Black out days

Гет
В процессе
R
Black out days
P.S. Polly
автор
Описание
К черту Сириуса-«Королеву драмы», мямлю-Римуса и Джеймса, которому бы в пору ложиться в Мунго с глубоким импульсивным расстройством. Это моё видение их истории, в конце которой, впрочем, не будет столь желанного «долго и счастливо».
Примечания
Заранее хочу отметить пункт по поводу использования нецензурной лексики в работе. Нужно понять одну простую вещь: маты в тексте — исключительно вкусовщина. Пожалуйста, не нужно писать, что по вашему мнению это неуместно. Фанфик написан о подростках семидесятых годов, так что я считаю иначе, да и в описании стоит соответствующая метка. ❕Небольшая ремарка В процессе чтения у вас может возникнуть вопрос: в тексте работы ясно дано понять, что волосы Брианны (ОЖП) — огненно-рыжие, однако на обложке фанфика мы видим брюнетку. Как так? Скажу вам лишь то, что со временем все встанет на свои места, а пока, приятного вам чтения:)
Посвящение
Невероятным Лили и Джеймсу Поттерам, чья история любви трогает не хуже Шекспира, а также, безусловно, Сириусу Ориону Блэку, который оставался сильным до самого конца.
Поделиться
Содержание Вперед

