a vow too vulgar to speak

Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
a vow too vulgar to speak
b_olya
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
– А это интересно, – раздался голос над мягким звуком прибоя. – Я, пожалуй, предполагал, что какой-нибудь призрак побольше и позлее поглотит тебя, когда отправлял бороздить океаны. Но вот ты здесь. Хэ Сюань наклонил голову чуть вправо, посмотрел вверх и почувствовал, как что-то тёплое капнуло на его щеку. Было неясно, откуда звучал этот голос, но то, что с неба вдруг хлынул багровый дождь, было ясно как день.
Примечания
обычно я обхожу этот пэйринг по большой дуге, ну серьёзно: ХЧ у нас принадлежит принцу (я даже сама фф о них написала), а ХС, конечно же, ветренному мальчику, но. но. это работа такая простая и изящная, что меня зацепило. я бы поставила "пропущенная сцена", настолько она вписывается в канон. всё реально могло случиться именно так. не забудьте, пожалуйста, поставить кудос оригиналу на ао3! и прочесть его тоже, если дружите с английским. там такие глаголы, такой восхитительный слог, ммм. переводить было сущим кошмаром)
Поделиться

***

Толпы призраков стекались со всей страны. Из городов, деревень и сел беспокойные мертвецы направлялись к открытым вратам самого гостеприимного места в Царстве Призраков. На границе сумерек и тьмы Призрачный город сиял жёлтым светом. Призраки всех форм и размеров стремились попасть туда. Хэ Сюань смотрел на здания, манящие на горизонте как мираж. Он не знал, как оказался здесь после стольких дней бесцельных скитаний. Его бледный и жалкий вид совсем не улучшали одетая на нём свободная туника и ворох спутанных волос. Одежда была явно велика и висела на худощавом теле Хэ Сюаня. Когда именно волосы рассыпались из собранного пучка – он не вспомнил бы, даже если б захотел. Змеиный дух с пожелтевшими глазами случайно задел его, проползая мимо и, будучи трусливым созданием, перепугавшись, стремительно бросился прочь в сторону города. Подойдя ближе, Хэ Сюань мог рассмотреть заливающий город свет фонарей и множество грандиозных зданий, окрашенных в насыщенные цвета богатства и роскоши. Хэ Сюань не понимал, зачем вообще пришел сюда, но это мало его волновало. Грызущая боль в животе любезно напомнила о вечном голоде, и он отправился на поиски еды в этот город изгоев и мертвецов. «Свежие глазные яблоки! Вырваны из глазниц сегодня утром! Берите два по цене одного!» «Человеческое мясо. Приготовлено идеально. Если не можешь заплатить – проваливай!» «Здравствуй, красавчик, хочешь посмотреть наш весенний дом? Мы проводим тебя». «Приходите в наш игорный дом и испытайте свою удачу, господин! Все ваши желания могут исполниться всего одним удачным броском костей!» Хэ Сюань шёл по загромождённым улицам, торговцы и лавочники то и дело окликали его, хватали за рукава, подталкивая к своим товарам. Женщины из борделя ворковали вокруг него, стоило пройти мимо. А мужчину, который настоятельно требовал от Хэ Сюаня сыграть в какую-то азартную игру, пришлось буквально отрывать от себя. Шаг за шагом он прошёл насквозь этот крайне неприятный город: звуки, запахи и постоянные физические контакты досаждали и раздражали. Ни один из торговцев не предлагал ничего, что могло бы ему приглянуться. А прибегать к каннибализму, чтобы забить свой пустой желудок хоть чем-то, как-то не хотелось. Хотя считается ли это каннибализмом, если технически Хэ Сюань мёртв? Ах да. Он был мёртв. Где-то между продавцом глазных яблок и борделем, Хэ Сюань внезапно осознал это. Он был таким же призраком, как и эти омерзительные обитатели шумного рынка. Несколько живых душ спешили в игорный дом, Хэ Сюань заметил их, но подавляющее большинство окружавших его существ – мертвы. И он ничем не отличался: