Не так плох

Слэш
Перевод
Завершён
R
Не так плох
I am псих
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Векна мёртв. Прошёл выпускной, наступило лето. Стив Харрингтон проводил его в видео прокате, а Эдди Мансон проводил его, раздражая Стива. И, возможно, Стив не так уж и раздражался его присутствием.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 4: Копинг механизм

Щебет птиц и солнечный свет, бьющий в глаза, разбудили Стива на следующее утро, вырвав из него раздражённый стон, когда он крепко зажмурился, сжимая рукой покрывало рядом с собой. — Кто-то хмурый, — услышал он рядом с собой. Стив открыл один глаз и увидел самодовольно улыбающегося Эдди. Именно тогда Стив понял, что он хватал не простыни, а скорее свою собственную рубашку, которую надел Эдди. Он широко раскрыл глаза, когда его затопило смущение, мозг окончательно проснулся. Эдди, который, казалось, уже давно не спит, тепло улыбнулся. Затем он сделал что-то, что эффективно отключило едва функционирующий мозг Стива: он осторожно взял ладонь Стива, затем схватился за большой палец Стива другой рукой и сделал вид, что рука Стива разговаривает. В это время Эдди заговорил странным, скрипучим голосом: — Доброе утро, Стиви. Он позволил руке Стива снова упасть на его грудь, всё ещё не убирая ту глупую улыбку. Стив пытался сформулировать свою мысль. Каким-то чудом ему удалось прийти в себя, перекатиться дальше на спину и привстать, протирая глаза и прогоняя сон. Он посмотрел на часы рядом со своей стороной кровати, и, как он и предсказывал, они проспали допоздна — цифры показывали половину первого. — Я слышал, как девочки разговаривали внизу не так давно. Нам, наверное, стоит встать, пока они не сожгли твой дом дотла, — сказал Эдди, и Стив тихо вздохнул. — Вечно я нянька, — проворчал он, чувствуя, как с утра першит в горле. Когда он оглянулся, Эдди смотрел на него более пристально, чем обычно, и, боже, если бы Стив не отдал всё на свете, чтобы прямо сейчас читать мысли, потому что — что это за взгляд? — Что? — спросил Стив. — Ничего, — его взгляд скользнул вверх по волосам Стива. — Просто приятно знать, что ты не всегда идеален. — А потом он взъерошил волосы Стива. Стив протестующе застонал, бросив на Эдди взгляд, когда он встал с кровати, одетый в рубашку и шорты Стива. Золотистый свет падал на его спину, запутавшись в его волосах, и это придавало парню прямо-таки ангельский вид. Стив покачал головой, несколько раз моргнув, прежде чем встать с кровати, быстро накинуть рубашку и повести их вниз. — Это они? — услышал Стив, как Робин сказала это из кухни. — Думаешь, они…? — Викки замолчала, и румянец залил лицо Стива. Он был просто рад, что не столкнулся лицом к лицу с Эдди. — Ты думаешь, мы что? — громко объявил Стив, прежде чем они вошли на кухню. Девушки слегка напряглись, как будто их застали за чем-то, чего они не должны были делать. — Э-э… поругались, — подсказала Робин, глядя на Викки, чтобы поддержать её, на что Викки с энтузиазмом закивала. Опасные эти двое, подумал про себя Стив, бросив на Робин укоризненный взгляд. Он начал ходить по кухне, доставая продукты, чтобы приготовить завтрак. — Нет. Слишком большой опыт, чтобы это было так просто, — бросил Стив через плечо. — Яичница-болтунья с беконом подойдёт, или мне придётся научиться готовить омлет? — Подойдёт, — подтвердил Робин, и трое друзей уселись на барные стулья, придвинутые к одной стороне кухонного острова. — Хорошо. Потому что я всё равно не собирался делать ничего другого, — Стив одарил её приторно-сладкой улыбкой, прежде чем приступить к завтраку. — Эй, когда, ты говорил, вернутся Уилеры и Байерсы? — спросила Робин. — Уххх… в последний день июля. А что? — Значит… сегодня? — спросил Эдди, заставляя Стива резко обернуться. — Что? Нет, — бросил он, подходя к календарю на стене и изучая его. — Мой день рождения тридцатого. Получается, сегодня тридцать первое, Харрингтон, — прокомментировал Эдди, и Стив понял, что он был прав. — Интересно, сколько пройдёт времени, прежде чем Джонатану и Нэнси придётся уехать в колледж, — размышляла Робин вслух. — Вероятно, не раньше конца августа, по крайней мере я так думаю, — сказала Викки, и Стив готов был поспорить, что она была права. Было бы неплохо повидаться с ними перед отъездом, подумал Стив. Он не особо думал о Нэнси после всего случившегося. Как бы он ни отмахивался от