Quidditch Bruises

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Quidditch Bruises
esshhkere
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Тео и ты - соперники по квиддичу на поле, вне поля, а может быть, и нет
Посвящение
автор этих фф самое доброе солнышко
Поделиться

Часть 1

Ты любила квиддич. Было что-то такое в ветре, обдувающем твоё лицо, что заставляло тебя чувствовать себя живой. Ты бы не сказала, что это было лучшее, что было в жизни, но это определенно было то, чего ты желала больше всего. На третьем курсе ты попала в команду Когтеврана в качестве загонщика. Даже при том, что ты никогда не был самой сильной или в значительной степени сложена, как другие, твоя горячая голова и борьба с конкурентами сделали твоё второе я загонщиком. В данный момент ты направлялись на урок зелий, но все, что было на уме, - это большая игра в субботу. Против Слизерина. Ты ничего не имела против большинства слизеринцев, ведь ты действительно ладила со многими из них. Но команда Слизерина, казалось, состояла из людей, которых ты терпеть не могла. Но один из них выделялся среди остальных. Теодор Нотт. Он был твоей мужской версией. Саркастичный, постоянно замкнутый, умный. Выглядящий сердитым, молодой человек оказался невероятно привлекательным. Просто в его резких чертах было что-то такое, что врезалось в твоё сознание. Может быть, именно поэтому вы оба много спорили, будь то в классе или на поле. - Готова к игре? – спросила Чжоу. Чанг была твоей лучшей подругой, когда вы были ещё были детьми, вы делали все вместе и могли говорить обо всём. Ты кивнула в ответ, занимая свое место рядом с ней. - Знаешь, на вчерашней тренировке ты была немного растерянной. - заметила она, когда ты доставала свои книги из сумки. - Что? Нет. - Ты нырнула под стол, чтобы достать ручку, которую уронила, услышав ее рассуждения вслух. - Ты уверена, что это было не потому, что слизеринцы смотрели? - Тщеславные ублюдки? Почему меня это должно волновать? - пробормотала ты. Когда ты уже собирались встать, Чанг пнула тебя в голень, пытаясь сказать что-то без слов. - Зачем ты это сделала? Я не смогу получить травму из-за того, что ты меня пинаешь. Не старайся. - Ты застонала от боли. Когда ты поднялась, ты встретилась глазами с Теодором и Драко. Нотт приподнял бровь, а его усталые глаза смотрели на тебя с усмешкой. Вот о чем пыталась сказать Чжоу, ты мысленно закатила глаза из-за ее детских фокусов. - Мы тщеславные ублюдки? – спросил Драко. Два парня сели за твой стол. - Да, это так. –тихо сказала ты, не желая вступать в спор в восемь утра. - Не бей её сильно Чжоу, мы все знаем, как часто она получает травмы. Немного иронично быть загонщиком в таком случае, не так ли? – спросил Теодор, имея в виду уроки полета на метлах на первом курсе, когда ты упала с метлы и провела следующие две недели с синяком размером с Англию. И если все остальные забывали об этом случае, он всегда помнил об этом и периодически напоминал, что удостовериться что ты тоже помнишь. Будто ты забывала об этом хоть на миг. В ответ на это, ты фальшиво улыбнулась и показала ему средний палец, затем открыла книгу, параллельно слушая урок, который сейчас вел Слизнорт. Это был довольно скучный урок, ты варила амортенцию, и, даже не признаваясь самой себе, ты почувствовала запах травы, мускуса и мяты. Ты почувствовала запах Тео. Во время урока ты не разговаривала с Драко и Теодором, стараясь не слушать их, пока они дразнили тебя своей победой в прошлом году. В конце концов они выдохлись, и начали переговариваться приглушенным шепотом между собой. Иногда они поглядывали в твою сторону, но ты просто продолжала делать задания или сплетничал с Чжоу. *** - Он влюблен в тебя, т/и. – сказала Чанг за ужином. - Чжоу, ты присутствовала на занятии? Он просто раздражающе высокомерен, и он ведет себя так со всеми. - Со мной он не ведёт себя так. - Ну да, но это потому что ты не вступаешь с ним в спор. А я делаю так, и он вероятно, находит это забавным или что-то еще, о чем я не осведомлена. Я говорю это с четвертого курса и буду продолжать говорить. Он любит тебя. Он всегда там, где мы, он дразнит тебя, обращает на тебя внимание, и я клянусь, что это так, ибо сегодня я подслушала, как он сказал Драко, что амортенция для него пахнет лавандой и деревом. Это буквально твой любимый аромат духов! – на выдохе сказала Чжоу - Это так? - спросила ты, слегка ошеломленная тем что услышала. Она всегда говорила тебе, о чувствах Теодора, должно быть он и правда сильно любил тебя, но ты думала, что это просто самообман. Ты быстро сменила тему, но не смогла удержаться от улыбки при мысли о Теодоре, пахнущем лавандой. Это было твой любимый аромат. *** Выходные приближались быстро, а это означало, что скоро будет первая игра в году. - Постарайся на этот раз не упасть со своей метлы, т/и. - крикнул Тео, прежде чем две команды скрылись в своих раздевалках. - Постарайся не попасть под мою биту. - Ты помахала рукой с милой улыбкой. Ты повернулась, взглянув на Чжоу, которая смотрела на тебя с неким укором, но ты просто пожала плечами, продолжая слушать своего капитана. В конце концов команда вышла на поле