всего лишь ещё один дух, кусок ткани, отрезанный от полотна жизни слишком рано. Слишком быстро. Недостаточно быстро. «Пройдемте, добрый господин. По вашей одежде могу сказать, что вам просто необходимо немножко удачи, чтобы наконец вытащить вас из нищеты! Заходите и попытайте счастье с игральными костями». Тот мужчина вернулся. Не совсем мужчина. Какое-то призрачное существо, Хэ Сюань даже не пытался его опознать. Его научные интересы всегда были направлены на изучение природных явлений, а не потусторонних. Он мог опознать любую гору только по её рисунку, назвать поэта по любому стихотворению... Однако он не заклинатель, чтобы сходу определить нечисть, и уж точно не был им при жизни. Когда Хэ Сюань никак на это не ответил, существо по-свойски взяло его под руку. – Наш Повелитель сегодня сам наблюдает за игрой, добрый господин. Выиграть у могущественного Хуа Чэнчжу – знак величайшей удачи. – Удача всегда обходила меня стороной, – сказал Хэ Сюань. Это был первый раз за многие дни, когда он с кем-то заговорил. Впервые, с тех пор, как... С задумчивым видом он осмотрел свои тонкие запястья, прораставшие из-под потрёпанных краёв его окаймлённых узорами рукавов. Перевернув руки, пристально посмотрел на синие вены, выступающие из обезвоженной, иссушенной плоти. Хэ Сюань оглядел призраков вокруг и неожиданно для себя обнаружил, что в их облике не различить подобных мелочей. Казалось, что выражения лиц просто приклеены к вращающимся головам. Волосы болтались цельным куском, пальцы гладкие и без ногтей. Хэ Сюань запустил руку в свои волосы, разделяя на отдельные пряди. Совершенно непреднамеренно, он проявлялся в этом мире гораздо детальнее, чем эти существа. Тонкие оболочки едва удерживали внутри их души, и выдрать их можно... так легко. Отстранившись от человека, предлагавшего продать душу в азартных играх, Хэ Сюань выхватил взглядом из толпы одного призрака и последовал за ним. Голод раздирал живот изнутри когтистым напоминанием. В узком переулке Хэ Сюань впервые кормился как призрак. Пожирание душ было совсем другим видом пиршества, чем запихивание физической пищи между зубами. Вкус специй, мяса, перемолотого челюстями, кусочки еды, прилипшие к пальцам, небрежно слизанные жаждущим языком. Он действительно любил есть. Настоящий голод научил его, насколько это чудесно. Ощущение прохладного скольжения души в его тело не похоже ни на одно из тех блюд, что ему удавалось отведать прежде. Хэ Сюань проглотил извивающуюся душу, опустевшая оболочка осела на землю, сминаясь. Морозное ощущение смерти внутри расплавилось, стоило только душе погрузиться в его нутро. Облизнув губы, Хэ Сюань осмотрел остатки и с силой пнул их ногой. Слишком лёгкая, шелуха перевернулась в воздухе, уставившись на него пустыми глазницами, неспешно сдулась и растворилась. Хэ Сюань завороженно наблюдал, пока она полностью не исчезла. Тепло растекалось по телу Хэ Сюаня, струилось по его мёртвым венам. Чувства обострились, потоки энергии резко устремились к кончикам его пальцев. Хэ Сюань посмотрел на них и только заметил, что ногти потемнели и стали чёрными. Он не знал, произошло это только что или сразу после смерти. Так и стоял, ни о чём больше не думая, пока вдруг не осознал, что один жалкий призрак не насытил его. Одним прыжком он оказался на крыше, присел и оглядел жителей Призрачного Города расчётливым взглядом. Выпрямился, лёгкими шагами пересёк крышу и нырнул в рыночную толпу, продолжая охоту. Спустя несколько десятков душ Хэ Сюань услышал какой-то звук – звон миниатюрных колокольчиков? С ленивым любопытством он поднял голову вверх, наклонил чуть в сторону, прислушиваясь к приближающемуся звуку. Пустая оболочка духа, которого он съел минуту назад, выпала из его рук и таяла на