3. Broken ribs, revived heart

Регулус Блэк

До одури раздражающее солнце сегодня умудрялось слепить глаза даже сквозь маленькое окошко слизеринской раздевалки. Регулус едва поморщился и резко задернул светоизолирующую темную шторку с привычным изображением серебряной змеи. — Сегодня на отборе посмотрим Паркинсона и Гринграсс, — сообщил Мэттью Эйвери, охотник и капитан команды Слизерина по квиддичу. — Меланию Гринграсс? Серьезно? — усмехнулся Линор Нотт, шнуруя второй сапог. — Я бы на это посмотрел. Похлеще, чем печатают в «Тайнах Леди Морганы». По комнате прошел тихий многозначный хохот. Регулус, однако, не разделял их веселья. — Она хоть летать умеет? — нахмурившись, спросил он. — Даже если нет, какая разница? — в прежней манере ответил Нотт. Послышались одобрительные возгласы. — Что это значит, Мэттью? — возмутился Блэк, повернувшись к капитану. — У нас не бордель, а команда по квиддичу. Какой из Гринграсс загонщик? Он лишь усмехнулся. Однако Регулус не унимался: — Я думал, мы отбираем игроков по способностям, а не по внешним особенностям. — Мне кажется, Блэк, ты занимаешься не своим делом, — вдруг ощетинился Эйвери, которого уже явно начинало выводить из себя недовольство Регулуса. — Ты — ловец, вот и думай о своем проклятом снитче. Ты рассуждаешь о загонщиках, когда у тебя самогó на хвосте топчется этот недоумок Поттер. Будь добр, смени приоритеты. — Я справлюсь с Поттером, — тихо произнес Регулус, пытаясь вложить в эти слова как можно больше уверенности. — Не сомневаюсь, — натянул улыбку Эйвери. — А теперь все марш на поле. Трибуны были наполовину заполнены. Люди со всех четырех факультетов пришли поддержать своих друзей, решивших попробовать себя в игре. Регулус невольно стал выискивать взглядом Сириуса. Он всегда так делал, пусть потом и корил себя за это, в очередной раз видя счастливого и навсегда свободного от семьи брата. Сириус как всегда лениво развалился посередине седьмого ряда трибун между Люпином (его имени Регулус так и не запомнил) и рыжей грязнокровкой, Лили Эванс. Даже младший Блэк не мог не признать, что Лили действительно была очень мила. Однако стоило подобной мысли проскочить в его голове, как Регулус встряхнулся. Узнала бы мама, что он подумал о грязнокровке в положительном свете, и пара Круциатусов была бы ему обеспечена. — Рэйвенкло пробует нового охотника и вратаря. И ловца, — раздался над ухом голос Эйвери. — Кого? — Регулус слегка напрягся. — Ничего особенного, еще одну дохленькую девчонку на место предыдущей, так что первый матч в этом году уже у нас в кармане, — небрежно протянул капитан. — Мэттью, кто она? — Да вон, та, мелкая рыжая, — Эйвери махнул рукой в сторону миниатюрной девушки в темно-синей форме. Ее огненно-рыжие длинные волосы были собраны в тугой хвост на макушке, а в руке крепко сжат новый Нимбус. Стояла она уверенно, и лишь в глазах читалась некая отрешенность. Регулус знал Брианну. Они учились на одном курсе, хоть никогда и не были друзьями. Но она была вполне умна, горда, воспитанна, а главное — чистокровна. Все это вызывало у Регулуса невольное расположение. Он знал, что в этом году Брианну назначили старостой, но не знал, что она играет в квиддич, так еще и на его позиции. Это повергло Регулуса в немалое удивление. Он никогда не считал Пруэтт активной или, тем более, спортивной. Она действительно была невысокой и совсем худенькой, настолько, что, казалось, от одного