Прятки

Гет
Завершён
NC-17
Прятки
LexiBass
автор
Описание
«Любовь... — повторила она медленно, внутренним голосом, и вдруг, в то же время, как она отцепила кружево, прибавила: — Мы оттого и не любим это слово, что оно для нас слишком много значит, больше гораздо, чем может показаться со стороны» — Лев Толстой.
Поделиться
Содержание Вперед

41. Свадьба. Начало

— Мне одному кажется несколько жутким, что мы в Англии празднуем свадьбу в японском стиле? — Гарри посмотрел на отца, который задумчиво наблюдал через окно за обстановкой в доме Белфорт. — Скажи спасибо, что нам не нужно надевать эти странные накидки. — Старший Поттер сел за стол к сыну и нахмурил нос. — Какой был вообще резон устраивать свадьбу здесь, а не в Америке? — К ним зашел Сириус, который был, на удивление, в весьма хорошем расположении духа. — В Америке пришлось бы приглашать дофига гостей, а здесь будут только самые близкие. — Начал терпеливо объяснять Джеймс. — Со стороны япошки будут два его брата и мать. — Если они такие же как он, то я лучше пропущу эту свадьбу. — Шутишь? И оставишь нас с Гарри там одних? Гарри, нам нужен Сириус на этом празднике? — Естественно. — Младший Поттер важно кивнул. — Да куда я денусь. — Блэк тяжело вздохнул. — Твой последний шанс, дружище, что-то сделать, прежде, чем Розали увезут за океан и заставят проводить свои дни на чайных церемониях. — Джеймс подмигнул другу, и тот бросил на него укоризненный взгляд. Зачем при Гарри то? — Что же, она имеет право на всё, что пожелает. — Блэк пожал плечами. — И даже на чайные церемонии. — Всем привет! — Раздалось радостное приветствие Гвен. — Вы оба здесь, отлично. — К ним кухню зашла и старшая Белфорт, и оба мужчины раскрыли рты. Она была одета в шелковое мятное платье с длинными широкими рукавами. На нём был размытые розовые разводы, а на талии был повязан широкий красный пояс из такой же шелковой ленты. Даже её длинные тёмные волосы были собраны в тугой высокий хвост. — Мама сегодня как принцесса! — Зачарованно проговорила Гвен, с любовью посмотрев на красивую женщину. — А ты чего-то с самого утра нарядилась в кимоно? — Первый спросил Джеймс. — Это не кимоно. — Возразила Белфорт. — Я потом еще переоденусь в куробики фурисодэ. — Чего? — Гарри посмотрел на Сириуса, и тот пожал плечами. — Чёрное расписное кимоно, использовавшееся во время свадеб самурайских семей в эпоху Эдо. — Поспешно объяснила Розали. — Мерлин, сколько же этих японских штук тебе теперь нужно знать. — Старший Поттер театрально взялся руками за голову. — Ребят, скоро прибудут братья Хиро и его мама. При всём моем ужасе маму я попробую взять на себя, вы же помогите с братьями. Акио и Кацу. — А они тоже якудза с наёмными убийцами? — Хмыкнул Блэк, и Поттер рассмеялся. — Сириус, Хиро не якудза. — Многозначительно проговорила Розали, кивнув на Гвен. — Извиняюсь, честный трудовой гастарбайтер. — Очень смешно. — Белфорт закатила глаза. — Не парься, мы составим веселую компанию всем, кому она потребуется. — Заверил подругу Джеймс, и она облегченно вздохнула. — Вы лучшие, спасибо большое. — Она убежала, поспешив к себе домой, и в проходе столкнулась с мальчиком лет десяти. — Майло, вы уже тоже здесь? — Привет, Розали, папа с саду, а мама в библиотеке. — Мальчик почти по-хозяйски прыгнул на диван. — Чего же так рано? — Проговорила себе под нос Белфорт, и пошла в библиотеку, где Оливия рассматривала стеллаж с книгами. — Лив, привет! — Ох, Розали, какая же ты красавица. — Женщина подошла к падчерице, и тепло обняла её. — Я встретила Майло, а Джек…? — Он с Хиро. — Слава Мерлину, а то Хиро просто нельзя общаться с Сириусом и Джеймсом. Мерлин, какой же сегодня хаос творится, и это еще даже не приехала Кацуми. — Боишься будущую свекровь? — Оливия хмыкнула. — Она ведь ненавидит меня! — Главное, что