мостовой, пока он внимательно следил за широким переулком. Пройдя через свет фонаря, сияя красной тенью, перед его взором предстала фигура впечатляющего роста. Высокие чёрные сапоги, украшенные серебряными колокольчиками, сопровождали звоном каждый его шаг. Тело укрывали багровые одежды, блестящие серебряные украшения мерцали на свету. У его бедра покоился изогнутый клинок, жаждущий крови. Челюсти Хэ Сюаня сжались, когда желудок снова напомнил о себе. Призрак перед ним был явно силён, может поглотив его получится решить проблему вечного голода раз и навсегда? – Что за глупое создание решит кормиться в Призрачном Городе? Голос, который он услышал, был полон искреннего восторга, будто он правда был рад обнаружить здесь Хэ Сюаня, занимавшегося именно этим. От звука этого голоса в груди Хэ Сюаня что-то вздрогнуло. – Я прежде не встречал призрака настолько храброго. Или настолько безрассудного. Интересно, кто же из них ты? Пока могущественное существо шаг за шагом приближалось к Хэ Сюаню, он поднял глаза, скользнул взглядом по одежде вверх до бледного лица, скрытого дикой копной чёрных волос. Один глаз отсутствовал, покрытый повязкой. Хэ Сюань поджал губы, рассматривая его с рассеянным любопытством. Во рту разливался голод. Пусть этот хвастун подойдёт ещё чуть ближе... Но могущественный призрак остановил свой путь, оставляя между ними несколько метров. – У тебя нет голоса? – Нечего сказать, – ответил Хэ Сюань. Переулок наполнился смехом. Взгляд пристально следящего за ним карего глаза стал жёстче. Возможно, будь Хэ Сюань вспыльчивым человеком, его бы беспокоило такое пристальное внимание. Но он им не был. – Питаться таким образом, – бледный палец указал на растворяющуюся на земле оболочку, – здесь запрещено. Хэ Сюань ответил, лениво моргая: – Меня не волнует. – А должно бы. – Почему? Положив руку на рукоять своего скимитара, призрак заметил: – Твой вопрос любопытен, но крайне бессмысленен. И просто подытожил: – Снисхождение проявляю только при первом предупреждении. Если поймаю тебя здесь снова – убью. Не желая терять свою новую добычу, Хэ Сюань шагнул вперёд, облизывая зубы. – Я не нуждаюсь в снисхождении. Хэ Сюань попытался схватить призрака, но был моментально остановлен. Тяжелый удар духовной энергии обрушился на его грудь. Спина, врезавшись в холодную стену, впечаталась в здание позади него. Горящий яростью взгляд Хэ Сюаня прорезал мешающего ему питаться призрака насквозь. Лицо исказилось злостью и Хэ Сюань снова бросился вперёд. На сей раз рука схватила его за плечо и швырнула о землю. Хэ Сюань распластался по земле, а острие разъярённого клинка пристроилось под его подбородком. – Желаешь умереть? – спросил его призрак. Хэ Сюань не видел смысла отвечать на такой нелепый вопрос. Он глядел на призрака злобно, но без каких-либо намерений. Увидев, что сила явно превосходит его собственную, Хэ Сюань мысленно уже двигался к следующей жертве: подкрасться, убить и поглотить. Его желудок до сих пор ныл, требуя насыщения. Казалось, что приступ голода отзывался даже в зубах. Он на мгновенье разомкнул губы и потянулся к резцам. Они ощущались острее, чем раньше. Глаза призрака напротив светились интересом. Он отвел саблю от шеи Хэ Сюаня, сделал пару шагов назад, позволяя тому встать. – Не охоться в моём городе, – сказал он ему. – Иди к Южному морю. Вот уж где ты найдешь достаточно душ, чтобы набить своё брюхо. Совет не остался без внимания, но Хэ Сюань и не думал за него благодарить. Вместо этого он запрыгнул на крышу ближайшего здания и пустился наутёк. Если это могущественное существо и правда охраняет Призрачный Город, то Хэ Сюань найдёт себе другое место для охоты. Ему нет до этого дела. Единственное до чего есть: заглушить голод, сжигающий его изнутри.

