
Пэйринг и персонажи
Описание
Говорят, потереть ушки генерала Горо - к удаче. А Итто Аратаки очень нужна удача, чтобы пригласить госпожу Хину на свидание.
Примечания
Мне выпал Итто, ура!
***
16 декабря 2021, 07:26
Аратаки Итто не признавал поражений. Ни в битве с Сарой — он который месяц тщетно добивался реванша, ни в жучиных боях, пусть и проигрывал Аято уже 781й раз. Камисато денег с него не требовал, только тепло посмеивался и спрашивал, когда банда Аратаки устроит новое выступление.
— В следующий раз я сумею пробудить в жуке дух воина! — обещал Итто. И еще раз, и еще. Если бы кто-то спросил у него о причинах подобной упертости, о́ни бы с гордостью продемонстрировал вырезку из журнала: «Ваша стойкость и воля к победе достойны уважения. Я верю, что однажды вы достигнете своей цели. С любовью, Хина».
Итто хранил вырезку в заднем кармане брюк и не расставался с ней. Там же лежало начатое письмо, в котором он однажды перечислит все свои победы и отправит в редакцию издательского дома Яэ.
«Госпожа Хина,
Я помню ваши добрые слова. Я одолел в честном бою…
…и наконец теперь могу пригласить вас на свидание как неоспоримый победитель
и .
Ваш величайший предводитель самой известной в Инадзуме банды Аратаки, первый картежник Инадзумы, король сумо, гордость о́ни и жучиный гладиатор Аратаки Итто»
Чернила на письме утратили прежнюю яркость, бумага помялась, а значимых побед, достойных упоминания в письме госпоже Хине, у Итто все еще не было.
В один из дней, когда он таскал на пристани ящики с грузом, Аратаки невольно подслушал разговор двух солдат.
— Перед тем, как соберешься туда пойти, непременно найди генерала Горо. Если потрогать его уши на удачу, точно не проиграешь!
— Уши генерала Горо? Что за вздор?
— И ничего не вздор. Помнишь, я ездил в деревню Боро перед тем, как просить благословения у старика на брак с Нанами? Так вот, я тогда дотронулся до ушей генерала Горо — и старик даже слова поперек не сказал.
— Он же тебя терпеть не мог!
— Говорю ведь, это действительно работает!
Итто топтался возле них достаточно долго, чтобы вызвать подозрения. Один из солдат нахмурился, что-то шепнул другому — и они отошли подальше. Но это не имело значения, Аратаки успел услышать все, что ему было нужно.
На следующий день, сложив в сумку скромные пожитки и созвав банду, Итто объяснил их сверхсекретное задание: найти генерала Горо перед следующими жучиными боями, нет, лучше сразу просить о реванше Кудзе Сару. Тогда он сможет впечатлить госпожу Хину и…
— Пригласить ее на свидание, босс! — хором закончили члены банды.
— Да!
— За ушки генерала Горо!
— За госпожу Хину!
Отправляться на Ватацуми было решено в тот же день. И получасом позже поездку перенесли на следующий — моры в их карманах не хватало на аренду лодки.
Итто отправился в центр города за подработкой — кому-то да пригодятся сильные руки и длинный список умений Итто «Великолепного» Аратаки. О́ни неторопливо шагал по улицам, своим расслабленным видом показывая — он свободен и готов принять поручение.
— Посторонись! — раздался крик позади него, и Аратаки ловко отпрыгнул в сторону. Мимо него промчался изящный юноша с большими пушистыми у…
— Генерал! — Итто побежал за ним, с удивлением понимая: несмотря на значительную разницу в росте, Горо нисколько не уступал о́ни в скорости бега. Аратаки прибавил ходу и поравнялся с ним.
— Горо, ты очень спешишь?
Юноша оглянулся по сторонам и заметно расслабился.
— Мне нужно отнести это, — он похлопал по увесистой сумке, — кое-куда. Но, пожалуй, у меня есть минутка. Что ты хотел?
— Потрогать твои ушки.
— А?! — Горо опешил. — З-зачем это?
