
Автор оригинала
cocoartist
Оригинал
https://ficbook.net/away?url=https%3A%2F%2Fwww.fanfiction.net%2Fs%2F6159729%2F1%2FCor-Leonis
Пэйринг и персонажи
Описание
Любопытство толкнуло Гермиону разгадать тайну одного загадочного волшебника, чья судьба так и осталась неизвестной. Последствия оказались весьма неожиданными.
Примечания
Мой первый перевод.
Указывайте на недостатки, но помягче.
‼️ВНИМАНИЕ‼️
ВСЕ ГЛАВЫ БУДУТ РЕДАКТИРОВАТЬСЯ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ДАННОГО ПЕРЕВОДА.
Посвящение
Всем фанатам этой замечательной и, к моему глубочайшему сожалению, редкой пары☺️✨
Глава 3. Of Falling and Rings of Fire
17 декабря 2021, 08:58
~ Et tu Brute? Тогда упади Цезарь! ~ Уильям Шекспир, Юлий Цезарь
~ Будущее влияет на настоящее не меньше, чем на прошлое. ~ Фридрих Ницше
~ Мы любим жизнь не потому, что мы привыкли жить, а потому, что мы привыкли любить. ~ Фридрих Ницше
«Любовь — жгучая вещь,
И получается огненное кольцо.
Связанный диким желанием,
Я попал в огненное кольцо.
[…]
Вкус любви сладок, Когда встречаются такие сердца, как наше. Я влюбился в тебя, как ребенок, И ох, но огонь разгорелся». ~ Слова Джун Картер Гермионе было интересно, сколько времени прошло для Регулуса, надежно запертого в своем хранилище в Гринготтсе, по сравнению с временем, протекающим во внешнем мире. У нее было так много вопросов; как он сделал коробку? Откуда он мог разгадать загадку, зная, что кто-то ее раскроет? Почему он стал Пожирателем смерти, когда он будет готов увидеть Сириуса, что именно произошло на озере, которое позволило ему выйти на свободу. Она решительно оттолкнула их, зная, что он заговорит, когда будет готов. Она не могла представить себе потрясение от пробуждения и обнаружение себя на двадцать один год в будущем. Гермиона отметила, что он «умер» в год ее рождения. Это было… то, чего она даже не могла понять. Еще один вопрос, который она хотела задать, — почему он выглядел старше девятнадцати. У него были длинные волосы и небольшая борода, как будто он не брился месяц. Все это казалось… каким-то образом. Как будто разные части его были под разными чарами. Если бы ему позволили стареть, он выглядел бы лет на двадцать пять, тогда его волосы и борода были бы намного длиннее. Он наложил на них особые заклинания? Но как вообще его тело могло стареть? Она предположила, что он наложил на себя какое-то сверхмощное заклинание Статиса, а гроб явно был инкрустирован замысловатыми заклинаниями. Он был явно невероятно умен. И это только делало его еще более опасно привлекательным. Не говоря уже о том, что было необычно видеть такую красоту в мужчине, который оставался таким бесспорно мужественным. Возможно, это была черта Блэковских мужчин. А Малфои, как она ни ненавидела, признавать это. От задумчивости ее отвлек Регулус, вошедший в гостиную. Она сидела, залитая вечерним солнцем, глядя на Лондон и широкую Темзу внизу. Она поняла, что он явно не спал. Он выглядел бодрым, хотя и немного ошеломленным. — Я закончил читать, — тихо сказал он, опускаясь на диван напротив нее. — Я думаю, мне нужно выпить. — Чай? Или что-нибудь покрепче? —предложила она, ожидая последнего. Сириус всегда пил, чтобы успокоить нервы или похоронить все еще мучительное горе обо всех тех, кого он потерял, и кошмары, оставшиеся после его пребывания в Азкабане и за завесой. Только Гермиона знала об этом; Сириус скрывал свою глубокую печаль от мира частично, чтобы защитить Гарри, но в большей степени, чтобы предотвратить выражение жалости, которое он так презирал. У нее было ощущение, что Регулус устроен не так иначе. —Сильнее, если она есть. — Огдена? — Прекрасно, — сказал он с благодарностью. Налив два больших стакана огневиски, она приготовилась рассказать ему обо всем, чего не было в книгах. О крестражах, например. — Тебя пытала… Белла. — Его голос был резким, испуганным. Она забыла, что это было включено в описание их поездки в Поместье Малфоев. — Да, было. Мы все принесли