
Автор оригинала
TakeMeOut
Оригинал
https://archiveofourown.org/chapters/57000127?show_comments=true&view_full_work=false#comment_493711843
Пэйринг и персонажи
Описание
—Чего ты хочешь, Шерлок? Я занята.
Она чувствует его дыхание на своей шее, когда он говорит. Его голос бархатный и тихий:
—Мне нужна твоя помощь. Есть что-то, что я упустил в этом деле, ты поможешь мне сосредоточиться.
Она закатила глаза и раздражённо ответила:
—Вероятно, ты заметил, что я на работе.
—Но ты нужна мне, — бормочет он ей в шею.
Когда его губы прочерчивают невидимую линию до уха, она чувствует, как её уверенность сходит на нет.
Примечания
22 декабря 2021 - № 43 в популярном по фэндомам 😻
23 декабря - № 33 в популярном по фэндомам
25 декабря - № 24 в популярном по фэндомам! Ребят, вы лучшие :))
Посвящение
Посвящаю своим читателям! Решила сделать вам сюрприз по Шерлоку, пока пишется 8 глава "Моего милого, кучерявого соседа".
Запасайтесь печеньками, наливайте чай и читайте с удовольствием.
Глава 1
18 декабря 2021, 05:17
Это дело повышенной важности весьма сложное и отнимает у неё достаточно времени. По этому случаю Лестрейд подыскал ей отдельный кабинет в Скотланд-Ярде.
Она стоит у окна, разбирает стопку папок, находящихся на подоконнике, когда дверь с грохотом распахивается. В тревоге оглядываясь через плечо, брюнетка выдыхает, когда её взору предстаёт Шерлок Холмс собственной персоной.
—Стучать при входе — для дебилов, — едко говорит она, когда дверь за ним захлопывается.
Он не отвечает. Лишь тихо подходит к ней, когда она вновь возвращается к папкам. Вдруг его руки ложатся на её бёдра и начинают своё плавное движение вниз.
—Что ты хочешь, Шерлок? Я занята.
Она чувствует его дыхание на своей шее, когда он говорит. Его голос бархатный и тихий:
—Мне нужна твоя помощь. Есть что-то, что я упустил в этом деле, ты поможешь мне сосредоточиться.
Она закатила глаза и раздражённо ответила:
—Вероятно, ты заметил, что я на работе.
—Но ты нужна мне, — бормочет он ей в шею.
Когда его губы прочерчивают невидимую линию до уха, она чувствует, как её уверенность сходит на нет.
—Ты же знаешь, что я могу понять, когда ты искренен, а когда — манипулируешь, не так ли?
—Конечно, — его шёпот крайне возбуждает.
—Лжец. Падкость на слабость других — твой порок и ты это знаешь.
Она чувствует кожей, как его губы изгибаются в циничной улыбке, и вздыхает.
—На втором этаже есть общий туалет. Поверни направо возле лифтов и иди до конца коридора. Я отдам документы Грегу и спущусь туда. Встретимся через 5 минут.
***
Она ждёт, пока никого не останется по близости, и проскальзывает в кабинку. Запирая за собой дверь, она не сразу отпускает щеколду, вслушиваясь в тишину. Шерлок перехватывает её руку и разворачивает брюнетку к себе. Удерживая её запястье одной рукой, второй он проникает под её свитер и очерчивает тонкими пальцами линию талии. Бри вздрогнула, ощущая приятные прикосновения. Свободную руку она положила Шерлоку на плечо и, к удивлению брюнета, с силой оттолкнула, заставляя детектива прижаться спиной к стенке. Запустив пальцы в его непослушные, мягкие кудри, брюнетка прильнула ближе, заглядывая в его глаза. —Не недооценивай меня, Шерлок, — шепнула она ему на ухо, — Ещё раз вломишься в мой кабинет и я не потерплю этого. Ты меня понял? Он кивнул, тяжело дыша. Детектив, сверкнув глазами, прижал брюнетку к себе и втянул в страстный поцелуй. Бри вдруг ощутила его возбуждение, которое просматривалось в его идеально сшитых брюках. Интересно... Его возбуждаю женщины, которые могут постоять за себя? Или у него какой-то фетиш? А может всё вместе? Она сделала мысленную помету — выяснить это. Её пальцы опустились на молнию его брюк. И хотя выражение лица детектива вновь приобрело некую бесстрастность, его стояк говорил об обратном. "Может, проучить его? Пусть справляется сам, как какой-нибудь школьник. В отместку за его поведение." — подумала девушка. Но всё же сменила план действий. Она сжала его волосы в руке, что сорвало тихий, возбуждённый стон с его губ. Бри на мгновение закусила нижнюю губу Шерлока, а затем прошептала: —Тебе лучше загладить свою вину предо мной позже. Холмс приподнял одну бровь: —Что бы ты ни думала о моём плохом поведении, но... Я когда-нибудь был эгоистом в постели? Она кивнула в знак согласия и прильнула к Шерлоку, даря ему нежные, томные поцелуи. Одновременно с этим она расстегнула молнию на его брюках, освобождая от них, а также от нижнего белья. Девушка садится на колени и прикасается к его члену алыми губами. Холмс-младший откидывает голову назад, прислоняясь ей к стене и обнажая элегантную аристократически белую шею. Ощущая мягкие, но такие будоражащие мокрые прикосновения к падкой на прикосновения плоти, он тяжело сглатывает, закрывает глаза, а его скулы непроизвольно напрягаются, когда Шерлок полностью отдаётся этому ощущению. То, что она больше всего любила в сексе с Шерлоком — его стоны, которые никто из других людей и представить себе не может. Мягкие, с придыханием и глухими вздохами. Гортанный стон раздаётся, когда она посасывает головку его члена, а затем прижимает языком к нёбу. И без того твёрдый половой орган детектива стал ещё твёрже. Из его груди вырывается вздох полный возбуждения. Он запускает пальцы в её волосы, нежно направляет её, очевидно, изо всех сил борясь с желанием крепче сжать её волосы и трахнуть её. От осознания этого у брюнетки разливается жар между ног и ей приходится дотронуться до клитора и немного надавить на него пальцами. Он задыхается на вдохе и кончает, содрогаясь в спазмах. Девушка старается проследить за выражением его лица, когда проглатывает "следы" их с Шерлоком преступления, потому что это всегда приятно — наблюдать как его лицо расслабляется в абсолютном удовольствии, такое блаженное - и на один миг - совершенно беззащитное. Брюнетка вытирает рот и поднимается на ноги, Шерлок позволяет ей поцеловать его влажно и лениво, пробуя каков он на вкус на её языке. Через несколько минут он застёгивает брюки и поправляет пиджак. —Спасибо, — сказал он. В его голосе — искренняя благодарность, взгляд — задумчивый, который пробуждает в ней жгучую волну желания. —В восемь? На Бейкер-стрит? У Джона сегодня вечером свидание. —Восемь тридцать, — поправила она, когда Шерлок приоткрыл дверь и выглянул, чтобы удостовериться что в коридоре никого нет, — Сначала мне нужно закончить кое-какие дела здесь. Какой-то чёртов идиот прервал мой рабочий день. Шерлок взглянул на Бри с еле-заметным намёком на хитрую улыбку, его пронзительные глаза выдают её, а затем они расходятся в разные стороны лишь затем, чтобы встретиться вновь вечером, у уютного камина по адресу 221Б, Бейкер-стрит.