Рождество в Малфой Мэноре

Слэш
В процессе
NC-17
Рождество в Малфой Мэноре
Daykirua
автор
Natali Orsa
бета
Loshkaaa
бета
Описание
На Рождество в Малфой Мэноре собрался весь свет магического Лондона, и, на волю случая, даже не особо любящий публику всем известный Гарри Поттер, сейчас частный детектив, пришел на праздник. Уставшим гостям радушным хозяином мероприятия после праздника были предложены гостевые комнаты поместья, но случилось два непредвиденных обстоятельства. Во-первых, за стенами поместья разбушевалась ужасная снежная буря, оборвавшая всю возможную связь с внешним миром. А во-вторых, произошло убийство.
Примечания
Кто снова перечитал Агаты Кристи? Я снова перечитал Агаты Кристи! Это классический детектив "закрытого типа". Как уже писала, я безумно люблю детективы :) Эта история, на мой взгляд, сама просилась написаться. Старинное поместье... знакомые с детства лица... замкнутое пространство... и щекочущая нервы опасность, которая дышит героям в затылок! По важным моментам (могут пополняться по мере написания): 1) Уизли НЕ гад. Я не очень люблю Рона, и с удовольствием читаю истории, где либо во всех бедах виноваты Уизли, либо они нефигово подбрасывают дровишек в костёр, но здесь не так! 2) Гарри, конечно умничка, но совершенно другой нежели в пёрышке, так что сравнений не надо, пожалуйста! 3) Блейз/Рон - на фоне. и как сайд-стори, в отдельных главах. 4) Делаем скидку на то, что автор не ярый поттероман! Просто любит этот мир и истории с ним связанные. Так что если будет что-то чересчур вопиюще неправильное, и рушащее основы мира ГП, напишите мне - я исправлю. Бета есть! Моя ВеликолепнаяПрекраснаяСамаяЗамечатеьнаяВоВсехМирах! Спасибо ей, за то что она меня терпит! Тем не менее, если найдёте абшибку - тыкайте в пб! Мы тоже люди! И будем вам очень благодарны за помощь. Другие мои работы по драрри: https://ficbook.net/readfic/12755621 https://ficbook.net/readfic/10722927 По мере написания работы метки тоже могут пополняться
Посвящение
У работы появилась обложка!!! Это просто невероятно! Честное слово мы прям в восторге Полюбоваться ей можете в моем телеграм канале https://t.me/daykirua или на ваттпаде https://www.wattpad.com/myworks/322736553-%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-% И теперь есть альтернативная обложка https://t.me/daykirua/1345
Поделиться
Содержание Вперед

Рождественский бал, 2

***

      Огромная пушистая ёлка с заколдованным снегом, игрушками и огоньками парила прямо в центре помпезного зала. По украшенному, как в сказке, помещению разливалась приятная музыка, кавалеры и дамы рассыпались по периметру. Кто-то болтал, кто-то уничтожал постоянно пополняющиеся запасы угощений, кто-то ловил с планирующих по залу подносов алкоголь, в середине же красиво кружились в танце пары. Гарри, щурясь от всего слишком яркого и блестящего, практически забился в узкую нишу. Рон бросил его еще на входе, направившись прямиком к столам с едой, легкие шепотки вокруг наводили на мысль, что если кто-то и решится к нему подойти, то беседа будет не из приятных. Поэтому Гарри благоразумно пристроился спиной к стенке и периодически чересчур внимательно осматривал проходящих мимо людей.       — Ты ведь Гарри Поттер! — раздался голос сбоку. Гарри вздрогнул и повернулся. Перед ним стоял мальчик, нет, почти юноша. На вид лет 8-10, светлые волосы, собранные в небольшой, слегка вьющийся низкий хвост темно-серой лентой, вычурный фрак, который смотрелся на мальчике так же нелепо, как и на других детях смотрится подобная одежда, и большие искрящиеся серо-голубые глаза с явно хорошо контролируемой искрой восхищения. Гарри растерянно моргнул. Что-то в мальчике показалось ему смутно знакомым.       — И как ты догадался? — не сдержав ироничной улыбки, спросил он.       — По шраму, — весьма очевидно ответил мальчик. Улыбка Гарри застыла на лице. За столько лет шрам стал почти незаметен, но в этом ярком свете…       — А еще по осанке, и потому что вы сбежали. Папа всегда говорил, что вы старались держаться подальше от толпы, и при этом неминуемо создавали ажиотаж вокруг себя, — менторским тоном поведал мальчик. Гарри хмыкнул.       — А что не так с моей осанкой? — уточнил он.       — Вы так гнете спину, как будто если вы расслабитесь, то свернётесь в вопросительный знак, и ваш костюм лопнет, — засмеялся мальчик. — Папа всегда говорил, что если не держать осанку с самого детства, когда вырастешь, переучиться не получится.       — Потрясающе… — протянул Гарри, с недоумением осматривая мальчика.       — Вам тут скучно? Я могу составить вам компанию? — любезно предложил мальчик, держась совсем по-взрослому. Гарри пожал плечами.       — Я здесь все равно никого не знаю, так что… — начал было он.       — О, не беспокойтесь, я знаю всех! Заодно развлеку вас! Я не буду сильно надоедать, просто папа сейчас общается с будущими инвесторами, и мне надоело стоять и изображать из себя идеальную картинку, — мальчик пристроился рядом с Гарри в нише. Поттер только ухмыльнулся. Очевидное подозрение промелькнуло в его мыслях, но уточнять он не стал.       — Ну хорошо, — согласился он. — И что ты можешь мне рассказать? Серо-голубые глаза азартно загорелись.       — Думаю, для начала - вы здесь много кого знаете, — уверенно начал мальчик, мельком осмотрел зал и кивнул влево, указывая направление. — Вон там. Блейз Забини, ваш бывший однокурсник. Гарри присмотрелся к мужчине и действительно уловил знакомые черты. В крайний раз он видел Блейза… наверное, еще в школе.       — Два года назад он стал самым молодым заведующим колдоклиникой имени Святого Мунго. До сих пор ведет свою медицинскую практику, а также, как говорит папа, находится в активном поиске.       — Да? — протянул Гарри.       — Ага, папа сказал, что у Забини наконец появилось время на отношения.       — Думаешь, у меня есть шанс? — со смешком уточнил Гарри, припоминая поведение любвеобильного во всех смыслах Блейза в школе.       — Думаю, вам это не нужно, — спокойно, но уверенно сказал мальчишка и тыкнул пальчиком в другую сторону. — Вон там - Панси Паркисон. Её вы тоже должны знать. Гарри проследил взглядом и увидел девушку, совершенно не похожую на школьную знакомую. Шикарный наряд, достаточно вызывающий, плотно облеплял ее стройную фигуру, стильное каре с серебристой, покрытой блёстками прядкой у лица, и умопомрачительные шпильки. У Гарри дернулся глаз.       — А еще вы точно знаете… вон он! Мужчина, рядом с той старой дамой. Он стоит к нам спиной, но это Кормак Маклагген, — торопливо заговорил мальчишка. — Он тоже учился на Гриффиндоре.       — Да, — подтвердил Поттер. — Я слышал, что он занялся профессиональным квиддичем. Гарри нахмурился, и что он здесь делает?       — Мм, он перестал играть несколько лет назад, когда женился на той старухе. Не помню, как её. Папа говорил, что она немка, причем неприлично богатая. Я видел в газете, что на годовщину она купила ему профессиональную команду по квиддичу, и он теперь владелец спортклуба. Гарри присвистнул.       — Ага… — понимающе кивнул мальчик, задорно улыбаясь реакции Поттера.       — И откуда ты всех знаешь? — полюбопытствовал Гарри, делая глоток кислого шампанского. Мальчик рассеянно отвел глаза.       — Папа говорит, что мне стоит интересоваться светской хроникой, знакомиться с правильными людьми и налаживать важные связи. Гарри ухмыльнулся.       — Знаешь, это звучит так, будто ты…       — Скорпиус Гиперион Малфой! — зашипел до боли знакомый голос. Поттер вздрогнул и обернулся.       — Как ты мог улизнуть! — возмущенно взвился Драко.       — Пап, ты сам говорил, лучше уйти прежде, чем потеряешь лицо! А они все такие…       — Поттер? — удивленно заметил Малфой, подходя ближе к сыну и укладывая ладонь на узкое детское плечо. Гарри посмотрел в знакомое лицо. Драко был… чем-то похож на отца, но совсем не его копия. Длинные белые волосы красиво переброшены через плечо. Парадный костюм с изумрудными элементами невероятно смотрелся на мужчине, с одного плеча была опущена серебристая мантия, видимо, как дань традиции. Поттер пробежался взглядом по его лицу и по Скорпиусу, отмечая, что они действительно похожи. Невозможно было этого не заметить. Видимо, его невнимательность от недосыпа. Драко пришел в себя первым и прокашлялся.       — Мистер Поттер, — вежливо начал он, — рад приветствовать вас на этом вечере. Это мой сын, Скорпиус. Вижу, вы уже познакомились. Гарри ухмыльнулся, принимая правила игры.       — Да, мистер Малфой, имел честь. Поттер сделал еще глоток шампанского. Было что-то в Малфое такое, что сразу же приковало его внимание.       — Как вам вечер? — любезно поинтересовался Драко, не представляя, о чем можно нейтрально побеседовать с Гарри-Мать-его-Поттером.       — Прелестно, — выдал Гарри, улыбаясь шире, и чтобы добить Драко, продолжил. — Смотрю, вы расстарались, пригласив сюда вообще всех известных и влиятельных людей магического Лондона.       — Не ревнуйте, мистер Поттер, я мог бы пригласить только вас, но боялся, что вы можете не явиться. Вы так редко посещаете светские мероприятия! Вам не стоит переживать, как только вы перестанете прятаться по углам, здесь не будет ни единого существа, которое могло бы вас затмить! — любезно улыбаясь, издевательски проворковал Драко, неосознанно заводя сына себе за спину. Поттер провел языком по губам, думая, что бы ответить на эту забавную тираду.       — Гарри! — Рон подошел к другу. — Вот ты где! Куда ты исчез? Привет, Малфой.       — Добрый вечер, мистер Уизли. Не будем вам мешать. Наслаждайтесь праздником, — быстро попрощался Драко и ушел, придерживая сына за плечо. Скорпи обернулся, с любопытством осматривая Гарри, но потом они с отцом скрылись в толпе. Поттер как-то сдулся.       — Да, Рон, — безэмоционально протянул он.       — Ты тут с Малфоем так застрял? — бесцеремонно спросил друг. Гарри подозрительно осмотрел Рона.       — А ты часто его видишь?       — Приходится, я веду много дел, которые так или иначе касаются людей высшего света. — Рон устало вздохнул. — Помнишь, я тебе говорил, что ими занимается либо шеф, либо я. Почему-то считается, что рядового аврора они просто пошлют. Поэтому к ним отправляют только того, чье мнение для них имеет вес. Гарри выразительно посмотрел на друга.       — Ну, я ж типа Герой Войны. — Рон возвел глаза к потолку. — А ты что думал, я целыми днями штаны в кабинете просиживаю?       — Нет, я думал, ты иногда встаешь, идешь ко мне и заставляешь меня бегать по делам аврората, ешь пирожное, пьешь кофе и возвращаешься обратно в свой офис, — поддел Гарри.       — Пошел ты, засранец, — усмехнулся Рон, слегка толкая Поттера плечом. — Ладно, хорош уже прятаться, пойдем. Гарри обреченно вздохнул и поплёлся за другом в более оживлённую часть зала.       — Мистер Поттер! — раздалось громкое. Гарри чуть не скрипнул от досады зубами. Ну, вот, стоило только выйти. Поттер посмотрел в сторону голоса и увидел небольшую группу людей. Среди них стояла смутно знакомая женщина в темном облегающем платье в пол, с абсолютно скучающим лицом и хищным взглядом, Кингсли Бруствер, постаревший, но не утративший энтузиазма, и еще двое знакомых по колдографиям в газете мужчин. Гарри постарался изобразить на лице нечто вежливое и удобоваримое для светской беседы.       — Добрый вечер, господа, дама, — вежливо поздоровался Гарри, Рон только кивнул. Явно рабочая привычка. Не говори, пока тебя не спросят. Гарри про себя ухмыльнулся.       — Гарри, я так рад тебя видеть! — воодушевленно начал Кингсли. — Давай, я тебе всех представлю. Это мистер Шэкор, — он указал на мужчину среднего возраста и среднего телосложения, с широкой тонкой улыбкой, маленькими глазками-пуговками.       — Джон Кристоф Шэкор, Гарри, я очень рад познакомиться с вами лично! Можете звать меня просто Джон, — мужчина добродушно махнул рукой. — Надеюсь на вашу поддержку на будущих выборах! Гарри с натянутой улыбкой пожал слегка влажную ладонь.       — Мистер Шэкор — представитель "Новой Партии", Гарри, — любезно пояснил Кингсли. — Этот пройдоха надеется своими крайне экстравагантными идеями захватить умы молодёжи.       — Ах, позвольте! Мои идеи вовсе не экстравагантные, они прогрессивные и…       — О, Мерлин, прошу, не надо! — умоляюще протянула девушка. — Если я услышу еще слово о политике, мне станет дурно, господа! Привет, Гарри, — махнула она рукой Поттеру. — Забавно видеть тебя не в гриффиндорских шмотках. Так тебе идет гораздо больше, — девушка улыбнулась и призвала себе стакан с виски с пролетающего мимо подноса. — И тебе привет, Уизли.       — Здравствуй, Миллисент, — уныло отозвался Рон. Гарри по-новому оглядел девушку. «Так это Миллисент Булстроуд? Видимо, Малфой позвал всех своих школьных друзей», — лениво подумал он.       — Раз уж остался только я, могу представиться и сам, — уверенно отозвался мужчина с явным американским акцентом и протянул Гарри ладонь. — Джек Райан. Меня пригласили в Лондон представлять американское министерство магии, но, честно говоря, я не ожидал, что англичане настолько неспешные! Честное слово, я думал, что отпраздную Рождество уже дома! — слова словно газетным печатным текстом протискивались сквозь его широкую улыбку, в то время как он скользил внимательным взглядом по Гарри. Поттер осмотрел его в ответ. Это был высокий мужчина, явно работающий над своим телом и любящий внимание. Костюм из дорогой белоснежной ткани, с золотой вышивкой на лацкане пиджака, на указательном пальце был крупный золотой перстень-печатка с какой-то красивой эмблемой, лицо словно из голливудских сериалов. Гарри смутно припомнил, что видел статью с его колдографиями где-то с месяц назад.       — Что ж, к сожалению, спешу откланяться, думаю, здесь еще много с кем мне предстоит побеседовать. Хорошего вечера! — максимально вежливо бросил Гарри, и, не дожидаясь возражений, ушел, утягивая Рона за собой. От общего гама начала болеть голова.       — Откуда ты знаешь Миллисент? — спросил Гарри, только чтобы отвлечься от мигрени.       — О, она сейчас важная шишка, — протянул Рон, прихватывая тарталетку с подноса. — Основатель какого-то там международного фонда, а еще недавно запустила собственный журнал под эгидой: «Газеты уже устарели», представляешь? Та еще стерва! — с чувством сказал он, одним укусом съедая угощение. Гарри нахмурился.       — И нахрена ты потащил меня в этот цирк уродов? — прошипел он.       — Друг, не кипятись! — тут же попытался исправиться Рон. — Уверен, мы найдем кого-нибудь тебе по душе, и все будет прекрасно!       — Сомневаюсь… — со вздохом протянул Поттер, понимая, что сближаться с кем-либо из гостей не стоило ни под каким предлогом. Еще скандалов в светской хронике с его участием не хватало! В дальнем углу зала промелькнула тень.       — Рон? — останавливаясь и в упор смотря в одну точку, протянул Гарри. — А что Он здесь делает? Рон недоуменно проследил за взглядом друга.       — Ого! Не думал, что ему хватит смелости прийти! Гарри бросил испепеляющий взгляд на друга. Уизли замялся.       — Он сейчас занимает какой-то незначительный пост в совете. Малфой вроде звал чуть ли не все министерство, так что… Гарри перевел взгляд обратно на бывшего министра и главу мракоборцев — Руфуса Скримджера. Неприятный холодок прошелся между лопаток.       — Ладно, — выдохнул он. — Иди и ищи себе кого-нибудь, я буду ждать, пока ты не наобщаешься, — Поттер осмотрелся, — вон там, надеюсь, больше неприятных сюрпризов не будет, и мы спокойно пойдем домой. Рон досадливо причмокнул губами и ушел к столам и вьющимся вокруг них людям.       Гарри лениво потягивал третий бокал шампанского. Рона нигде не было видно, а между тем время давно перевалило за полночь.       — Скучаешь, Поттер? — протянул знакомый голос. Гарри против своей воли улыбнулся.       — Тебе какое дело, Малфой? — подражая манере, спросил Гарри. Драко привалился к стене в полутора метрах от него, в руках у него был бокал с шампанским, сына нигде рядом не наблюдалось. Гарри посмотрел прямо в серые глаза.       — Как хозяин, я не могу позволить, чтобы гость ушел недовольный, проскучав весь праздник, — парировал Драко.       — Это даже не ваш праздник, — ворчливо отозвался Гарри. — Никогда не слышал о религии, тем более о Христианстве, среди магов.       — Мир меняется, — вдруг сказал Драко. — Даже мир магии. Мы уже давно не так строго обособлены от магглов, как принято считать. Да и праздник есть праздник. Почему бы просто не порадоваться? — улыбнулся Драко, осматривая искрящийся зал. Гарри ухмыльнулся. Как ни странно, компания Малфоя ему совершенно не претила.       — А где же миссис Малфой? — задал он вполне, как ему казалось, очевидный вопрос. Лицо Драко вмиг преобразилось, и он бросил на Гарри колючий взгляд.       — Астория сейчас в Европе, проводит презентацию нашего нового фонда и благотворительных организаций, — как по бумажке выдал Драко. Гарри осмотрел его внимательным взглядом, но решил не допытываться.       — Смотрю, твоя жизнь сложилась как нельзя лучше, а, Малфой?       — Не жалуюсь, — лаконично бросил Драко. — Но и тебе, как я слышал, не о чем слёзы лить. Гарри задумчиво прикусил губу. Взгляд цеплялся за уже не такие строгие и изящные, зато гораздо более популярные танцы.       — Пригласить тебя? — с задорной улыбкой уточнил Драко, привлекая внимание Поттера. Гарри посмотрел в искрящиеся серые глаза.       — Я не умею танцевать. Ты что, не видел меня на святочном балу?       — Мерлин, это когда было! — ужаснулся Драко.       — Это не самый жизненно необходимый навык, — отмахнулся Гарри. Отвести взгляд от Драко больше не получилось. Малфой казался более расслабленным, чем ранее вечером. Держался мило, уверенно, любопытно сверкая глазами. Годы безумно ему шли, сделав из вечно презрительного и неприятного подростка манящего и действительно красивого мужчину. Гарри подавил смешок над самим собой и допил шампанское. Драко тут же подозвал к ним один из подносов и предложил ему наполненный бокал. Поттер принял его, чувствуя между ними приятное напряжение. Хотя, если всё-таки включить мозги, сцена была скорее неприятная. «В чем дело, Малфой? Жена не дает?» — так и подмывало ляпнуть и разрушить этот гипнотизирующий момент.       — Мастер Драко! — тонкий голосок принадлежал возникшему у колена мужчины эльфу. — Вы просили напомнить о гостевых комнатах.       — Спасибо, Тарни, — кивнул Малфой и оттолкнулся от стены. Эльф исчез с тихим хлопком.       — Гостевые комнаты? — полюбопытствовал Гарри.       — Да, время заканчивать. Всем гостям, которые предпочтут остаться, будут предложены гостевые комнаты, — легко ответил Драко, поправляя пиджак, а потом улыбнулся и поднял вызывающий взгляд на Гарри. — Мне пора. Было на удивление приятно с тобой поболтать, Потти. Гарри прикусил губу, чтобы не улыбнуться шире от школьного прозвища. Он лишь отсалютовал бокалом Малфою, и тот удалился. Гарри глотнул шампанского, уже не чувствуя его вкуса. Язык слегка онемел от кислоты и пузырьков. Ёлка почти не слепила своим завораживающим блеском. Малфой взял слово, поздравляя всех присутствующих с праздником и услужливо предлагая им пройти к каминам или остаться на ночь в поместье.       — Гарри, ты так и проторчал в этом углу? — разочарованно, чуть приседая на согласных заплетающимся языком, спросил Рон, почти наваливаясь на друга.       — Ох, и надо же было тебе… — проворчал Гарри, а потом прикусил губу. В голове пролетели несколько очень любопытных мыслей. — Ну, друг, пойдем. Дотащу тебя до постели.       — Ты не донесешь меня до Норы! — сокрушенно пробормотал Рон. — Я выше и тяжелее! Гарри только помотал головой и, перекинув руку Рона через плечо, направился к домашнему эльфу.       — Вот, это покои для вас, — тыкнул эльф в парадные двери, — а в конце коридора можете расположить мистера Уизли.       — Но я не могу бросить его… — мягко начал Гарри.       — Не волнуйтесь, сэр! Мы позаботимся о нем! Тем более, напротив, покои доктора Забини. Мастер Драко сказал, что если кому-то из оставшихся гостей будет плохо — позвать его. И лично распорядился, чтобы именно эти покои были предложены вам, — эльф настойчиво указал на дверь. Гарри затопило любопытство. Он отнес Рона в дальнюю комнату, сбросив тело на кровать и оставив на ответственность эльфов, а сам направился в выделенные лично ему покои. За красивыми дверьми была достаточно обычная, ну, для старинного и весьма богатого поместья, комната. Гарри внимательно осмотрел кровать, балдахин, окно, тумбочки, шкаф и даже кресла, подавляя в себе разве что желание достать ножик и вскрыть обивку. Иногда его паранойя спасала ему жизнь, а иногда усложняла. Но игнорировать ее было опаснее, чем поддаваться. Гарри глубоко вдохнул и подошел к окну. Белые снежинки плотным роем вились, почти полностью скрывая за собой что-либо за стеклом. Гарри чуть нахмурился, с утра вроде бы о метели ничего не передавали… Поттер еще раз внимательно осмотрел крепление окна. Спальни были на третьем этаже, и за окном земли не было видно. Словно в снежном шаре… Гарри моргнул и достал пузырёк с желтоватой жидкостью и крупным белым осадком, встряхнул, пока содержимое не стало однородным, и, откупорив магией, сделал небольшой глоток, тут же запечатывая обратно. Плотная сладковатая субстанция скатилась по горлу. Поттер обернулся и, сделав несколько шагов, открыл небольшой шкаф светлого дерева, где была шелковая пижама и удобная вешалка. Облачившись в спальный костюм и подогнав его магией, Гарри сел на постель, забираясь под одеяло. Под подушкой что-то странно хрустнуло. Гарри нахмурился и достал свернутый в несколько раз пергамент. «Рад, что ты решил остаться, Поттер. Надеюсь, у нас еще будет возможность мирно поговорить друг с другом. Спокойной ночи и Счастливого Рождества, Д. Л. Малфой» — красивым каллиграфическим почерком было написано в письме. Гарри поднес бумагу к носу и слегка потер уголок. Ну да, как и ожидалось. Даже пергамент у Малфоя был дорогой и качественный. Гарри медленно вздохнул и положил письмо на тумбочку, потом выключил свет взмахом палочки. Все загадки Малфоя могут подождать и до завтра. Гарри прикрыл глаза, спешно продумывая, как можно будет успеть уложиться в жесткие сроки по нескольким делам, и незаметно провалился в беспокойный сон.
Вперед