жертвы. — Нет, Гермиона, я видел, как она пытала людей. Я могу только представить, насколько ей было плохо после Азкабана. То, что ты все еще в здравом уме, что ты невредима, говорит о душевной стойкости, которую я даже не могу понять. И ты была проклята Долоховым, когда тебе было пятнадцать. Ты должна быть мертвой или сумасшедшей, и вот ты сидишь. — В его голосе звучал благоговейный трепет. — Ты — и твои друзья — это должен был быть я, — продолжил он. — Если бы у меня не было такого труса, такого мелочного, заблудшего и злого. Я знал, что он сделал, и решил спрятаться, чтобы не драться. — Ты не знал, Регулус. Было семь крестражей. Семь. На нашей стороне был Дамблдор, Орден Феникса… ты бы сражался один. Ты предпочел жизнь смерти, и я не могу поверить, что это было неправильно. ты. Не каждый может быть героем. Глупцы и их комплексы героев. Она знала, что у нее есть склонность брать бремя всего на свои плечи, но это было ничто по сравнению с бесконечной способностью Гарри винить себя и полагать, что только он и он один должен выполнять свои задачи. — И Сириус, запертый в Азкабане. — Она заметила, что он почти плакал, и ей стало неловко. — Как они могли поверить, что он сделает это с Поттером? Поттер был ему как брат. Более того. Она не могла игнорировать горечь, подчеркивающую последнее слово. — О Регулус», — вздохнула она и села рядом с ним. — Я знаю Сириуса лучше, чем кто-либо из живущих, и я знаю, что он любит тебя. Иногда он отчаянно скучает по тебе, и у него так много сожалений. — Знаешь, я поклонялся ему. — Я знаю, — прошептала она и инстинктивно обняла его. Он замер на мгновение, а затем растворился в ее объятиях. — Я поклонялся ему, и он бросил меня. Одиннадцать лет, и он предал меня… он так сильно ненавидел слизеринцев, даже своего младшего брата. Я так долго думал, что они украли его, грязнокровки — извини, но это как я чувствовал, что ты видишь грязнокровок и предателей крови. Черт побери, Поттер, он был худшим. Его трясло. Не плачет, но на грани своего эмоционального контроля. Прошлые слезы. Она поняла, что, должно быть, он впервые в жизни признался в этом, возможно, даже самому себе. — Он почти не разговаривал со мной в школе и дома… Мать и отец игнорировали его или кричали на него и относились ко мне, как если бы я был их единственным сыном. Они разогнали нас еще дальше, выставив меня как совершенного, против него. Я, — он поморщился: — Я был ужасен, держал это над головой Сириуса, и он все равно будет защищать меня, если они когда-нибудь попытаются проклясть меня, если мои оценки будут хуже, чем они ожидали, или я не поймаю снитч. Я никогда не встречал никого, кто может любить также сильно, как Сириус. Почему он перестал любить меня? Он казался запертым в своем прошлом, слова выливались из него без особого контроля. Она задавалась вопросом, насколько он осведомлен, понимал ли он, что говорит ей, или был настолько захвачен интенсивностью своих эмоций, что не мог понять реальную ситуацию, в которой он находился. — А потом они украли его, они забрали у меня моего брата, когда мне было пятнадцать. Как я ненавидел их, этих кровавых предателей Поттеров и эту суку Лили Эванс. Так завидовал. Я стал Пожирателем Смерти, самым молодым, следующим год. Он был моим Брутом, и я упал во тьму. Ее сердце разбилось о нем, когда он излил свои сокровенные чувства. Как ужасно чувствовать, что твой брат бросил тебя. Она видела тесную связь между ними до того, как их разлучили. Она подозревала, что Сириус был не таким холодным, как запомнил Регулус, но маленькому мальчику это могло бы показаться таким же холодным. Маленький мальчик, который отчаянно хотел быть в Гриффиндоре, как его брат. Вспомнив зеленый и серебристый дисплеи в его спальне, она притянула его ближе и нежно поцеловала в голову. — Мне очень жаль, Регулус, — прошептала она. — Итак, извините. Он положил голову ей на плечо. Он не плакал, но все еще слегка трясся, как будто ему было холодно. Они сидели