-:-

– А это интересно, – раздался голос над мягким звуком прибоя. – Я, пожалуй, предполагал, что какой-нибудь призрак побольше и позлее поглотит тебя, когда отправлял бороздить океаны. Но вот ты здесь. Хэ Сюань наклонил голову чуть вправо, посмотрел вверх и почувствовал, как что-то тёплое капнуло на его щеку. Было неясно, откуда звучал этот голос, но то, что с неба вдруг хлынул багровый дождь, было ясно как день. Хэ Сюань никогда не видел подобного: без туч и облаков, кровь лилась прямо с небес, затапливая лишь небольшой кусок пляжа. Ту часть, на которой сгорбившись устроился Хэ Сюань. Рука, внезапно появившаяся на его плече, резко подняла Хэ Сюаня и завела под тень широкого зонта. Его лопатки вонзились в грудь позади. Резко выдохнув, Хэ Сюань посмотрел вверх – один глаз пристально смотрел на него вниз. – Твоя сила более стабильна, чем в нашу последнюю встречу, – сказал призрак. Тот же самый, с кем произошло неудачное столкновение в одном из переулков Призрачного Города. – Смею предположить, что ты хорошо питался всё это время? Вопрос сквозил притворным беспокойством. Хэ Сюань развернулся лицом, но остался стоять под зонтом, не желая промокнуть до нитки под кровавым ливнем. Поднял голову и посмотрел на призрака, который, казалось, не имел предела скрытой внутри его тела силе. – Кто ты такой? – Вежливость диктует нам представиться самому, прежде чем требовать ответа от другого, – сказал призрак. Его тонкая, длинная рука сдвинулась на ручке зонта, накрывая Хэ Сюаня чуть больше. – Кроме того мне кажется довольно очевидным кто я такой, если задуматься об этом даже ненадолго. Упрямо мигая, Хэ Сюань попросту ждал, ни говоря больше ни слова, пока призрак даст ему нужный ответ или сделает что-то ещё. Зачем-то же он пришёл сюда. С деланным вздохом, призрак сказал: – Ладно. Я – Собиратель цветов под кровавым дождём. Хэ Сюань просто продолжил пристально смотреть. – ... Хуа Чэнчжу. Это ни о чём ему не говорило. Хэ Сюань перевёл взгляд обратно на море, продолжавшее мягко лизать волнами песок. Белая пена тянулась к ним, оставляя за собой призрачные границы. Хэ Сюань чувствовал водных гулей, танцующих под водной гладью, как специально накрытый для него пир. Внезапно пальцы обхватили его подбородок и развернули лицо вверх. Он сверкнул взглядом, растягивая губы над острыми зубами. – Ты ведь не имеешь ни малейшего понятия о том, кто я такой, правда? – С чего бы я должен? – прошипел Хэ Сюань, не оценив такого обращения. Однако даже краткий миг прикосновения подтвердил то, на что намекали его недавно обретённые чувства. На данный момент сила этого призрака – Хуа Чэнчжу – значительно превосходила его собственную. Он не был глуп настолько, чтобы вступать с ним в бой. Но Хэ Сюань не боялся ничего. Тем более не таких безвкусных выходок какого-то неуверенного в себе демона. Кровавый дождь, серебряные колокольчики и даже массивная сабля на его бедре – всё говорило о том, что он стремится что-то доказать. Как только пальцы покинули его лицо, стук кровавого дождя прекратился. Хэ Сюань вышел из-под зонта. Зонт склонился вниз, упал на песок и исчез, будто его никогда и не было. Хуа Чэнчжу, Хуа Чэн, с любопытством наблюдал за Хэ Сюанем. Хотя теперь в его