бладжера ей переломит все кости разом. В центр поля вышла мадам Хуч. Как всегда, ее белые волосы выглядели так, будто она только что взорвала котел где-нибудь на зельеварении. Она приказала всем выстроиться по командам и отбор начался. Первым пробовал новых игроков Хаффлпафф. На счет их ловца, Амоса Диггори, Регулус нисколько не переживал. На словах самодовольный темноволосый парень был намного талантливее, чем на деле. После утверждения пары новых охотников Хаффлпаффа, в воздух взлетел Рэйвенкло. Регулус переключил все свое внимание на Брианну, чтобы оценить уровень способностей своей новой конкурентки. Услышав свисток судьи, она сразу вцепилась в свою метлу и стрелой взлетела вверх. Мадам Хуч выпустила снитч. Внимательно понаблюдав несколько секунд, Брианна бросилась за ним. На метле она держалась уверенно и крепко, что позволяло ей развивать неплохую скорость. Один из загонщиков по просьбе мадам Хуч запустил свой бладжер. Он стал преследовать Брианну прямо со спины, и Регулус не был уверен, заметила она приближающуюся опасность или нет. Ему стало даже немного страшно за эту девчонку: все-таки, падать с такой высоты от мощного удара тяжелым мячом по позвоночнику — не самое приятное занятие. Даже охотники и вратарь, параллельно проходящие собственный отбор, временно замерли, наблюдая за этим зрелищем. Однако когда бладжер почти настиг ее хрупкое тельце, а трибуны охнули, Брианна мигом перевернулась и повисла на метле, цепко держать за нее руками и ногами. Мяч пролетел над ней и стал падать в траву. Охотники выдохнули и продолжили свои маневры с квоффлом. Брианна вернулась в прежнее положение, быстро стряхнула проступивший пот со лба и с сосредоточенным выражением лица стала заново высматривать снитч, теперь уже окончательно потерянный. Однако стоило ей забыть про бладжер, как тот, отскочив от травы, полетел в обратном направлении, прямо на нее. В этот раз не ожидавшая ничего девушка не успела среагировать, и злополучный мяч с силой нанес удар ей в бок. Она согнулась пополам, и ее метла покачнулась. Брианна сморщилась, пытаясь подавить жуткую боль, однако все понимали, что повреждение ребер достаточно вывело ее из стоя. Регулус поджал губы, а слизеринцы вокруг него захохотали. — Они никогда не научатся играть, — самодовольно усмехнулся Эйвери. — Хэй, Пруэтт, смотри! — выкрикнул развеселившийся Паркинсон, взял квоффл со стойки за ними и со всей мощи швырнул его в еле держащуюся в воздухе девушку. К счастью, Брианна успела перехватить его одной рукой у самого лица. — Ты идиот?! — рявкнул Эйвери, хватая Паркинсона за свитер и встряхивая. — Она чистокровная! — Да что с тобой, Мэт? Весело же, — поджав хвост, пробормотал Паркинсон. — И потом, она дружит с грязнокр… Договорить он не успел, так как в его голову с оглушительным ударом прилетел тот самый квоффл. Паркинсон, истошно крича, повалился на землю и схватился за левую щеку. Регулус ошарашено поднял взгляд. Брианна вновь крепко сидела на метле и гневно взирала на поверженного слизеринца. На ее лице все еще читались отголоски боли, но она тщательно их подавляла. По стадиону разлетелся оглушающий свист судьи. Напоследок окинув Паркинсона презрительным взглядом, Брианна полетела к центру поля, ловко приземлилась и сошла с метлы, придерживая рукой левый бок. Позвав мадам Помфри, мадам Хуч бросилась к девушке. На стадион, словно обезумевшие псы, вбежали близнецы Пруэтт.