так долго, и Гермиона была поражена тем, насколько это правильно. Наконец он отстранился. — Извини, — сказал он застенчиво, но в позднем зимнем солнечном свете в его глазах светился свет, которого раньше не было. — Ты действительно самая невероятная женщина. Она покраснела и опустила глаза от его очаровательных серых глаз. После дождя они потемнели до цвета сланца, почти весь зеленый цвет был вытеснен насыщенным серым. Темный и манящий, как полированный валлийский сланец. Он положил палец ей под подбородок и приподнял ее лицо. — Посмотри на меня, — прошептал он. — Я серьезно. Я никогда, никогда не встречал никого, похожего на тебя. Ты очаровательная и красивая, Гермиона. Она смотрела ему в глаза на мгновение, потеряв слова, а затем, не задумываясь, прижалась своими губами к его. Он не ответил на мгновение, и она начала в смущении отступить. Затем, как будто он внезапно проснулся, он захватил ее губы страстным, горячим поцелуем, заставившим ее забыть каждый поцелуй, который ей давали до этого момента, этот поцелуй, этого мужчину. Его рот был опьяняющим, и страсть мгновенно вспыхнула между ними. Он посадил ее к себе на колени, и она бессмысленно прижалась к нему. Задыхаясь, она оторвалась от его рта и медленно пришла в себя. Что она делала? Она соскользнула с его колен, взволнованная, но он поймал ее запястье и удержал. —Не убегай от этого, Гермиона. Она снова села рядом с ним, не в силах игнорировать острое чувство удовольствия, когда он скользил своими пальцами, переплетаясь с ее. — Расскажи мне о своей войне, — тихо сказал он ей. — Мой личный опыт? — она попросила пояснить и дать ей время собраться с мыслями. Он кивнул, и она продолжила: — Ну, очевидно, я была в самом центре этого с двенадцати лет из-за моей дружбы с Гарри… но та часть, о которой вы не читаете в книгах, потому что мы никогда никому не рассказывали, охотится за крестражами и дарами. — Она остановилась на мгновение, зная, что эта часть будет личной и для него. — Их было семеро, Регулус. Мы никогда никому не объясняли эту часть нашей войны. Мы согласились, что было бы лучше, если бы люди не знали, что это возможно. — Семь? — Он был потрясен. Она кивнула. — Медальон, дневник, кольцо, чаша, диадема, Нагини, змея и… сам Гарри, —произнесла она. — Ты, конечно, первым нашел медальон. Мы уничтожили его — Рон на самом деле — мечом Гриффиндора. Гарри уничтожил дневник, он не знал, что это было тогда, конечно, на втором курсе с клыком василиска. — а потом мы использовали это, чтобы уничтожить чашу Хаффлпаффа во время войны. Волан-де-Морт уничтожил чашу в Гарри. Так он пережил смертельное проклятие во второй раз. — Мы искали их всех месяцами. Дамблдор исследовал их и сам уничтожил кольцо… вот откуда исходит проклятие, которое убивало его, — добавила она. Потребовалось много времени, чтобы объяснить долгие поиски крестражей, месяцы, проведенные в палатке, почти полностью отрезанные от мира, в попытках разгадать загадочные ключи Дамблдора. Он все время держал ее за руку, и это давало ей силы рассказать ему о самых мрачных моментах. Моменты, о которых она никогда не говорила, даже Сириусу. Как безнадежно она чувствовала себя, когда ушел Рон. Ужасный, тяжелый гнев, который охватил их, когда они носили медальон, и то, как он переносился на них по прошествии нескольких недель. Как она чувствовала себя такой преданной Гарри, когда вернулся Рон, когда он обвинил ее в том, что его палочка сломалась. Сколько она пожертвовала ради него без благодарности и признательности. И он держал ее за руку, утешая ее так, как Рон никогда не понимал; простой жест, говорящий тысячу слов. Наконец она закончила рассказывать ему о своей жизни с момента вступления в волшебный мир, о своей войне. Стемнело, и она догадалась, что было уже больше шести. — Ты проголодался — спросила она. Прошло несколько часов с тех пор, как они пообедали. — На самом деле. Позвольте мне вытащить вас. Она была удивлена и немного сбита с толку. Он