глазах появилось недовольное сомнение, которого не было раньше. – Меня знает каждый во всех трёх мирах. – Очевидно, это не правда. Я никогда не слышал о тебе. – И чем ты всю свою смерть занимался? Пристально смотря только на воду, Хэ Сюань ответил кратко и без предисловий: «ел». – Обжора, – Хуа Чэн рассмеялся. – Никогда не встречал такого голодного призрака. Он шел по песку – серебряные колокольчики звенели. Хэ Сюань сделал шаг назад, наблюдая злобным острым взглядом. – О, не волнуйся. Я не собираюсь тебя поглощать. Большинство призраков в наши дни не имеют привычки есть другую нечисть. Существует множество более эффективных способов увеличить свою силу. Хэ Сюань усмехнулся. – И с чего ты решил, что я хочу именно этого? – Потому что, дитя моё, это то, чего хотим все мы. Изначальные причины могут отличаться, но каждый в призрачном мире желает силы и власти. Это универсальная константа. Разделяемая всеми истина. Хуа Чэн ухмыльнулся, протянул руку и большим пальцем стёр каплю крови с кожи Хэ Сюаня. – Но знаешь, такую силу не заполучить, пожирая только души утонувших моряков. Любопытство всё-таки завладело Хэ Сюанем. Он наклонился вперед и привстал на носочки, смотря в глаза Хуа Чэну. – Хочешь дать совет? Или просто тратишь моё время? Хуа Чэн провел пальцем дальше: от щеки Хэ Сюаня по угловатой границе лица до шеи, опутанной линиями напряжённых мышц. Остановился там, где когда-то бился пульс, задержался ненадолго. – ...Тунлу, – прошептал он, как будто это был исчерпывающий ответ. – В ближайшем будущем она откроется вновь. Может не в этом десятилетии – тогда в следующем. Поговаривают, что только раз в сто лет, но она не настолько постоянна. Иногда просто выплевывает какую-нибудь мерзость и тихо засыпает. Но когда врата горы откроются снова, призывая своих воинов... ты должен пойти. Хэ Сюань не знал ничего о Тунлу и предусмотрительно отнесся к совету настороженно. Если сила – действительно главная цель всех призраков призрачного мира, зачем самый могущественный из всех встреченных им до сих пор, хочет помочь другому? Хэ Сюань, пытался уложить полученную информацию в логическую цепочку, никогда не упуская возможность применить аналитические навыки, и прямо спросил: – И что же ты ожидаешь получить взамен за такой щедрый совет? Хуа Чэн отступил назад, аккуратная улыбка скользнула по его лицу. – Союзника, – ответил он просто. – Вот и всё. – Почему я? – Потому что… даже недавно умерший ты смог выжить в южных водах. Ты уже поглотил сотни, а может тысячи призраков, но до сих пор не замечен Водным Самодуром. Ты умён. Задирист. Ты будешь мне полезен, если, конечно, сможешь перешагнуть через свою очевидную неприязнь ко мне. – Ничего личного. Моим хорошим мнением о себе могут похвастаться немногие. Проигнорировав нелестное высказывание, Хуа Чэн спросил: – Моё предложение хоть немного привлекает тебя? Хэ Сюань задумался. Вслушивался в звуки моря. Вдыхал солёный ветер. Его шаги не оставляли следов на песке. Хуа Чэна – оставляли. Хуа Чэн почти так же реален как живой человек, а Хэ Сюаню всё ещё предстояло расти… – Расскажи мне всё, что знаешь об этой Тунлу. Озорная ухмылка растянулась на лице Хуа Чэна, как развернутый парус перед бурными волнами.