и выстроилась напротив слизеринцев. Теодор послал тебе воздушный поцелуй, а ты закатила глаза, собирая волосы в пучок. - И первая игра сезона началась! – донесся до тебя комментарий Луны. Начало игры было хорошим, когтевранцы были впереди, и тебе удалось нанести несколько хороших ударов битой, и, возможно, некоторые удары летели в сторону Нотта. Ты наслаждались игрой до тех пор, пока веки не начали тяжелеть, ты не начала падать, а все вокруг мерцать и вращаться. - Т/и! Ты медленно начала открывать глаза и увидела, что Чжоу, ваш капитан и мадам Трюк смотрят на тебя. - Что произошло? – застонала ты, чувствуя боль везде, где только можно. Ты чувствовала, будто тебя облили водой, а может это была кровь? - Ты врезалась в Тео - Он в порядке? – смущенно спросила ты. - Он в порядке, а вот ты нет. Они отнесут тебя в больничное крыло, хорошо? – улыбнулась Чанг тебе, а ты снова потеряла сознание. В следующий раз ты открыла глаза, когда на дворе уже была ночь. Боль отступала, но ты все ещё находилась в больничном крыле. Твои глаза привыкли к темноте, и ты смогла заметить фигуру, сидящую на стуле рядом с твоей кроватью. - Теодор? – прошептала ты, прищурив глаза, чтобы лучше видеть. Скорее всего он дремал, потому что проснулся в ту же секунду, что ты его позвала. - Что? Как ты себя чувствуешь? Все хорошо? – спросил парень. - Думаю да, а что произошло? Он потянулся, чтобы включить лампу, и осмотрел твое лицо, прежде чем ответить: - Мы врезались друг в друга и упали. Ты, слепая курица. - Мне так жаль. Ты в порядке? - спросила ты. Он выглядел прекрасно, но ты не могла избавиться от чувства вины, ты посмотрела вниз на свои руки и слезы покатились по твоим щекам. Увидев это, Теодор развел руками: - Я шучу, я в порядке. – сказал Тео с ноткой вины, не желая ранить твои чувства: - Я намного больше тебя, к тому же, ты вроде как предотвратила мое падение. - попытался пошутить он. - Почему ты здесь? – прошептала ты. Так тихо, что ему пришлось наклониться, чтобы лучше слышать тебя. - Это отчасти моя вина, не так ли? Я, вроде как почувствовал себя плохо, но это ничего не значит. – предупредил юноша. Ты кивнула в ответ, поигрывая руками. - Послушай, мне жаль. - в конце концов сказал слизеринец это, когда давал тебе салфетку, чтобы ты вытерла слезы, а за тем вы оба сидели в тишине. - Все в порядке. - Ты шмыгнула носом нарушив молчание первой, - Уже поздно, Теодор, ты можешь возвращаться в свое общежитие. Он покачал головой: - Нет, все в порядке, я плохо себя чувствую. - Ты что, так и собираешься там сидеть? - спросила ты слегка шокировано. - И не расстраивайся, это пустяки. Кроме того, ты был явно прав насчет того, что я не могу летать прямо. - На самом деле, это было глупо с моей стороны, я просто дразнил тебя. Ты действительно хороший игрок, т/и. И, если ты не возражаешь, я останусь. - он улыбнулся тебе. - Я не возражаю, Тео. - Ты улыбнулась. И впервые за шесть лет твоего знакомства с парнем, это была не фальшивая улыбка, а настоящая. Как только неловкость исчезла, вы начали разговаривать обо всем. О квиддиче, и других вещах, которые связывали вас. Молодой человек оказался очень забавным. Он заставил тебя смеяться, и, к вашему удивлению, он, должно быть, тоже считал тебя такой забавными, поскольку смеялся с твоих шуток. У него был приятный смех и это заставляло тебя улыбаться. Вы и не заметили, как прошло два часа, и вы двое задремали. Но опять же, ты не могла не чувствовать себя неловко из-за того, что парень пытается заснуть прямо на стуле. - Тео, - прошептал ты еще раз. Он кивнул головой в ответ, а его глаза оставались закрыты. - Ты можешь лечь ко мне, если хочешь, ты выглядишь очень уставшим и мне неловко. Тео открыл глаза и увидел, как ты откидываешь одеяло, и освобождаешь для него место. Он посмотрел на тебя, потрясенный тем, с какой легкостью ты позволила ему лечь, и молча встал. - Ты знаешь, я действительно не думал, что ты сделаешь первый шаг. Должен признаться, я немного смущен, - вздохнул Тео, устраиваясь поудобнее. - Что вы имеешь в виду? - Ты мне нравишься т/и. Мне нравится, когда ты споришь со мной, мне нравится, когда ты улыбаешься мне, даже если это и фальшивая улыбка, мне нравится в тебе все. Уже довольно давно. - беспечно сказал он. - Правда? - тихо сказала ты, не веря своим ушам. - На днях я почувствовал в амортенции запах твоих духов, и понял, что скоро должен это сказать. Ты повернулась в своей постели лицом к нему, как и он. - Моя амортенция тоже пахла тобой. Я нравлюсь Теодору Нотту. - Ты улыбнулась ему. - Кто еще мне мог бы понравиться? Я тебе тоже нравлюсь?” Ты кивнула в ответ. Хотя он выглядел так, как будто пытался скрыть свое счастье, яркая улыбка на лице его выдавала с потрохами. - Хорошо, значит, ты будешь моей девушкой. Позволь мне пригласить тебя на свидание, как только тебе станет лучше? Ты кивнула в ответ, и на вашем лице тоже появилась широкая улыбка: - Я бы с удовольствием. Он наклонился, чтобы нежно поцеловать тебя в лоб: - Тогда сладких снов, любовь моя. В ту ночь ты спала лучше, чем когда-либо, в тепле Теодора Нотта, надоедливого мальчишки, которого ты теперь могла называть своим парнем.