имел в виду свидание? Или просто дружеский обед? Ей хотелось, чтобы мужчины были более открытыми в том, что они имели в виду, вместо того, чтобы говорить что-то и предполагать, что вы знаете, что они имеют в виду. Им лучше начать, поскольку они — возможно, возможно — хотели продолжить. — Как вытащить меня? И где? Я думала, мы прячемся? — Мы можем поехать в маггловский Лондон. Ваш день святого Валентина испорчен, позвольте мне сделать это за вас. Он все еще держал ее за руку, и когда он улыбнулся ей в глаза, она потерялась. — Хорошо, — прошептала она. — Но мы не можем поехать в маггловский Лондон — у тебя нет магловской одежды, а одежда Рона тебе не идет. Кроме того, я не хочу, чтобы ты ее носил. — И все мои деньги в галеонах. Ничего страшного, я знаю кое-что очень скрытное. Могу я использовать вашу сову? Она кивнула. — Да, Сафо в моем кабинете. Куда мы идем? Мне нужно одеваться? — Ну да, вообще-то. Это недалеко от Капитолийской площади. Или, по крайней мере, так; я полагаю, мы узнаем. Капитолийская площадь была местом, где волшебная элита могла найти рестораны, магазины, квартиры и джентльменские клубы. Его нашли, прогуливаясь по Ноктюрн-аллее, через Беленус-роуд, которая все еще была излюбленным местом молодых чистокровных, еще не унаследованных. Беленус-роуд представляла собой широкий элегантный бульвар с высокими деревьями по обе стороны, построенный в стиле Регентства, названный маглом в честь кельтского бога тепла. Капитолийская площадь была построена в том же архитектурном стиле, с небольшим парком в центре, около полумили в поперечнике. Он был вымощен не брусчаткой, как Косой переулок, а бледными каменными плитами. Вдоль площади располагались магазины и рестораны, кафе и две гостиницы, а также несколько эксклюзивных клубов. Гермионе редко приходилось ехать в район, который был волшебным эквивалентом Мэйфэра и Парк-лейн. За пределами Капитолийской площади было несколько небольших жилых районов, таких как Ноттифорд-Корт, Велтен-Роу, и доступ к заброшенным улицам, таким как Гриммаулд-плейс. — Я переоденусь, пока ты будешь писать записку? — Как будто тебе нужно какое-то украшение… Однако это эксклюзивный ресторан, и требуется определенный уровень одежды. Мне придется полагаться на свою палочку. — Слава богам, у тебя хватило ума держать её в гробу с собой тогда, — поддразнила она. — Гроб? Ты поступаешь со мной несправедливо, девка. Она засмеялась и поманила его, чтобы он проследовал за ней в ее маленький кабинет. Сафо, ее прекрасная Неясыть, сидела на своем элегантном насесте, такая же мудрая и красивая, как всегда. Он приветствовал ее нежным прикосновением, а затем внимательно осмотрел Регулуса, прежде чем проявить к нему такой же прием. — Ты ему нравишься. Он не любит многих людей; я думаю, он чувствует интеллект. — Вы только что сделали мне комплимент, мисс Грейнджер? Или, возможно, оскорбили себя. Она закатила глаза от его легкомысленного тона; его настроение, казалось, резко улучшилось, и он напомнил ей Сириуса больше, чем когда-либо. — Он не очень любил Рона, возможно, это должно говорить само за себя. Он засмеялся и наклонился над столом, делая заметку все более привычным почерком. Некоторое время она смотрела на него; невероятно, болезненно осознавая свою беззаботную элегантность в каждом движении и жесте. Затем она поспешила в свою комнату, чтобы облачиться в свою любимую ледяную шелковую мантию без спинки. *** Он ждал ее в гостиной, грациозно растянувшись в кресле, с довольными закрытыми глазами. Он открыл один, а затем второй, когда увидел ее. — Мерлин, ты потрясающая, — выдохнул он. — Выходи на свет… захватывающая. Внезапно она почувствовала себя неловко. Его простые изменения в дорогой мантии, в которой он был сохранен, вызвали его серебристые глаза, он каким-то образом сбрил свою небольшую бороду и прибрал свои теперь более короткие волосы до уровня чуть выше подбородка. — Вы сами вполне себе представляете, мистер Блэк. Серебро… мы