-:-

Хуа Чэн предсказал открытие Тунлу с точностью до года. Хэ Сюань ощутил на себе суровое влияние её призыва: призраки впадали в обезумевшее неистовство и разрушающую ярость. Позже он узнал, что Хуа Чэн своими руками разнёс приличную часть своего замысловатого особняка. Они стояли перед вратами горы. Толпы голодных душ тянулись мимо них вперёд, ведомые зовом, ищущие и жаждущие обещанную силу. Сухой ветер сбивал накидку Хэ Сюаня, ткань трепетала позади. Только так внешний мир мог повлиять на него, тогда как волосы Хуа Чэна вились лентами по ветру. Взгляд Хэ Сюаня пленён этим завораживающим танцем. – Внутри... тебе предстоит пройти через худшую битву своей жизни. Ничуть не обеспокоенный сказанным, Хэ Сюань перевёл свой взгляд и пристально посмотрел на Хуа Чэна. – Маловероятно. С лица Хуа Чэна облетела обычная праздность и ничего не значащая улыбка. На их место пришло что-то более напряжённое и озабоченное. Если бы Хэ Сюань не знал Хуа Чэна, то мог даже подумать, что тот искренне волнуется за него. – Каждое существо, призрак или гуль, идущие туда вместе с тобой, голодны так же, как и ты, жаждут власти настолько же сильно, насколько и ты. И только один единственный победитель сможет вырваться из плена медной печи. – Нет. – Может быть лишь... – Да, победитель может быть лишь один, но… Хэ Сюань снова устремил свой взгляд на тысячи призраков, стремящихся в долину бесчисленными толпами, готовых начать эту королевскую битву. Жажда убийства витала в воздухе, накатывая удушающими волнами. Хэ Сюань слизывал её, оседающую на губах, как специи с поверхности кипящего супа. – Никто не голоден настолько. Вперёд потянулась рука, сметая его длинные волосы за острое ухо. Хэ Сюань повернул голову навстречу этому непривычно доброжелательному прикосновению Хуа Чэна. Он прижал язык к одному из своих острых клыков, ожидая этому каких-то объяснений. Вместо того чтобы прояснить свои намерения, Хуа Чэн схватился за скимитар на своем ремне. – Голод – не всё. Секунда колебания – и ты проиграл. – Я никогда не колебался. Даже под твоими изнурительными тренировками, – ответил Хэ Сюань. Видя битву, которую наверняка проиграет, Хэ Сюань всё равно сражался. Зная, что смерть, разрушение и поражение неминуемы – Хэ Сюань шёл вперед. И он всё ещё здесь, когда все враги, выступавшие против него, – нет. Возможно, это доказывало, что именно он был истинным победителем. Даже будучи мёртвым. – Даже если мне придётся уничтожить саму гору – я не позволю ей удержать себя. – Отчего ты так стремишься заполучить эту силу? – спросил Хуа Чэн, радушная улыбка снова на лице. Он смотрел с гордостью и лёгким снисхождением. Хэ Сюань только нахмурился в ответ на такой вопрос. – Никто не принуждает тебя идти туда, если ты не желаешь. Даже я не поступлю так с тобой. В глазах Хэ Сюаня виднелся путь его прежней жизни. Его единственной жизни. Сейчас он не жил: всего лишь оболочка того человека, кем когда-то был. Ходячее стремление отомстить. Что-то, о чём он никогда не говорил Хуа Чэну. – ...по личным причинам, – туманно ответил он, задумавшись. – Сейчас это не имеет значения. Металлический звук расстегивающейся пряжки привлёк его внимание. Он следил за тем, как Хуа Чэн снимает с пояса ножны и скимитар. Всё это теперь покоилось в руках Хэ Сюаня. Он изумлённо поднял взгляд. – Это часть первого и пока единственного демона, которому когда-либо удавалось вырваться из Тунлу, – говорит Хуа Чэн. – Возьми её с собой. Где этот клинок – там и часть меня. Ледяная корка безразличия, защищавшая Хэ Сюаня, треснула. – Почему ты хочешь отправить часть себя, если думаешь, что я могу и не справиться? Хуа Чэн пожал плечами. – Я никогда не говорил, что думаю, что ты не справишься. Одно мгновение – и он испарился. Только стук игральных костей в его ладони раскрывал тайну такого исчезновения. Хэ Сюань не потрудился убедиться, что тот действительно ушёл, и не поднял головы. Взгляд прикован лишь к скимитару в его руке: красный глаз в рукояти клинка открылся и смотрел теперь на него. Вместо затопляющей жажды убийства, Хэ Сюаня окутало ощущением чего-то теплого и ограждающего. Будто его тонкие плечи облачились в броню. Ремень был туго затянут на талии, скимитар тяжело висел на бедре. «Ну хорошо, Э-Мин», – пробормотал он. Ринулся вперёд и примкнул к толпе нечисти, прокладывающей себе путь в долину.