— Они ведь приносят удачу, — Итто пересказал ему подслушанный на пристани разговор. — Если я одолею Кудзе Сару и Аято Камисато, то похвалюсь этим госпоже Хине и приглашу ее на свидание! Она сказала, что верит в мою победу.
При упоминании Хины Горо отшатнулся и, запнувшись о камушек, шлепнулся на задницу. Хвостик его нервно дергался из стороны в сторону. Сумка, которую генерал до того придерживал рукой, накренилась — и оттуда на землю посыпались десятки конвертов. Горо сдавленно пискнул.
— Я помогу! — с энтузиазмом предложил Итто, опускаясь на четвереньки.
— Н-не надо, я сам! — Горо замахал руками и, не добившись успеха, принялся тоже собирать письма. Щеки его сравнялись по цвету с лепестками сакуры.
— Глупости, Аратаки Итто никогда не оставляет друзей в беде, кем бы ни был его противник! — заявил о́ни. — Я ведь искал подработку, чтобы добраться до деревни Боро и найти тебя, а ты оказался здесь, ахахах! Думаю, это значит, что мне непременно сегодня повезет в бою! Госпожа Хина…
— Почему ты хочешь пригласить ее на свидание? — приглушенно спросил Горо. — Ты ведь совсем ее не знаешь.
— Как это не знаю?! — Итто едва не выронил все те конверты, что успел собрать. — Очень даже знаю, я всегда покупаю журнал и читаю ее рубрику. Ответы госпожи Хины говорят о ней куда больше, чем ты думаешь. Она неизменно добра и ласкова, умна, терпелива! А ее портрет… госпожа Хина само совершенство!
У Горо задергалось ушко. Он придержал его рукой, явно смущаясь искренности, с которой тело реагировало на слова собеседника.
— Не думаю, что… — он поспешно запихал письма обратно, — впрочем, ты можешь потрогать ухо, если хочешь.
Итто коснулся шерстки. Она была такой мягкой, манящей, что о́ни не удержался — несколько раз почесал ухо, аккуратно сжал его. Горо мелко задрожал и выкрутился из-под руки Аратаки:
— Мне пора!
Итто некоторое время смотрел на свою ладонь. Кожу покалывало фантомным прикосновением. Аратаки решил, что так ощущается упомянутая солдатами удача, и клыкасто улыбнулся — теперь-то он точно станет победителем.
Уже направляясь обратно, о́ни заметил торчащий из-под куста уголок письма. Без конверта — должно быть, вылетело из него при падении. Итто повертел письмо в руках и засунул в карман. Читать он его, конечно, не стал бы — все-таки глава банды Аратаки считал себя крутым парнем, а крутые парни так не поступают! Но и понятия не имел, где сейчас искать Горо.
«Отдам вечером, когда зайдет за тортом к Анне».
Если Горо заглядывал на остров Наруками, то непременно ужинал у госпожи Каминами.
А до тех пор Итто решил найти Кудзе Сару и вызвать ее на поединок. Вот только генерал комиссии Тэнре оказалась занята важными делами и пламенную речь Аратаки пропустила мимо ушей.
— Как-нибудь потом, — махнула рукой, и двери комиссии захлопнулись перед носом о́ни.
Итто, не унывая, занялся организацией жучиных боев. Победить Аято Камисато будет еще легче! Все приготовления о́ни выполнял левой рукой или с помощью членов банды. На стол он высыпал горстку моры — остатки своих накоплений.
— Ставки высоки. Если проиграем, нам даже вяленой фиолетовой дыни не достанется, — Итто вскинул вверх правый кулак. — Но с нами сила ушек генерала Горо — и мы обязательно выиграем!
— Да-а-а-а! — члены банды Аратаки искренне верили в своего босса. И уж когда на его стороне сила генеральских ушек, сытый желудок будет у всех!
Итто старательно выбирал жука, которому вверял свое будущее — тот должен быть крупным, в меру активным и принести хозяину неоспоримую победу. Вот только... выбранный им оникабуто в первые же секунды боя оказался на спине!
— Я выиграл, — улыбнулся Аято, покачиванием головы отказываясь от моры. Его забавлял сам процесс борьбы, а не обогащение за счет о́ни.