неплохо сочетаемся. — Она собиралась прокомментировать, как поразительно выглядели его глаза, когда его темно-синяя мантия была отделана полосками серебряного шелка, но остановилась, вызывая легкомыслие, а не заикающееся восхищение. Собравшись с силами, она расправила плечи. — Как мы попадаем в ваш таинственный ресторан? — Аппарируй сюда. Секретность, помнишь? — Да, я могу только представить, какую бездушную, золотоискательскую суку изобразила бы из меня пресса, как будто бы они узнали об этом. — Я предупредил владельца под страхом смерти не раскрывать ничего из наших обстоятельств. Я не могу скрываться вечно, но я хотел бы одну ночь. С Днем Святого Валентина, — он встал и, казалось, вызвал белую розу из ниоткуда. Магия. Он приколол розу к ее волосам, а затем невероятно нежно прижался губами к ее губам. Жар мгновенно вспыхнул между ними, и он притянул ее к себе, обняв одной рукой за талию и обхватив ее лицо другой. — Вы действительно великолепны, — заявил он. Она снова покраснела. Ни один мужчина никогда не заставлял розоветь ее щеки с такой частотой и живостью, как он. Сволочь. — Нам лучше уйти, иначе я не выпущу тебя из этой квартиры, — пробормотал он, снова целуя ее. — У тебя есть палочка? — Конечно. Он озадаченно оглядел ее с головы до ног. — Где ты это спрятала, озорная ведьма? — Она в невидимой кобуре на моей икре. Я могу легко вызвать её, если понадобится. Я не знаю, куда мы собираемся, тебе придется взять меня с собой. Было удивительно, как комфортно она чувствовала себя с ним за такое короткое время. Между ними уже возникло легкое знакомство, несмотря на ее ошеломляющее влечение к нему. «И, очевидно, его для нее», — подумала она немного самодовольно, когда он аппарировал их прочь, все еще заключенных в объятия. Ресторан снаружи не выглядел особо. Однако запах рыбы, чеснока и лимона перенес Гермиону во Францию; аромат по-настоящему талантливого, настоящего повара. — Что ж, это Сигил. Самый эксклюзивный ресторан в Волшебном Лондоне. Это довольно хорошо хранимый секрет… и, к счастью, Блэк всегда может получить столик. — Итак, это похоже на волшебную версию Плюща? — Я понятия не имею, что это, я боюсь. Это что-то из маглов? Гермиона только засмеялась и покачала головой. Вскоре их спрятали за личным столиком на небольшом балконе, скрытым от остальных посетителей. Гермиона посмотрела вниз на остальную часть ресторана со своей выгодной позиции и увидела группу богатых, могущественных фигур, которые пережили войну и вышли, как кошка, на ноги. Нарцисса и Люциус Малфой сидели за одним из лучших столиков, возле ревущего огня. Она восхищалась простым старомодным французским декором; роскошные темные стены, парящие люстры и крошечные шары мягкого света, которые собирались вокруг столов, купая пассажиров теплым светом. Появился невысокий человечек в простой темной мантии и услужливо поклонился. — Могу я принять ваш заказ на напитки, мистер Блэк, сэр? — спросил он приглушенным тоном. — Гермиона? Хочешь вина? — Белое, пожалуйста, если у нас есть рыба. Он сладко улыбнулся ей, его красивое лицо смягчилось в нежном сиянии. Его изменение в поведении от дрожащего, бледного лица в ее руках до этого самоуверенного, аристократического джентльмена внушало благоговение, и она задавалась вопросом о причине. — Я думаю, сначала мы возьмем шампанского. Тебе это подходит, любовь моя? Моя любовь. Ее внутренности растаяли от нежности. — Было бы прекрасно, спасибо. Он заказал прекрасный урожай, и маленький человечек исчез. Спустя несколько мгновений на столе появились заколдованная бутылка и две фужеры для шампанского. — Шампанское, как и любое настоящее вино, — одна из тех немногих вещей, которые нельзя улучшить с помощью магии, — прокомментировал он, открывая бутылку и наливая ее. — За тебя. Я не мог найти более доброго или красивого спасателя. С Днем второго святого Валентина. Он поднял к ней свой стакан и отпил, не отрывая глаз от нее. Жар заполнил ее живот, и