поддразниваний Эдди, у них определённо было несколько странных моментов во время убийства Векны. Но это прошло. Она вернулась к Джонатану, и когда их жизням больше ничего не угражало, Стив уже не мог сказать, что он сильно этим расстроен. Они встречались, когда учились в школе, и, честно говоря, Стив не хотел драться за кого-то, кто уже состоял в отношениях. Они вчетвером позавтракали, болтая о разных вещах или забавных моментах прошлой ночи, и не успел Эдди опомниться, как они уже собирали свои вещи, и Эдди был готов отвезти их домой. Стив провожал их до фургона, когда кое-что понял. — Чёрт, — он схватил Эдди за рукав куртки. Эдди остановился, бросив на него вопросительный взгляд. — Я кое-что забыл, подожди здесь. — Стив взбежал по лестнице, проклиная себя за то, что до сих пор чего-то не сделал. Сегодня уже даже не его день рождения, виновато подумал он. Он выдвинул ящик прикроватного столика, достал маленькую зелёную коробочку, перевязанную простой чёрной лентой, и побежал обратно вниз. Эдди стоял, прислонившись к своему фургону, лениво размахивая ключами, девочки уже сидели внутри. Стив вернулся с любопытным выражением на лице. Стив вытащил коробку из-за спины, глаза Эдди загорелись явным удивлением. — Я совсем замотался и даже не отдал тебе твой подарок. Извини, Мансон, — искренне сказал Стив, виновато морщась от собственной забывчивости, когда вкладывал коробку в руку Эдди. — У тебя есть для меня подарок? — спросил Эдди более робким голосом, чем Стив привык. — Ты не должен был. Эдди начал развязывать ленту, и внезапно Стив почувствовал, как сильно нервничаешь. — Я, э–э, я не знал твой размер… так что, если не подойдёт, у меня есть чек — или если тебе не понравится. Тебе… тебе не обязательно должно понравиться, — бессвязно бормотал Стив. То, чего он, насколько он мог вспомнить, никогда не делал. — Я просто не хотел тебе ничего не дарить. Знаешь, двадцать один — это значимая дата и всё такое… — он оборвал себя, когда Эдди открыл коробку, и его взгляду предстало большое серебряное кольцо с изображением щита. Прямо посередине щита был длинный меч. Когда Эдди посмотрел на него — это была самая широкая улыбка, которую Стив когда-либо видел на лице парня, и тревога, которую он испытывал, сразу же исчезла. — Стив… — и он не понимал, что Эдди, назвавший его по имени, застанет его врасплох. Он переступил с ноги на ногу, положив руку на борт фургона, чтобы опереться на него. Стив не был экспертом, но, кажется, он потерял дар речи, но в хорошем смысле. — Тебе нравится? — спросил Стив, стараясь, чтобы его голос не звучал слишком нетерпеливо, но, по правде, он потратил приличное количество времени, выбирая подходящее кольцо. В конце концов, нет смысла дарить кому-то подарок, который он возненавидит. Эдди осматривал украшение, но потом снова посмотрел на Стива. И боже, Стив не знал, как один человек может вместить столько эмоций. — Ты что, шутишь? — Эдди усмехнулся, надевая кольцо и сияя. Стив вздохнул с облегчением, когда увидел, что оно подходит. — Это чертовски круто, Стиви. Прежде чем Стив успел среагировать, Эдди обвил руками его шею, притягивая в крепкие объятия. Рука Стива соскользнула с фургона, и он на мгновение замер, ошеломлённый, прежде чем обхватить Эдди за талию. Эдди был тёплым и пах, как обычно, сладким мускусом и слабым запахом дыма. Стив уткнулся носом в плечо Эдди, удивлённый запахом ванили, который чувствовался в его волосах. Он сжал его чуть крепче, а затем они разомкнули объятия. Стив не мог сказать, длились они секунду или тридцать, но он поймал себя на мысли, что, несмотря ни на что, они закончились слишком быстро. Секунду никто из них ничего не говорил, Эдди просто прикусил губу, не в силах сдержать улыбку. Он слегка покачал головой, посмеиваясь про себя. О чём именно — Стив не знал. Эдди взял маленькую коробочку в руку, дважды постучал ею по груди Стива и пробормотал: — Стив Харрингтон, — прозвучало почти благоговейно. С этими словами он открыл водительскую дверь и забрался в свой фургон. Стив отступил от фургона, когда тот тронулся с места, улыбка не сходила с лица Эдди, когда он выезжал с подъездной дорожки. Он заметил мимолётный взгляд Робин, но они исчезли из виду прежде, чем у него действительно появился шанс понять, что она пыталась донести. Он довольно долго не мог стереть глупую улыбку со своего лица после ухода друзей.