***

Сириус Блэк

Сириус от души зевнул и плюхнулся на жесткое сидение трибуны. Как же ему хотелось, чтобы вместо этой противной деревяшки под ним оказался мягкий матрас с подушкой и теплым одеялом… Но Сохатого, черт бы его побрал, угораздило подняться в неимоверную рань с криками: «Продъем, придурки! У меня квиддич!». Только Питера, пославшего к гиппогриффам всех и вся, поднять так и не удалось. После вчерашней неудавшейся вечеринки, когда половина седьмого курса самыми нелестными выражениями прокляло Брианну Пруэтт, Мародеры в протест устроили громкие алкогольные посиделки в собственной спальне. Там было совсем немного народу, включая Фабиана и Гидеона, но, все же, они здорово провели время и засиделись до самого утра. На сон осталась всего пара часов. С печальным вздохом Сириус закинул ноги на спинку сидения перед собой, совершенно не заметив младшекурсницу с Хаффлпаффа, сидящую там. Та тихо ойкнула, схватившись за затылок, и резко обернулась. — Блэк, аккуратнее! Ты же ее чуть не пришиб своими лапами! — раздался недовольный возглас спускающейся по ступеням Лили. — Прощу прощения, солнышко, — со всем своим очарованием улыбнулся Сириус хаффлпаффке, специально не обращая никакого внимания на старосту. Перед тем, как отвернуться, девочка для приличия обиженно нахмурила бровки, хотя на щеках проступил заметный румянец. — О, Сириус, Римус! — с улыбкой воскликнула Алиса Вуд, низенькая девчушка с шоколадными волосами, аккуратной челкой и милыми розовыми щечками. Она стояла, держа Лили за руку, и довольно махала друзьям. — Доброе утро, — улыбнулся в ответ Римус, в то время как Сириус лениво отсалютовал. Ему все еще хотелось в кровать. Вуд схватила Эванс за плечи и протолкнула к мальчикам. — Лили, чего стоишь? Пошли, скоро начнется! По лицу старосты можно было легко сказать, что она находится здесь далеко не по своему желанию, и уж точно не хочет садиться рядом с Блэком. Однако Алиса была крайне настойчива, так что через пару секунд Лили уже с недовольном видом восседала возле однокурсников, хоть и на небольшом расстоянии. — Смотрите, смотрите! У Хаффлпаффа будут новые загонщики? — взбудораженно поинтересовалась Алиса, когда в воздух поднялись черно-желтые мантии. — Это охотники, Вуд, — беззлобно усмехнулся Сириус, едва смотрящий на поле. По большей части его занимала мысль, как бы не уснуть и ненароком не упасть прямо на ту самую девчонку спереди. — А, точно, — смущенно пробормотала Алиса и вернулась к активному созерцанию происходящего на поле. Через десять минут, когда Рэйвенкло уже завладел вниманием публики, из своей раздевалки наконец показался опоздавший Гриффиндор. Джеймс сразу принялся осматривать трибуны в поисках друзей. Сириус махнул ему рукой и состроил недовольную рожицу, мол, «Смотри, на что я ради тебя пошел!», однако внимание Сохатого теперь было приковано исключительно к темно-рыжей макушке, которую он, наверняка, никак не ожидал здесь увидеть. Поймав взгляд Эванс, Джеймс довольно усмехнулся и послал ей смачный воздушный поцелуй. Та лишь демонстративно повернулась обратно к парящим в воздухе студентам. Сириус заметил замешательство, мгновенно отразившееся на ее лице. — О, Мерлин! — вскрикнула Алиса. Всеобщие взгляды приковались к темно-синему тоненькому силуэту. В рыжей девушке, на всей скорости мчащейся от бладжера, Сириус узнал младшую Пруэтт. Его брови невольно взметнулись вверх. Эта мелкая самодовольная девчонка играет в квиддич? Да о чем она только думает! Этот бешеный тяжеленный мяч вот-вот раскромсает ее на кучу крохотных кусочков! Однако, вопреки его опасениям, Брианна ловко перевернулась на метле вниз головой, и бладжер пролетел сверху, ни на миг ее не задев. Римус облегченно выдохнул, Алиса звонко победно засмеялась и запрыгала на месте, а Лили все еще оторопело таращилась на Брианну, прижимая руку к груди. Сириусу оставалось лишь впечатленно хмыкнуть. Такого от «мисс Облом Веселья» он точно не ожидал. — Боже мой, она мне ничего не говорила про квиддич! — воскликнула Лили. — А должна была? — поинтересовался Сириус. — Нет, но… мы с ней много разговаривали в поезде, и ни одного словечка про это! — негодовала Эванс, разговаривая скорее с самой собой, чем с Блэком. — Обзавелась новой подружкой? — усмехнулся он. — Вы очень друг другу подходите! Две занозы в зад… — ГОСПОДИ! — перебил Сириуса одновременный визг Лили и Алисы. Он обернулся и увидел, как Пруэтт, пошатнувшись, чуть не свалилась со своей метлы от удара бладжера, взявшегося будто из ниоткуда. Лунатик эмоционально выругался себе под нос. Брианна сморщилась от боли, но кое-как удержалась метле. Сириус невольно поджал губы. Он представил, как ей сейчас могло быть больно, и внутри него, совершенно некстати, пробудилась волна острого сочувствия. Вдруг из слизеринских рядов выпрыгнул темноволосый противный на вид парень, в котором Сириус издалека опознал Паркинсона. Тот, во всю потешаясь, выкрикнул что-то согнувшейся от боли Брианне, и… швырнул в нее квоффл. Ребята в шоке повскакивали со своих мест. Слава Мерлину, Пруэтт единственной свободной рукой успела поймать мяч. Ее лицо было почти невозможно разглядеть, но в его далеком выражении читалась обида, которую практически мгновенно сменила чистая ярость. На Паркинсона тут же набросился Эйвери. Рядом с ними Блэк заметил своего младшего брата. Кулаки Сириуса мгновенно сжались, а на лице вспыхнул гнев. Мелкий придурок спокойно стоит вплотную с этими идиотами, и ему ни капли не стыдно, не противно! Он с ними заодно!.. Сириус резко отвел от них взгляд как раз в тот момент, когда Брианна, сжав квоффл до побеления косточек, со всей силой и злобой метнула его прямо в лицо Паркинсону. Тот повалился на траву и заорал, как подстреленная свинья. Сириус вытаращил глаза и вернулся к Пруэтт, которая, стойко выдерживая новую вспышку боли после броска, по свистку направилась, наконец, вниз. В тишине снова послышалась тихая отборная ругань Римуса.