предательский румянец залил щеки. — И тебе, гениальный человек. Я считаю, что ты единственный Пожиратель Смерти, когда-либо сбежавший. Мне все еще не терпится услышать эту историю. — Я уверен, что это гораздо менее гламурно, чем ты думаешь. Обереги в пещере не работали с магией домашних эльфов. Он был настолько высокомерен, что ему не приходило в голову думать о тех, кого он считал ниже себя. Я считаю, что гоблин тоже мог сбежать. В любом случае, домашние эльфы могут транспортировать людей с помощью своей магии. Кричер вывел меня из пещеры. — Он остановился, глядя мимо нее на какое-то далекое воспоминание. Его лицо потемнело от этого, и она подумала, остановится ли он и сменит тему, но он продолжил. — Я знал, что он выследит меня и попытается убить. Я отправил Кричера обратно, чтобы на всякий случай подложить «доказательства " моей смерти в пещере. Я знал, что должен соблюдать все меры предосторожности, как ты понимаешь. Я пошел к гоблинам искать убежище, которое я купил, вернув сделанные гоблинами семейные реликвии. Еще одна долгая пауза, пока он собрался с мыслями. — Меня вдохновил вампир, о котором я читал, и то, как они могут годами лежать в своих гробах, нетронутые временем… поэтому я раздобыл сундук из кедрового дерева, который особенно восприимчив к заклинаниям для сохранения. Я защитил его с помощью всех форм Статисов и заклинаний времени, которые я мог исследовать за два дня, которые я позволил себе. Была магия гоблинов и эльфов, о которой волшебники ничего не знали, все, к чему я мог получить доступ. Держите время подальше… Я провел довольно много времени в Хогвартсе за чтением. — Вы скажете мне заклинания, запишите их? — Да, — он улыбнулся ей, хотя его глаза все еще не покидало какое-то темное воспоминание. — Я удовлетворю ваше интеллектуальное любопытство, все, что я могу вспомнить. После того, как я сделал сундук, я заложил ключи к Сириусу — или так я имел в виду — на площади Гриммо. Я заколдовал гобелен, чтобы показать свою записку, когда пролился алкоголь в теме. — Он серьезно посмотрел на нее. — Я представил себе, что когда мои родители умрут и дом перейдет к нему, он в гневе бросит в него что-нибудь… и даже тогда он много пил. — Он все еще делает это, хотя и не опасно. Я слежу за ним. — Спасибо, я благодарен тебе больше, чем когда-либо — ты лучшая из людей. Если бы я не был так фанатичен в юности…— он сердито покачал головой. — Нет времени сожалеть, Регулус. Думаю, ты лучше, сильнее, чем ты думаешь. — Ты слишком сострадательна. Я написал за него загадки… пьесы, посвященные моему имени, например, я ожидал, что только он поймет. Затем я изменил воспоминания Кричера, так что, если ему прикажут говорить правду, он искренне поверит, что я умер в озере и приказал ему уничтожить крестраж. У меня не было времени сделать это самому. Трудно было запереть его разум, сложнее, чем для человека. Этому умению я научился у Тьмы… от самого Волан де морта. — После этого все, что осталось, это спрятать второй ключ от хранилища, их всего два; хранилище и деньги — мое наследство от моего двоюродного дяди. Я произнес свое тело, разные заклинания для каждой части, и, по сути, заморозил время в сундуке, снова с огромной помощью со стороны гоблинов. А потом они запечатали меня… и я пролежал там двадцать лет, пока судьба не передала тебя мне. — Это… невероятно. Ты говоришь так просто, что я уверена, что это не так. Ты, должно быть, был — невероятно могущественным волшебником. — Нет, моя дорогая, просто трусливым. Удивительно, что люди делают, чтобы спасти свою шкуру, Гермиона. Я был в ужасе. Я знал, что он сделает, если он найдет меня, обнаружит мое предательство, прежде чем я смогу спрятаться. Дрался, надо было пойти к Дамблдору. — Ты был одним человеком, Регулус. У Гарри были, боги, бесчисленные люди, чтобы помочь ему. В основном, Дамблдор, конечно… и я рада, что ты решил жить. — Тогда я буду удовлетворен этим. Его ложь была неубедительной, и она знала, что