Хиро любит. — Лив, а я его? Что же я творю? Пару часов, и я либо совершу ужасную ошибку, либо сделаю самую правильную в своей жизни вещь. — Розали начала измерять библиотеку шагами, но женщина преградила ей путь и взяла за руки. — Поверь мне, даже за пару часов многое может измениться и расставить всё по своим местам. — Мерлин, надеюсь. — Розали посмотрела на часы и в ужасе заметила, что уже девять. — Она будет сейчас! Кацуми никогда не опаздывает. Белфорт выбежала с кабинета и встретила в коридоре Хиро, который также шел к главной двери. Они переглянулись и он ей кивнул: — Ты — мой выбор. — Твёрдо проговорил он, и Розали, казалась, разучилась дышать. Мужчина открыл дверь и перед ними в самом деле уже стояла весьма важная на вид женщина. Если Хиро было тридцать шесть, а его старшему брату около сорока пяти, значит ей должно было быть лет так шестьдесят, но дать ей можно было максимум сорок. За женщиной была её два сына. Кацу, самый старший, из-за своей неконтролируемой агрессии отвечал за силу в их братском трио и был формальным лидером. Другой парень лет двадцати, Акио, тоже не отличался особым милосердием. Он лучше всех без колебаний принимал те решения, над которыми любой другой бы сомневался. Сам же Хиро не был самым эмоциональным и равнодушным, однако его ум позволял именно ему быть этим серым кардиналом, который заправляет всем тем, чем годами занималась его семья. Но даже при всём этом, самым страшным человеком в этой семье для Розали была именно их мать с тёмными злыми глазами. Кацуми ненавидела её с первого взгляда, ведь её сердце было навеки отдано первой жене Хиро и своему внуку, которые несколько лет трагически погибли из-за некоторых событий, связанных с работой Хирой. А Розали была коренной англичанкой с двумя браками за плечами и ребёнком. Еще и занималась в понимании самой женщины «какой-то мелочью». — Мама, здравствуйте. — Взгляд Кацумы мигом смягчился, когда к ней обратился её любимый сын. — Хиро, ну что это за свадьба в Англии? — Она обняла его, даже не обращая внимания на будущую невестку. — Вынужденные меры. Акио, Кацу, рад, что вы тоже здесь. — Хиро стал разговаривать с братьями, и Розали оказалась лицом к лицу со своим страхом. — Кацуми-сан, добро пожаловать. — Розали протянула руку женщине, но та равнодушно прошла мимо неё в дом. — Розали! Кавайи! — Старший, Кацу, по-братски обнял девушку, чуть не задушив её. Братья Хиро относились к ней хорошо, даже с неким сочувствием от того, что на неё обрушился весь гнев их строгой матери. — Привет, ребята, проходите в дом напротив, вас там встретят мои друзья. — Хороший друг Джеймс Поттер и еще более хороший друг Сириус Блэк? — С ухмылкой проговорил Акио, всем видом показывая, что он прекрасно знает, кто из них кто, и какую роль они отыгрывают в жизни будущей невестки. — Именно. — Розали выдержала эту издёвку, и через силу улыбнулась. Правда, её улыбка пропала с лица в тот же момент, как они покинули её дом. — Ну вот, всё самое худшее позади. — Казалось, Хиро был абсолютно уверен и непоколебим. — Мерлин. — Тяжело вздохнула Белфорт. — Пойдём к маме, погоришь с ней. — Она съест меня. — Прошептала Розали, однако пошла, ведь мужчина приобнял её за талию и повёл в гостиную, где женщина уже по-хозяйски сидела на диване и пила зелёный чай. Кто ей его сделал, не ясно. Как и не ясно, откуда в доме Белфортов чашка-пиала, тяван. — Как вам мой дом? — Спросила воспитанно Розали, сев на кресло. Хиро же сел возле матери и ободряюще кивнул своей невесте. — Как у англичанки. — Я и есть англичанка... — Сочувствую. — Женщина сделала глоток чая, и Розали захотелось просто вырвать эту чашку из её рук и бросить об стену. — Где твоя дочь? — Гвен в доме напротив, у своего крестного. Мне позвать её? — Не нужно. Я настаиваю, что девочка