Итто недоверчиво потер ладонь. Что же он сделал не так? В чем ошибся? Или благословения оказалось недостаточно и нужно было тереть уши дольше?
Заметив его замешательство, Аято спросил:
— О какой силе ушей генерала Горо ты говорил?
Пока Итто рассказывал — сперва о подслушанном разговоре, потом о счастливой встрече с Горо и о госпоже Хине, — в глазах Камисато плясали смешинки.
— Назначаю матч-реванш на сегодняшний вечер! — воодушевился Аратаки. — К тому времени я добуду еще удачи.
Если нужно, он натрет оба ушка до блеска, пока Горо будет кушать тортики в ресторане.
— Почему ты считаешь, что госпожу Хину впечатлят твои победы, а не ты сам? — Аято изогнул рот в лукавой полуулыбке. — Разве ты не первый картежник Инадзумы? Не предводитель величайшей банды Аратаки? У тебя уже есть достоинства, которые она сможет оценить.
На реванш Аято согласился — только не в тот же вечер, а «как-нибудь». Оставшись наедине с проигравшим жуком, Итто задумался над словами Камисато. Действительно, важны ли великодушной и милой госпоже Хине победы в жучиных боях или личность о́ни?
— Конечно, личность! — воскликнул он. А уж вместе они вырастят жуков с духом воина и первое место тоже будут делить на двоих.
Аратаки вытащил из кармана письмо, подбирая слова, с которыми обратится к госпоже Хине.
«Дорогой К.,
Я советую тебе не быть опрометчивым, но и не отступай от намеченной цели. Двигайся к ней непрерывно небольшими шагами — и ты сам не успеешь понять, как преодолеешь большую часть пути.
С любовью, Хина»
Итто оторопел. Откуда у него в кармане взялось послание госпожи Хины? Он засовывал туда только найденное под кустом письмо Горо. Горо. Госпожа Хина.
Шестеренки в голове Аратаки закрутились как механизмы из Сумеру, и о́ни понял: Горо на самом деле…
Помогает госпоже Хине относить письма в издательский дом Яэ!
Итто быстро заполнил пустые строчки собственного письма. Слова приходили сами, ложились на язык легко и приятно. Рассказывать о своих чувствах оказалось проще, чем он предполагал.
Вечером Аратаки нашел Горо за дальним столиком ресторана. Генерал со счастливым видом, делавшим его немного похожим на щеночка, уплетал огромный кусок торта.
Итто опустился на стул рядом:
— Я знаю твой секрет.
Кусок бисквитного коржа попал Горо не в то горло. Он мучительно закашлялся, багровея. Итто похлопал генерала по спине, едва не впечатав носом в кремовую верхушку торта.
— Хв… я в порядке, — прохрипел Горо. — К-какой секрет?
— Я знаю, что ты помогаешь госпоже Хине. Не волнуйся, никто от меня об этом не услышит, — подмигнул о́ни. — Вот, держи, ты потерял одно письмо. Только не подумай, я не специально его прочитал, ахахах, я хотел написать госпоже Хине. И раз уж ты с ней знаком, можешь передать ей лично?
Горо подумал, что стоило заказать целый торт. Его едва не раскрыли! Хорошо, что Итто не пришло в голову связать образ своего кумира и пса войны.
— Хорошо, — поспешно согласился он. — Я передам.
Уже дома, читая строчки интимного, почти любовного, но полного почтения письма, Горо очень сожалел о своем решении. Что отвечать на такое, он не знал. Опыта в любовных делах у него не было, только сердце забилось часто-часто и низ живота заныл, когда генерал перечитывал строчки. Госпожа Хина, может, и была их достойна, но ведь не сам Горо.
Он испачкал немало листов, думая, как бы деликатно отказать Итто. Причина его неудач заключалась в том, что отказывать совсем не хотелось. А хотелось Горо, чтобы Итто позвал на свидание его самого и коснулся ушек, так же смело и по-особенному, как днем.
Горо отмел несбыточные мечты и сел писать отказ. Только хвостик, обернутый вокруг бедер, слегка подрагивал.
Итто нашел его сам, ослепляя улыбкой — только он во всей Инадзуме умел улыбаться так заразительно. Отказ, облеченный в чернильные строчки, прожигал грудную клетку Горо.
