
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри Поттер родился со змеиными глазами. Всю жизнь он жил плохо, но как его жизнь изменится если он найдёт свою любовь?
Примечания
Есть ошибки и опечатки.
6.Тролль
05 января 2023, 03:08
Слизерин считался факультетом изгоем среди других. Его ненавидели и презирали. Искали способ избавиться от него. Поэтому слизеринцы держались вместе. И в этом факультете и оказался всеми известный мальчик, спаситель магического мира, надёжна светлых с темной душой. А звали этого мальчика Гарри Поттер. Он вместе со своим новым приятелем Драко Малфоем пошли в большой зал. Они пришли одними из первых. Сев за свой стол они начали трапезу. Хоть и Гарри было тяжело вести себя аристократически, но он пытался и у него это получалось. В нем было больше аристократии, чем у стола Гриффиндор, что ели с набитым ртом. Все он повторял за Драко. Поняв как нужно правильно есть разные блюда и чем он продолжил трапезу. Разговор так и не начался у стола Слизерин. Поев он взяли свое расписание и начали собираться искать нужный им кабинет. Многие предметы для Гарри были скучными. К примеру:
Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак Профессор Бинс был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и путали Эмерика Злого с Уриком Странным. А большая часть спала на его уроках.
Но были предметы что были интересны:
Каждую среду ровно в полночь они приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты.
Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им траво-логию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются.
Еще были предметы в которых нужна была работа фантазии:
Трансфигурация было предметом декана грифонов. Нужно там представить точность предмета и его работоспособность. Профессор Макгонагалл показывала и рассказывала как превратить спичку в иголку.
А сегодня должен быть урок Зельеварение с нашим деканом. Но в этом есть плачевный факт. Она с красными. Но выдохнул Гарри и Драко направились в кабинет.
Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер.
— О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл дружески хихикнули, показывая что все нормально. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, как у Хагрида, только в них не было того тепла, которым светились глаза великана. Глаза Снейпа были холодными и пустыми и почему-то напоминали темные туннели.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снегг говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.
-Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, акалдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гарри поднял брови, обменявшись серьезными взглядами с Драко. Гермиона Грэйнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.
— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Многие гриффиндорцы даже не поняли и половины вопроса. Зато Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.
— Напиток живой смерти, сэр.— ответил Гарри. На лице Снейпа появилось презрительное выражение.
— Так, так… Очевидно, известность — это далеко не все что у вас есть.
— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места.
— Девочка прошу можешь опустить руку. Если ты знаешь ответ это не значит что ты должна тянуть руку как угорелая. Ты можешь ответить когда наступит твоя очередь. Знаешь люди злые. Он ненавидит зазнаек. Поэтому прошу не мешай мне отвечать на вопросы. Твоя рука мозолит мне глаза. В желудке козы, сэр — признался он не отрывая своих змеиных глаз от Гермионы. От этих глаз у Гермионы по спине прошлись мурашки.
— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку забыв слова Гарри.
— Это одно и тоже растение, сэр — тихо произнес Гарри.
— Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее? Послышался смех. Гарри нервно оглянулся, чтобы увидеть, кто еще над ним смеется, кроме Малфоя и двух его приятелей, — ему показалось, что смеявшихся было человек десять, как минимум, — и встретился взглядом с Драко. Драко одобрительно подмигнул ему, и Гарри подумал, что смеются, видимо, не над его ответом, который почему-то всем показался остроумным, а над Гермионой что покраснела кончиками ушами. Но как бы там ни было, Снейп нашел этот ответ публике смешным.
— Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к Гермионе.
— А вы — посмотрел он на грифонов — запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я и Поттер сказали! Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум.
— А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора.
— Профессор, Я на Слизерине.
— Да я знаю. Но ваши остроумные ответы были в пору к ситуации.
Для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными. После того как Снейп усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, кроме Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал. В тот момент, когда Снейп призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Неввил каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.
— Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье.
— Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.
— Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Симусу.
Все продолжали варить зелье. Первыми закончили Драко и Гарри что работали в паре. Они аккуратно перелили зелье в колбу и задали декану. Их работу он оценил в превосходно. Так и ушли они радуясь высшему баллу.
***
Год приближался к такой дате как Хэллоуин. Праздник всех святых. А когда наступил этот день настроение было у всех кроме у Гарри. Ведь в этот день умерли его родители. Как может быть весело если у кого-то кто-то умер? Но Драко решил что Гарри должен будет быть сегодня весёлым. Так пошли они на уроки. Весь день Драко пытался вывести друга из дневной хандры. Но и не получилось но все равно идти на ужин Гарри пришлось так как это было обязательно.
На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:
— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
— Старосты! — прогрохотал Дамблдор.
— Немедленно уводите свои факультеты в спальни!
Розье быстро встал из-за стола понимая что про них все забыли.
— Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! В старый заброшенный кабинет наверху!
— Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у более старших, когда они быстро поднимались по лестнице.
— Не спрашивай нас, откуда мы знаем? — пожал плечами один третьекурсник.
— Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином?
Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Резко Гарри что-то приказало идти в другую сторону. Он не понимал что им движет, но не сопротивлялся. Никто не обратил на него внимания, и через какое-то время он вынырнул из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой. Он уже сворачивал за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. Он отпрянул в тень, наблюдал, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.
Но вдруг Гарри заметил девочку стоящей в туалете. Меньше всего на свете ему хотелось совершить то, что ему предстояло, но разве у него был выбор? Резко развернувшись, он рванул обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и он влетел внутрь. Гермиона Грейнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины.
— Отвлеки его! — крикнул Гарри Гермионе услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину
— Эй, пустоголовый! — заорал Гермиона, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию к Гермионе.
— Берегись!
Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающие от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Гермионе: та была ближе всех к нему и ему некуда было бежать. И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никакие могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю. Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины. Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А после встала, выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнула первое, что пришло в голову:
— Вингардиум Левиоса! Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Гермиона застыл на месте с поднятой палочкой, не понимающе глядя на результат своего труда. — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона.
— Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили детей поднять головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце. Снейп нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри и Гермиону. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы.
— О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Гермиону, которая не двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку.
— Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?
Снейп скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Гермиона наконец опустила свою палочку. И вдруг до профессоров донёсся слабый голос.
— Профессор МакГонагалл, он оказался здесь, потому что искал меня.
— Мисс Грэйнджер!
Гермионе каким-то чудом удалось показать себя с другой стороны.
— Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю…
Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы все равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос.
— Если бы он меня не нашел, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона.
— Гарри прыгнул ему на шею и заколдоваа его дубину и отправил его в нокаут. У нас просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда он появились, тролль уже собирался меня прикончить. Гарри пытался придать своему лицу такое выражение, словно эта история его совсем не удивила — словно все произошло именно так, как описывала Гермиона.
— Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев детей.
— Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?!
Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить из из беды. Это было также неожиданно, как если бы Снейп начал раздавать школьникам сладости.
— Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим поступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных.
Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри.
— Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грейнджер, я все еще утверждаю, что вам, мистер Поттер, просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Так что вы получаете 20 очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти.
Он поспешно вышел из туалета и не произнес ни слова до тех пор, пока не спустился в подземелье. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей.
Там его уже ждал Драко. И они вместе пошли праздновать.
Там он рассказал что случилось. Розье его отчитал и сказал слушаться взрослых. Дальше они пошли спать. А Ши отчитала Гарри ещё раз. Ведь нечего идти к троллям, а ещё человека спасать. Ведь он змея. А змеям люди не нужны. Тем более грязнокровки. Так и заснул он с Ши бормотавшей эту фразу.