должна учиться в Махотокоро. Лишь там она получит наилучшее образование, хоть это и далеко. — Гвендолин продолжит учёбу в Хогвартсе. — Терпеливо возразил Хиро. — Там ей будет лучше, чем в другой части мира, будь это Махотокоро или же Ильвермони. — Она не сирота, чтобы быть здесь одной. — Бросила женщина сына. — Но почему же одной? Всё-таки здесь её отец. — С издёвкой заметил Хиро. — Разве Сириус Блэк не в Азкабане? — Она подняла одну бровь и посмотрела на Розали. — Нет. — Вдруг как-то излишне твёрдо сказала Белфорт, почти проклиная женщину за то, что и это она знает. — Он кстати тоже здесь. — Хорошо. Я бы посмотрела на него. Ты поменяла своё мнение касаемо фамилии? — Моя позиция неизменна. — Розали улыбнулась. — Я родилась Белфорт, ей и останусь. — Хиро? — Мама, мы ведь современные люди. Это решение Розали, и я его поддерживаю, каким бы оно не было. — Какой стыд для нашей семьи... Не хотеть взять благороднейшую фамилию! И ты, Хиро, берешь в жены ту, что стыдится твоего имени. — Но я не стыжусь… — Попыталась возразить Розали, но женщина её прервала. — Ну, Хиро, мне неприятно говорить очевидные вещи, но вот перед тобой маленькая птичка, которая пытается пробиться сквозь огромную непробиваемую стеклянную стену. — Мне нужно проверить или вино уже здесь. — Розали резко поднялась, понимая, что она скажет сейчас что-то лишнее, и быстро покинула гостиную, направившись в погреб. Она спустилась в это тихое место со слабым светом и начала бродить среди бутылок, пока не вскрикнула от того, что натолкнулась на кого-то. — Мерлин, напугала меня. — Сириус почесал затылок. — Это ты напугал меня! Ты как вообще попал сюда и, самое главное, зачем? — Через задний вход. Там эти братья Хиро попросили вина, и Джеймс отправил меня выбрать что-то стоящее. — А, ясно. Как там они? — Ну… Думаю эта семейка еще более сумасшедшая, чем моя. Блэки то хоть помешаны на чистоте крови, у них есть свои идеалы, у этих же главный идеал — деньги. Они озабочены только тем, как они выставляют деньги напоказ, меряются ими, прячут их, контролируют других и разрушают чужие жизни с помощью денег. — Точнее не скажешь. — Розали вздохнула и села на одну из бочек, обняв себя руками. — А ты то чего тут? — Сбежала от мамы Хиро, но по официальной версии я пришла проверить, или рисовое вино на месте. — Рисовое вино? — Сириус улыбнулся. — Фу, звучит ужасно. — Согласна. — Розали тоже улыбнулась, а затем осознала, что разговор с Блэком это первая хорошая за сегодня вещь. — Но оно нужно для церемонии. Представляешь, если меня стошнит прямо там? Мамаша Хиро закопает меня на месте. — Подменить тебе рисовое вино на обычное? — Заговорщически спросил мужчина. — А ты сможешь? — Смогу. — Без раздумий произнёс он. — Как? — Я придумаю, не парься. — Сириус Блэк, ты человек-чудо. Спасибо! Мне аж легче стало, что мне не прийдется пить эту гадость. — Только если об этом узнают, я скажу, что это ты меня заставила. — Пригрозил ей шутя Блэк. — Я не хочу, чтобы меня прибили якудза. — Они не якудза! — Белфорт легко стукнула мужчину, и он театрально начал тереть плечо. Ему нравилось, что она смеялась, но не нравилось, что этого смеха не было, когда она была с Хиро. — Хочешь выбежать через задний вход и больше не общаться с той мегерой? — Естественно! Они покинули погреб и тихо оставили дом, направившись к Потерям. — А где все, я тут вино принёс? — Спросил Сириус, когда внутри оказался лишь Гарри и Гвен, и те уже спешили куда-то улизнуть. — Папа ушел с гостями. — Проговорил неуверенно Гарри, пока Гвен тащила его в сторону выхода. — Решил им показать что-то. — Ясно, Сохатый найдёт разговор с любым. Прийдется вину стоять без дела. — Ну почему же без дела? — Розали достала со стеллажа два бокала и поставила их на столик. — Это опасно. Ты не умеешь пить, Белфорт. — Со