— Ты уже виделся с госпожой Хиной? — спросил Аратаки. — Передал ей письмо?
— Нет, еще нет, — ложь давалась генералу нелегко. — Я увижусь с ней через два дня, когда буду забирать письма.
— Ничто так не закаляет дух воина, как ожидание, — Итто казался нисколечко не расстроенным, и Горо выдохнул. Он получил короткую отсрочку, чтобы разобраться со своими чувствами наедине.
— Пойдем со мной искать отборных оникабуто для следующих боев! — пригласил Аратаки.
Или не наедине.
— Расскажи о госпоже Хине. Какая она?
Генерал не мог ответить на этот вопрос. Какой была Хина в глазах Итто, он уже знал — и это знание жгло изнутри грудную клетку.
— Я не очень часто с ней общаюсь, чтобы судить, — уклончиво ответил Горо. — Смотри, вот этот жук подходит?
Соглашаться на прогулку с Итто было опрометчиво. О́ни перегнулся через его плечо, чтобы рассмотреть находку, и Горо почувствовал исходящий от него жар.
— Да, в нем чувствуется потенциал. А ты молодец, глаз наметан на хороших бойцов, ахахах!
Чувствительные ушки генерала прижались к голове. С каждым днем, проведенным рядом, Горо все больше запутывался в собственном обмане.
Врать Итто было противно. Сказать правду — почти так же пугающе, как столкнуться один на один с Яэ Мико. Горо тут же пожалел, что вспомнил о Верховной жрице. Ее легкий, морозящий внутренности смех настиг его по дороге к издательскому дому.
— Ты хорошо стараешься. Журнал покупает все больше людей, и они даже просят провести автограф-сессию с их любимицей. Что скажешь? Оденем тебя в кимоно, накрасим — и никто не догадается, что их славная Хина — генерал сопротивления.
Горо с каждым ее словом отступал назад, пока не уперся лопатками в стену дома.
— Н-ни за что! Мы же д-договаривались, что обо мне никто не узнает.
Особенно Аратаки Итто, который наверняка захочет получить автограф госпожи Хины.
— Ох, как жаль. А я уже представила, как чудесно ты будешь смотреться в кимоно, — захихикала Яэ Мико. — Я шучу, не стоит так пугаться. На следующей неделе издательский дом устраивает праздник, приходи.
Горо пробормотал под нос, что подумает, и с достоинством — то есть, не переходя на бег — ретировался. Такое поведение он считал своей маленькой победой.
— Значит, ты и есть госпожа Хина? — в тоне Аратаки Итто не было улыбки.
И зачем, зачем только Яэ Мико говорила об этом на улице? Зачем о́ни пришел именно в этот момент?
— Я… — Горо потер пылающие щеки, тщетно пытаясь стереть с них румянец. — Прости.
Горо ждал, что Итто разозлится. Может быть, вызовет его на поединок чести или вовсе уйдет, не пожелав больше разговаривать. Генерал боялся поднять взгляд на лицо Аратаки.
— Горо.
Итто… улыбался. Широко, демонстрируя клыки.
— Так даже лучше.
— А?!
— Ты спрашивал, почему я хочу пригласить госпожу Хину на свидание. У меня появилась еще одна причина.
Горо все еще не понимал. Кровь так громко стучала в ушах, что приходилось сосредоточиться, чтобы услышать Итто.
— У тебя очень мягкая шерстка на ушах, хочу трогать ее перед каждыми жучиными боями.
Мягкая и приносящая удачу, подумал Итто. Пусть минутами раньше его картинка идеальной жизни с госпожой Хиной разрушилась, теперь из ее осколков сложилась новая: в ней они вместе с Горо воевали бок о бок и тренировали жуков-воинов, которые станут чемпионами Тейвата.
Горо понадобилось время — и половина шоколадного торта от госпожи Анны — чтобы поверить в происходящее. Собрав все свое мужество, он произнес:
— Я… я согласен.
Итто наклонился к его губам. Рот Горо был сладким от только что съеденного торта — Аратаки этот вкус казался очень подходящим.
Вкусом удачи.