***

Брианна Пруэтт

— Дура! — выкрикнул Фабиан, вместе с Гидеоном влетая в больничное крыло, куда их не пускали на протяжении добрых пятнадцати минут. — Ты обещала! Обещала!!! Брианна лежала на кровати и смотрела в потолок. Как же ей хотелось, чтобы эти придурки ушли отсюда и просто отстали от нее… — Следите за своим тоном, мистер Пруэтт! — возмущенно оборвала Фабиана мадам Помфри. — У бедной девочки перелом трех ребер! — Простите, — хмуро пробормотал вместо брата Гидеон, даже не взглянув на женщину. — Трех ребер! — вскинул руки не унимающийся Фабиан. — Говорили тебе… — Заткнись, а?! — не вытерпев, дернулась Брианна и тут же сморщилась от боли. Видимо, выражение ее лица немного притушило пыл брата, и он, недовольно пыхтя, опустился на соседнюю кровать. Гидеон остался напряженно стоять, краснея от гнева. Мадам Помфри нехотя отошла по делам в кладовую. В крыле не осталось никого, кроме них троих. — Что вы тут забыли? Валите на поле, там сейчас Гриффиндор, — грубо сказала Брианна и пожалела, что из-за перелома не могла отвернуться от них. Лежать получалось только на спине. — Еще чего, — фыркнул Фабиан. — Раз ты наплевала на нас и потащилась на поле, то и мы тебя слушать не собираемся. — Хватит! Прекратите лезть в мои дела! Хочу играть в квиддич — значит буду! — взорвалась Брианна. Внутри все кипело от злости и негодования. Ей было больно, чертовски больно, а они не нашли ничего лучше, чем ввалиться к ней в крыло с криками «Дура!». — Глупая! Ты что, не понимаешь, что это опасно?! — вновь завелся Фабиан. — Ты, тонкая, как побег мандрагоры, против металлического заколдованного шара! А если бы он попал тебе в голову?! — Я не немощная! Как же ты меня бесишь! — в отчаянии крикнула Брианна, закрыла уши руками и плотно зажмурила глаза, не давая едва проступившим слезам обиды показаться наружу. Она так хотела, так старалась попасть в команду, потому что сейчас ей это было нужно, как никогда. Но теперь все провалилось. Мало того, что она не поймала снитч, так еще и стала объектом насмешек, а после сломала три чертовых ребра… Как же больно! Голос брата слышался будто сквозь стену, и Брианна сильнее сжала уши, пытаясь заглушись его полностью. — Просто уйдите, просто уйдите… — бормотала она. Спустя полминуты тишины она опустила руки и молча вернулась к разглядыванию потолка, пытаясь восстановить дыхание. — Успокоилась? — впервые за все время подал голос Гидеон, и от его слова Брианне только больше захотелось закричать на него, на них обоих, чтобы проваливали ко всем чертям, потому что она больше не могла это слушать… Входная дверь осторожно открылась, и внутрь тихо вошли две взволнованные девушки. — Привет, — неуверенно улыбнулась Лили. — Привет, — немного удивленно ответила Брианна. Обе вошедшие осторожно переглянулись с хмурыми близнецами, прошли дальше и сели на кровать рядом с Фабианом. — Это Алиса Вуд, — представила Лили незнакомую Брианне гриффиндорку, заметив ее напряженный взгляд. — Как ты себя чувствуешь? — смущенно спросила Алиса, теребя причудливые цветные браслетики на руке. — Нормально, — соврала Брианна. На самом деле процесс сращивания костей протекал очень неприятно, а зелье мадам Помфри на вкус и запах было настолько отвратительным, что девушку десяток раз чуть не вывернуло в процессе питья. — Мы всё видели, — сказала Лили, заполняя возникшую напряженную тишину. — Это ужасно. Паркинсон обязательно за всё ответит. Брианна хотела заговорить, но поняла, что не хочет это делать при братьях. — Оставьте нас одних, — бросила она близнецам. Те недовольно переглянулись, и Фабиан, тяжело вздохнув, встал. — Мы еще вернемся, — заверил ее он, но прозвучало это, скорее, как угроза, а не как слова поддержки. Как только дверь за ними захлопнулась, Брианна облегченно выдохнула. — Лили, они лишат меня значка старосты, да? — печально спросила она, чувствуя, как в горле невольно встает ком. — За что? — непонимающе захлопала ресницами Алиса. — За то, что ты вернула Паркинсону квоффл? — уточнила Лили. Брианна смогла лишь сухо кивнуть. Она ни на секунду не жалела о содеянном, но лишиться значка сейчас для нее означало конец света. — Нет, конечно нет, они не могут! — воскликнула Эванс. — Это была самооборона! Он на тебя напал, это было мерзко, подло… — Все понимают, что он это заслужил! — активно подхватила подругу Алиса. Несмотря на некие сомнения, все еще бродящие внутри, их слова немного успокоили Брианну.

***

После ухода гриффиндорок прошел один день и одна ночь. За это время в больничном крыле успели побывать некоторые однокурсники Брианны, капитан команды по квиддичу Дэнис Хиллиард и ошарашенная произошедшим Доркас, которой не было в тот день на поле. Пруэтт знала, что та никогда не интересовалась квиддичем, так что даже не звала ее посмотреть отборы. Фабиан и Гидеон больше не появлялись. С одной стороны, Брианна была этому рада, но с другой стороны, в глубине души ей очень хотелось услышать их извинения и хотя бы малую долю поддержки и сочувствия. Почему-то она продолжала верить в них, хотя и понимала, что не дождется ничего хорошего. Наедине с этими противными мыслями неподвижно лежать в крыле становилось еще тягостнее. До сих пор Брианна почти не могла пошевелиться (о том, чтобы переодеться, даже думать было глупо), и потому к вечеру она настолько заскучала, что ощутила, будто начинает потихоньку сходить с ума. Совершенно неожиданно в крыло влетела шумная компания. Брианна не поверила своим глазам. Перед ней стояла команда Рэйвенкло по квиддичу в полном составе. Каким-то образом с ними явилась и Доркас. — Поздравляем, Пруэтт, ты в команде! — складывая руки на груди и улыбаясь, объявил Дэнис Хиллиард. Брианна подумала, что чего-то не расслышала. — Я?… — переспросила она, с распахнутыми от удивления глазами. — Но… Я же… Я не поймала снитч! Даже близко не поймала! — Зато попала в голову Паркинсона с расстояния десятков метров! — воскликнула Доркас. Вся команда рассмеялась: «Да-да», «Точно», «Это талант!». Дэнис вышел вперед и довольно произнес: — Выходи нашим новым охотником, Брианна.
Вперед