-:-

Когда лучи заходящего солнца растекались по горизонту, как кровь из рассечённого горла. На исходе мучительного вечера, гора Тунлу выпустила на свободу своего второго Непревзойдённого. Окружённый густым зловонием смерти, Хэ Сюань сошёл с горы и отправился к морю, которое стало ему теперь – за неимением лучшего слова – домом. Скимитар на поясе стал тяжелее и роднее: бремя тысячи жизней на его изогнутом клинке. Глаз Э-Мина повертелся и затих, теперь спокойно моргая и смотря снизу вверх на Хэ Сюаня, пока тот продолжал следовать своему неясному пути. – Да, я знаю, – сказал он. – Ну а что мне ещё остаётся? Рано или поздно Небеса обратят свой взор на меня. И к моменту, когда они отправят кого-то разузнать о новом Князе Демонов, я бы предпочёл оказаться как можно дальше отсюда. Возможно, разговаривать с саблей – занятие странное. Даже если так, Хэ Сюаню всё равно. Сабля была его единственным другом на пути по бескрайним просторам Тунлу, в бесконечной бойне медной печи. Глаз прищурился и моргнул, клинок задребезжал в ножнах. – Угомонись, – сказал ему Хэ Сюань. Пройдя несколько миль – гора до сих пор дымилась у него за спиной – Хэ Сюань решил прервать свой путь и наконец отдохнуть. Он нашёл ручей, который когда-то впадёт в реку, а затем приведёт его к морю. Окунул в прохладную воду свои руки, пытаясь отмыть. Зазвенели серебряные колокольчики. Отрывая взгляд от своей непростой задачи, Хэ Сюань увидел чёрные сапоги и вьющуюся вокруг них красную тунику. Чуть выше – широкую фигуру, загораживающую собой обессиленный свет заходящего солнца. За Хэ Сюанем наблюдал один глаз и хорошо знакомая ухмылка. Хэ Сюань смотрел на неё, замерев, чувствуя лишь воду на своих руках. – Здравствуй, маленький повелитель. Хэ Сюань достал руки из воды, стряхивая капли, и недовольно нахмурился. – Повелитель? – спросил он, считая этот термин в лучшем случае неверным. – Я никакой не повелитель, Чэнчжу. – Ты станешь им. Хуа Чэн перепрыгнул через ручей на сторону Хэ Сюаня. Тот встал, слегка запрокинул голову, чтобы посмотреть ему в глаза. – Вырваться из Тунлу – великий триумф. Ты не обязан идти весь обратный путь до Южного моря пешком. Есть более легкие способы перемещений. Хэ Сюань кивнул на руку демона. – У меня нет твоих игральных костей. – Наверняка ты сожрал какого-нибудь призрака, который передал свою способность быстрых перемещений? Какие-то навыки? Хуа Чэн склонил голову ниже. Изучал взглядом Хэ Сюаня, приближая свои губы всё ближе. Всегда ухмыляющиеся, улыбающиеся или насмехающиеся. Уголки, как обычно, подняты вверх. Хэ Сюань недоумевал, что же так радовало его сейчас. – Задействуй свой разум, перебери все знания, что получил в печи. Ты уже выбрался. Ты победил. Ты свободен. Слова наконец заставили задуматься. Хэ Сюань кивнул в легком оцепенении. – Я знал. Что смогу. – Совсем не боялся проиграть? – Нет, – ответил он честно. – Не думаю, что я способен почувствовать страх. Что когда-либо мог. Даже когда… Первое существо, которое он поглотил – он вспомнил об этом, пока пировал в Призрачном городе – всё ещё корчилось внутри, пополнив источник его силы. Он потянулся к этой силе, пропуская сквозь себя ненадолго. Единственным, чем хотела питаться эта часть, был страх. В сердце медной печи она наелась вдоволь. Но когда Божок-Пустослов вцепился в Хэ Сюаня – он морил её голодом. Даже когда она отнимала у него всё. Хуа Чэн заправил выпавшие пряди за ухо Хэ Сюаню, пропустил сквозь свои пальцы длинные волосы. – Ты не обязан рассказывать, через что тебе пришлось там пройти, – сказал Хуа Чэн. – Но если ты когда-нибудь захочешь поделиться, то знай, что я – единственное подходящее для этого существо. Больше никто не сможет понять. – ...