смехом заметил Сириус, однако все же разлил по бокалам немного вина. — Я научилась. Сейчас увидишь. — С вызовом бросила она и сделала маленький глоток. — Знаешь, даже твоя мама в общении была приятней, чем мама Хиро. — Как будто бы ты когда-то общалась с моей матерью, кроме того случая в магазине… — Голос Сириуса погрустнел, но лицо всё так же улыбалось. — Я и общалась, правда. Сначала, когда тебя только посадили. Я не могла ничего сделать, чтобы хоть как-то тебе помочь, а потому единственное, что меня удалось, это надавить на твою мать, чтобы она поспособствовала твоему помещению на нижний уровень Азкабана. — Надавить на Вальбургу Блэк? — Удивлённо спросил Сириус, не веря ни одному слову. — Может быть, ты меня сейчас прибьешь, но я ей сказала, что она за столько лет не поняла на чьей ты был поистине стороне, так пусть возьмет и хоть сейчас что-то сделает для тебя, воспользовавшись своей «великой» фамилией. — Розали, ну ты зараза. Ты сказала моей матери, что я был приспешником Волан-де-Морта? — Лишь, чтобы помочь тебе. — Искренне заверила его Белфорт. — И это даже сработало! Я вроде и забыла о ней с тех пор, а потом через несколько лет она вдруг появилась на пороге моего дома. Заявила, что ей осталось немного, и что она хочет увидеть внучку. — Ты ей сказала? — В ужасе спросил Сириус. — Нет конечно. Она объяснила, что сама прекрасно понимала это с самого начала. Гвен было почти четыре, и Вальбурга лишь около десяти минут понаблюдала за ней с прохода, а затем поставила на столик несколько страшную игрушку и ушла. Через неделю я узнала, что она погибла… — И что? Она даже слова не сказала Гвен? — Спросил сухо Блэк. — Думаю, её принципы были выше её чувств. Однако уходя она лишь тихо прошептала, что перед ней словно Регулус. — Даже смотря на мою дочь, она не думала обо мне… — Сириус легко ухмыльнулся, но его грусть не продлилась долго, ведь к ним прибежала Гвен. — Короче, Джеймс с Акио и Кацу соревнуются, кто быстрее без палочки снесёт дерево… — И почему я не сомневалась, что они делают какую-то глупость? — Весело заметила Разил, и Гвен плюхнулась между ними на диване. — Мам, мне точно нужно надеть то кимоно? — Ироутикакэ. — Исправила её Белфорт, погладив дочь по волосам. — Мерлинова борода, да это же полнейший абсурд! — Бросила девочка, и её родители рассмеялись. — Эй, это моя фраза! — Проговорил сквозь смех Сириус. — Чему ты учишь нашу дочь, Блэк? — Здравствуйте. — Они все втроём обернулись, увидев мать Хиро. Она с некой грустью посмотрела на них троих, вспоминая свою невестку и внука. — Где мои сыновья? — Они скоро вернуться. Кацуми-сан, это Сириус. — Ни хао! — Помахал ей Блэк, и Розали еле удержалась, чтобы не прыснуть смехом. — Ни хао! — Также само сделала Гвен, и Белфорт поняла, что отныне её дочь верная соучастница всех шалостей своего отца. — Это на китайском. А я из Японии. — Женщина закатила глаза. Не успела она хоть что-то сказать, как Розали быстро придумала причину уйти и забрала Гвен, продолжая избегать разговор со столь неприятной ей женщиной. Кацуми внимательно стала наблюдать за Сириусом, которой под столь пристальным взглядом вёл себя совершенно непринуждённо. — Значит, вы отец этой девочки? — У этой девочки есть имя, между прочим. Гвен. — Верно. И вы всё еще любите эту женщину? — И у этой женщины тоже есть имя. Ро-За-Ли. И да, я её люблю, как человека, который занимал важное место в мое жизни и является матерью моего ребёнка. — Так значит? — Женщина ухмыльнулась. — Можете не врать мне, я слишком долго живу на свете, чтобы не видеть, что мой сын является третьим лишним в этой истории. — Хиро называет Розали «той самой». Он убьет любого, кто подвергнет этот вопрос сомнению. — Сириус решил напомнить женщине, что её сын не такой уж и невинный птенец. — Свадьба — это вопрос времени. Как только мужчина нагуляется и наконец готов будет остепениться, любая девушка, которая окажется в этот момент рядом, будет «той самой». А Хиро именно нагулялся после того, как Юки и Михо погибли… Ты знаешь, у Хиро уже была семья. Жили душа в душу, пока наши враги не взяли их в заложники, чтобы надавить на моего сына во время одного дела. Три недели терзаний, прежде, чем уже не было чем угрожать, но Хиро ни на миг не раздумывал, чтобы сдаться. И я ни словом не обмолвилась, хотя потом мы все очень страдали от того, что потеряли их. Таким же способом я потеряла свою дочь. Так же я потеряла своего мужа, который приказал оставить его. Наша империя важнее жизней. Кому везёт, тот выживает. Так неужели ты думаешь, что кто-либо из нас даже задумается над тем, чтобы спасти какую-то безымённую англичанку, которая вообразила себя непонятно кем? — Я не верю в эту историю. Нужно было придумать что-то более реалистичное. — Сириус пожал плечами, хотя в глубине души у него зародился некий ужас. — Нам принадлежит всё, что скрыто за идеальной картинкой Нью-Йорка. И, поверьте, наше дело слишком важно для нас, чтобы еще размышлять о том жестоко это или нет… Вы бы смогли отпустить Розали, если бы знали, что она окажется в раю. Но вы не похожи, Сириус Блэк, на человека, который позволит своей любимой женщине спуститься прямиком в ад, и к тому же утащить за собой вашу дочь. — Розали ведь знает это всё? — Тихо спросил он. — Не в той мере, как это есть на самом деле. Хиро слишком смягчает всё, и прикрывает какой-то искривлённой мишурой, на которую она и повелась. Просто знайте, что в момент, как состоится церемония, на неё обратятся взгляды всех наших врагов не лишь из Америки, а и из Японии. А уж там разговор короткий, поверьте мне. С вашего молчаливого согласия сегодня может произойти то, что будет иметь заведомо известный конец. Но также в ваших силах не допустить подобное, а наоборот собрать собственную семью воедино. — Как говорил наш отец, единственный способ заставить этих белых уважать тебя — тыкать им в лицо кошельком, пока они не упадут на колени. — В дом ввалился Кацу, который что-то объяснял Джеймсу. Старший брат был как всегда агрессивен, но Поттера это, казалось, мало заботило. — Где Акио? — Спросила женщина. — Учит мелкого накладывать проклятия. — Старший брат громко хлопнул в ладоши, и Джеймс рассмеялся. — Идут чуть позади, квиддич обсуждают. Так, Кацу, я словил тебя на слове, с тебя дракон! — Естественно! — Ужас. — Женщина помотала головой и указала сыну, что им пора уходить, но в самом проходе обернулась и обратилась к Сириусу: — Думайте. — Блять, ты прикинь, он мне предложил в нашем порошке для зубов продавать другой порошок! Чистейший опиум! — Джеймс прыгнул на диван к другу, начав восхищенно рассказывать о делах новых знакомых. — Успокойся, они элитные бандюганы, с которыми даже разговаривать не стоит. — Сириус весьма быстро отрезвил друга своей взволнованностью. — Та ладно тебе, они мирных волшебников не трогают. Только тех, с кем ведут дела и кто их кинул. — Очнись, это люди без ценностей, идей, или целей. Это ведь даже хуже Пожирателей… У них есть лишь одно мерило: деньги. Этих денег дохрена, но им всегда мало. А те, кто в это случайно впутываются, потом страдают. — И чё ты предлагаешь, а? Сразу говоря, я не буду накрывать их дела, я то еще жить хочу. — Поттер поднял две руки вверх. — Пусть творят, что хотят, только у себя. Но Розали туда нельзя отпускать, я в этом точно убедился. — Скажи это Хиро. Или Акио. Или Кацу. Если останешься жив, то может что-то и обсудим. — А мне и ненужно их разрешение. Как и ненужно разрешение Розали на то, чтобы не дать ей стать частью этой сумасшедной семейкой. — Сириус резко поднялся и направился в неизвестном направлении.
Вперед