил без него — что хорошо, к слову, потому что джон пропал на рекордное время — и ждёт его в кресле на втором этаже. их разговор не сказать что бы долгий. ватсон не хочет знать, как сильно обижен и зол холмс на его выходки. младший, естественно. шерлок хочет знать, почему до его джона не доходят такие простые вещи: он пересмотрел все данные, которые нашёл в интернете, и прошёл все тесты, чтобы точно придти к умозаключению. он больше, чем уверен. он хочет знать, что ватсон такого же мнения. джон называет все его потуги «дружбой» и уходит. снова. но шерлок непреклонен. они просыпаются и не здороваются, молча пересекаются на общей кухне взглядами и подают друг другу мелочь типа стаканов или молока. джон по собственной инициативе ставит перед ним половину своей порции. джон отставляет стул, чтобы уделить все свое внимание делу, которое холмс не может обсудить сам с собой или отражением в зеркале. череп не одобрила миссис хадсон, поэтому приходилось его заменять. джон останавливает шерлока посреди улицы и поправляет ему шарф, мешающий уже им обоим. джон никогда не покидает место, если не уверен, что ничего не случится: осматривает незаметно краны, провода. закрывает двери перед сном или перед тем, как пропасть, и пересекается взглядами на прощание. на всякий случай, возможно. возможно, нет. и все, что остаётся из этого анализа, это джон. джон-джон-джон, будто заведенная балерина в шкатулке. шерлок не знает точно — социальный аспект не по его части, — и перепроходит тесты ещё раз. — джон, — повторяет он в который раз. его имя стало ассоциироваться с бензином и радио в такси. бейкер-стрит обязано носить его имя, как та самая памятная улица, названная исторической фамилией. хочется, чтобы джон был везде. джон не особо разделяет это рвение. — мы семья, нам свойственно любить друг друга, — старательно давит он в свою сторону. — миссис хадсон тоже часть семьи, но к ней я такого не чувствую, — протестует шерлок, а потом таксист просит быть потише, лестрейд просит быть быстрее, хуппер просит не задерживаться и не задерживать. времени на разговор не находится, и они тактично его откладывают. до неопределённого момента. очень неопределённого. — неуместно скажу, но видимо, у кого-то проблемы на личном, — полуспрашивает майкрофт, возвращаясь в спальню. джон ничего не говорит, потому что не знает, что уместно. «твой брат пытается признаться мне в любви, которую удалил из головы, но это происходит уже давно, поэтому можешь не волноваться». хотя, кто спрашивает? кто волнуется? — семейная ссора? — да. определённо, да. — постараюсь не вмешиваться, — тактично отвечает холмс и больше недели они не встречаются. потом джон пересекается с ним случайно. в смысле, он вышел в одном халате, не ожидая увидеть майкрофта напротив шерлока. он давил атмосферу напряжением — то есть, выполнял все свои базовые функции. смешно, на самом деле, но джон старается не вмешиваться. он взрослый и умеет решать проблемы по-взрослому. особенно, когда дело касается семейных ссор. — ты. — шерлок даже улыбается. — тебя я отбросил в первую очередь и оказался неправ. — пора бы уже привыкнуть к этому, — буднично бросает майкрофт и встаёт. беседа, как джон мог понять, не закончилась, а прервалась на антракт. только он не слушатель и плохой актёр. — джон. холмс буянит полдня, потому что звать его по имени хочет только сам, видимо от детской ревности и неконтролируемого синдрома собственности. младший, естественно. старший обещал ватсону, что не имеет ничего против, если их поменяют местами, и трахать джона будет не он. не буквально, но смысл тот же. бегать джон ни за кем не согласился. за ним и так хвостом двое мужчин — он не придерживался гетеросексуальности, конечно, как спасательного круга, тем не менее. — мой брат приезжал к тебе, — знакомая фраза. — что сам шерлок холмс нашёл в тебе, а главное, как нашёл в себе? ватсон не находится с ответом. он точно это слышал. смешно, очень смешно. — проделки дьявола. — романтика? не пытайся. он и не пытался. шерлок находит его сам: странно не найти соседа в его же квартире. он произносит его имя, второй, третий раз, что-то говорит про тесты, но джону отчасти все равно. его поражает, что шерлок пришёл не с делом и без просьбы побыть декорацией. возможно, он действительно не заменяет череп. но это только догадки, поэтому ватсон желает всем спокойной ночи и закрывает дверь, просит не стрелять всю ночь в стену и шуметь тише обычного. просыпается посреди ночи он от тишины. майкрофт пропал с радаров, не писал и не присылал машину больше месяца, встречался только с братом и не всегда в здании на бейкер-стрит. да, он занятый, и дела находит быстрее, чем дышит, в таком объёме, что жопой жуй. но месяц для холмса многовато. старшего, естественно. ватсон падает в своих мыслях и расшибается, когда на кухню заходит сонный шерлок, укрытый одеялом. он ставит на стол две тарелки с жареными яйцами и хлебом, наливает в приготовленные кружки кипяток и задумывается. впервые он задумывается, а стоит ли шагнуть в пропасть? как турист.