спасибо тебе, Хуа Чэнжу. – Мне приятно слышать от тебя такие слова, маленький повелитель. В руке Хуа Чэна появились игральные кости. Проскочив через открывшийся портал, они оказались у Южного моря. На краю утёса, лицом к водной черноте. Хэ Сюань вдыхал воздух, пропитаной солью, смотрел как волны разбиваются об острые скалы. Рука Хуа Чэна всё ещё лежала у него на спине. Она устроилась там, чтобы направить Хэ Сюаня через портал, да так и осталась. Отступив пол шага назад, Хэ Сюань оказался в объятьях. От неожиданности он чуть не выругался, но успел придержать язык. Он медленно расслабился, слегка откинув голову на грудь Хуа Чэна. – Я хочу остров, – пробормотал он. – О чём ты? – спросил Хуа Чэн. Говоря в основном для себя, Хэ Сюань продолжил: – Я хочу остров в Южном море, спрятанный прямо под носом у Повелителя Воды. Я хочу полный контроль над своими владениями: направлять корабли и крушить их волнами. Поглощать любые души, что пожелаю. Оставлять некоторых себе в подчинении. Это будет тёмное и гнетущее место, тише, чем твой Призрачный Город. – Ты можешь с лёгкостью получить всё это, – ответил Хуа Чэн. – Только зачем прятаться под носом у Водяного Самодура? Это звание идеально подходило для такого напыщенного бога как Ши Уду, подумал Хэ Сюань. Однако, когда он закончит, Ши Уду останется без всех титулов. Как и тот, кому досталась его судьба. Он не чувствовал, что сейчас стоит говорить об этом Хуа Чэну. У них ещё будет время, много времени, возможно, целая вечность. Хэ Сюань знал, что готов потратить на свою месть её всю, если потребуется. Отступив, Хэ Сюань вскинул взгляд наверх, оглядев лицо Хуа Чэна. – У меня свои причины. У тебя – твой союзник. Здесь больше не о чем говорить. – Вот как? – Хуа Чэн пожал плечами. – Как скажешь. Его пальцы коснулись подбородка Хэ Сюаня, притягивая ближе. Кроткий поцелуй скользнул по его губам. – Ступай, создавай свой островок. Не торопись. Когда решишь вернуться на берег – моё предложение о нашем союзе будет ждать тебя. Морям давно пора обрести хозяина не из рядов этих прогнивших Небес. Хэ Сюань моргнул, не понимая, что делать с тем фактом, что Хуа Чэн поцеловал его. Его губы горели подаренным теплом. – Действительно, – пробормотал он и развернулся, собираясь уйти. Прежде чем он успел, рука поймала его запястье: – Хэ Сюань? – Мм? – он едва обернулся, боясь, что вид умоляющего остаться Хуа Чэна, разрушит его решимость уйти и приступить наконец к своим планам. Однако, он услышал лишь довольную усмешку, заставившую сфокусировать свой взгляд на демоне. – Моё оружие? – спросил Хуа Чэн. – Могу ли я получить его обратно? Смутившись, Хэ Сюань стянул пояс с талии и вернул треклятый меч своему хозяину. Затем отошёл, провёл ладонями по своим плечам и скрестил руки на груди. – Я должен спросить... – горло перехватило, он сглотнул. – Эта сабля ведь часть тебя... Если бы я говорил рядом с ней, ты бы это услышал? Хуа Чэн погладил большим пальцем дрожащую рукоять со своей обычной гордой ухмылкой на лице, нося её как почётный знак. – Каждое слово, маленький повелитель. То, что было сказано в глубине печи – я скучаю по тебе, Хуа Чэнчжу– должно остаться погребённым в ней. Вспыхнув как фитиль, Хэ Сюань, не говоря больше ни слова, кивнул Хуа Чэну и одним прыжком исчез в море. Здесь он начинал свой путь с одной единственной целью – пройтись по трупам Божественных воров. … и может быть когда-нибудь снова почувствовать прикосновение губ Хуа Чэна.

***