пройдет много времени, прежде чем он простит себя. Она протянула руку и взяла его за руку. — Вы действительно верите в судьбу? — спросила она, переводя тему на более легкую тему. Были другие времена, чтобы поговорить о его войне, как она говорила о своей. — Я знаю сейчас. Возможно, не судьба. Леди Удача, конечно. — Его тон был шутливым, и она расслабилась, снова испугавшись его способности избавиться от уныния. *** Они заказали еду и потратили следующие блюда на то, чтобы узнать более тривиальные аспекты характеров друг друга. Музыка, книги (он семь раз прочитал Хогвартс; Историю и поделился многими из ее любимых волшебных классических произведений) и воспоминания о Хогвартсе. — Обещаю, тебе понравится, как только ты привыкнешь, что никакой магии здесь нет. — Тесс звучит довольно мягко, Гермиона. Мне нравятся мои героини, в которых есть немного огня. Умная, красивая и уверенная в себе. — Ты до смешного глупый, Регулус. — Мне нравится думать, что я очарователен. Она закатила глаза, но не могла отказать себе в чистой правде. Он был очарователен. Так очаровательно, это должно быть незаконно, и остроумно, и умно, и весело, и красиво. Она никогда не думала, что можно так быстро влюбиться в кого-то, но она была такой. И Рона, в которого она только накануне считала себя влюбленной. Мерлин, как она забыла. Все, что она чувствовала к нему, бледнело по сравнению с ее растущими чувствами к волшебнику, сидящему напротив нее. А это усложняло дело. — О, боги, — выдохнула она, проглотив изысканный глоток лангустина. —Я должна быть на вечеринке в честь Кингсли — министра, я думаю, он вам понравится — завтра вечером. Я совершенно забыла. Некоторое время он молчал, задумчиво, а затем: — Не будет ли сейчас лучшее время, чтобы представиться? Заканчивай все и сразу… нам придется сказать Сириусу заранее. — При этой мысли он выглядел слегка зеленым, а затем злобно ухмыльнулся. — По крайней мере, это затмевает ваш разрыв в газетах. — Нет, они просто воспользуются возможностью затащить мое имя в грязь. Внезапно ей стало все равно. «Если люди будут осуждать ее, они могут просто отвалить», — решила она. — Полагаю, что наш романтический отпуск в Девон отложен, — весело сказал он. — Перенесен? — Конечно. Вы совершили ошибку, рассказав мне об этом красивом маленьком коттедже, и теперь я собираюсь отвезти вас туда и держать там, желательно в постели, но, конечно, есть и другие варианты. Я узнаю все об этом. Это восхитительное тело, которое заставляет вас кричать, вздыхать и стонать. Его глаза стали расплавленными, и он смотрел на нее с нескрываемым желанием, разогревавшим ее тело. — Думаю, это можно устроить, — пробормотала она, стыдясь хрипоты своего голоса. — А когда погода улучшится, я отвезу тебя в свой дом в Провансе. — О, я обожаю Прованс. У тебя там действительно есть дом? — Ммм, любезно предоставлено двоюродным дедушкой Регулусом, который умер за два года до моего рождения. Есть озеро и река… бесконечные сады и красивые горы. Это блаженно. Тебе понравится. И это совсем не похоже на площадь Гриммо, слава богам. — Мы довольно много отремонтировали. Надеюсь, ты одобряешь. — Поверь мне, дорогая, это можно было только улучшить. — Ты сильно отличаешься от того, как я себе представляла. Меня всегда заставляли верить, что ты типичный… Блэк, если ты извинишь за пренебрежительное отношение к своим предкам. — Я был в некотором роде, хотя мне хотелось быть больше похожим на Сириуса. Я был слаб. Теперь я свободен жить, как мне нравится… благодаря тебе. Сама Афродита в этих одеждах. Ты снова краснеешь, не так ли? Заставляет тебя нервничать? Он был обезоруживающе откровенен. — Нет, но ты застаёшь меня врасплох, когда говоришь такие вещи. Я… меня никогда особо не хвалили. — Значит, твой Уизли был большим дураком, чем я думал». — Бедный Рон, он будет убит горем, — вздохнула она. — Ненавижу спрашивать, — застенчиво продолжила она, — но что мы такое? Я знаю, что знаю тебя меньше суток, но… — Я ждал тебя двадцать лет, Гермиона, и я мог бы потратить следующие двадцать и еще двадцать, ожидая тебя. — Что ты имеешь в виду? — Ты воспитывалась под другими обычаями, чем я… Я хочу ухаживать за тобой, Гермиона. Я хочу сделать тебя своей навсегда и отдать себя тебе. Не думаю, что когда-либо чувствовал себя так уверенно в моей жизни. — Даже если я маглорожденная? — Во всяком случае, это помогает. Я, вероятно, в какой-то степени двоюродный брат каждой чистокровной ведьме в Британии и большинству полукровок. Я серьезно. — Как ты можешь быть так уверен? — Я знаю, что любить непросто. Над этим нужно работать, но между нами есть нечто большее — даже сейчас, по прошествии нескольких часов, — чем большинство людей находят за всю жизнь. Она была шокирована его самоуверенностью, но она знала, понимала, что он имел в виду. — Хорошо. Тогда мы попробуем. Ты… ухаживаешь за мной. Но я современная женщина. Я люблю свою работу и свою карьеру, и я… Я тоже буду ухаживать за тобой. Это честно. — У меня не было бы другого пути. Расскажи мне о своей работе, ты раньше упоминала домашних эльфов. Ты в Магическом Правоохранении? Я могу представить, как ты сокрушаешь оппозицию в суде. — Он усмехнулся при этой мысли и восхищенно посмотрел на нее. «Да. Я вернулась в Хогвартс после войны и получила свои ТРИТОНы, а затем я присоединилась к Департаменту… Я всегда хотела что-то изменить, попытаться поставить волшебников в курсе многих вещей, таких как равенство. Не только между магглорожденными и чистокровными, но права для гоблинов, кентавров, русалок и, в любом случае, что наиболее важно для меня, домашних эльфов. Хотя это так сложно, Визенгамот застрял в эквиваленте Имперской Британии, и пройти через это будет тяжело. — Я тоже хотел быть юристом. Возможно, я присоединюсь к тебе. Мои родители были возмущены, когда я сказал им. Очевидно, Блэки не работают. — Его тон был горьким и печальным. — Я, конечно, позволил им контролировать меня. — Что ж, теперь ты волен выбирать свой собственный путь, Регулус. Говоря о Министерстве, я думаю, мы должны написать Кингсли утром, чтобы ты официально стал живым. Отмени свою смерть, рассортируй свои документы и предупреди его о своем появлении на его вечеринке. Она была уверена, что это будет незабываемая ночь. Было ли это хорошо или нет, еще неизвестно. Прежде чем он успел ответить, появился незаметный мужчина, поклонился им и спросил, не желают ли они дальнейшего обслуживания. — Не могли бы вы убрать со стола? Я бы хотел потанцевать с моей госпожой, — вежливо сказал Регулус, но с безошибочно властным видом, требующим уважения. — Конечно, сэр. Они встали, и Гермиона наблюдала, как стол слегка замерцал и исчез вместе с содержимым. — Еще шампанского, я думаю? — Регулус посмотрел на нее в поисках подтверждения, и она кивнула. — И немного музыки, спасибо. Он снова поклонился и исчез за занавеской в глубине балкона. Спустя несколько мгновений балкон осветился серебристым светом, и заиграли мягкие скрипки. Он вернулся, держа серебряный поднос со стаканами, наполненный бледно-золотой жидкостью, и поставил его плавать на краю балкона. — Потанцуй со мной? — Регулус протянул руку. — Я же говорила тебе, какой ты глупый, да? — прокомментировала она, взяв его за руку. Атмосфера была почти невыносимо романтической, когда он прижал ее к себе в мягком свете. Она прислонилась к нему и положила голову ему на плечо. — Я ничего не могу с собой поделать… Я влюбляюсь в тебя так быстро, что даже не могу в это поверить. Она подняла голову, чтобы взглянуть на него, потрясающе красивое лицо, освещенное какой-то внутренней радостью, которая затмила парящие шары света. Он наклонил голову, чтобы нежно поцеловать ее, схватив ее губы, и она растворилась в нем. Какое бы заклинание он ни наложил на нее, она была совершенно очарована. Воистину, сердце льва. Желание поглотило ее, как вечный огонь, и она потерялась в его объятиях, шампанское и музыка легко забылись.