***

Если позлить Стива в его смену приходил не Эдди, то это обычно был Дастин Хендерсон. Лукас и Макс иногда бывали в прокате, но чаще всего кудрявый пацан тараторил свои мысли на заинтересовавшую его тему. Сегодняшний день не стал исключением. Прозвенел дверной колокольчик, и как только Стив поднял глаза и увидел этот решительный взгляд Дастина, он понял, что не сможет отказать в этом разговоре, не сделав одолжение какому-нибудь ребёнку. — Стив, — позвал Дастин, направляясь к кассе. — О, нет, — вздохнул Стив. — Чего ты хочешь? — Как ты относишься к карнавалам? Услышав голос Дастина, из кладовки вышла Робин. Услышав вовпрос, она приподняла бровь. — Как я отношусь к карнавалам — Дастин, просто переходи к делу, — серьёзно сказал Стив. — Тебе не нужна целая, — он пренебрежительно махнул рукой, — речь, чтобы попытаться втянуть меня во что-то. — Нам нужно, чтобы ты отвёз нас на карнавал. Это в городе, и Майк с Уиллом только что вернулись, — Дастин хлопнул ладонями по стойке. — Это идеальный момент. — И? Ездите на своих велосипедах, — возразил Стив. Сначала няня, теперь водитель. — Мы не можем, это на окраине города. Плюс, наши родители всё ещё немного… — Дастин вздохнул. — Я думаю, они всё ещё немного напуганы тем, что, знаешь, мы снова чуть не умерли. Уже в миллионный раз. Мы хотим пойти ночью в кукурузный лабиринт с привидениями, но они не позволят нам пойти, если с нами не будет больше одного взрослого. — Хорошо, даже если я скажу да, я всего лишь один взрослый. Не знаю, заметил ли ты, — невозмутимо произнёс Стив. — Джонатан и Нэнси тоже согласились, — нетерпеливо добавил Дастин, как будто Стив зацикливался на деталях. — Позволь мне прояснить, — Стив сложил пальцы домиком и указал ими на Дастина. — Ты хочешь, чтобы я — снова — понянчился с вами, маленькими гоблинами, но на этот раз я должен быть третьим лишним для моей бывшей девушки и её нового парня? — Он поднял брови, глядя на Дастина, пытаясь своим тоном передать смехотворность просьбы. — Пожалуйста, Стив! — Дастин сложил руки в отчаянье. — Вся эта история с родителями действительно мешает моему плану, и мне нужно, чтобы ты поработал со мной! — Его глаза загорелись, когда он заметил Робин. — Точно! Приведи Робин! Приведи Эдди — неважно, ясно? Мне просто нужно, чтобы ты был рядом, моя мама думает, что ты просто ангел. Стив смотрел на Дастина, скрестив руки на груди и поджав губы, пока размышлял. Он бросил взгляд на Робин, которая просто наблюдала за ними. Она подняла брови. Он вздохнул — вздох медленно превратился в стон. Он снова обратился к Дастину. — Хорошо. — Дастин победно вскинул кулак. — Только если Робин пойдёт, — Стив посмотрел на подругу. — Могу я привести Викки? — спросила она, и Дастин с любопытством нахмурил брови. — Когда ты начала тусоваться с Вики? — спросил он Робин. — У нас есть своя жизнь, помимо того, чтобы быть твоей няней, Хендерсон, — вмешался Стив. Дастин был хорошим парнем, но он был, благослови господь его легковозбудимое сердце, болтуном. Стив понимал, почему Робин не чувствовала необходимости рассказывать остальным о своих отношениях. Насколько ему было известно, они с Эдди были единственными, кто знает. Ну, и Викки, добавил Стив мысленно. — Ясно, — Дастин закатил глаза, уступая. — Эдди постоянно отшивает меня, чтобы потусоваться с тобой. — Эй, это не только из-за меня! Робин тоже там была. Почему ты не винишь её? — стал защищаться Стив. Дастин ещё раз закатил глаза, качая головой. Он пробормотал что-то, чего Стив не смог разобрать, но ему показалось, что это прозвучало примерно так: «Боже, ещё одни Майк и Уилл», прежде чем направиться к двери. — Мне нужно идти, но — спасибо! Забери нас завтра ровно в 19:30, — подчеркнул Дастин, открывая дверь. — Я не уйду до 20:30 — и он ушел, — Стив сокрушённо опустил голову, поворачиваясь к Робин и качая головой. — Я позвоню Кори и припугну его, чтобы он взял твою смену, — сказала Робин, запрыгивая на стойку и начиная просматривать контактную информацию сотрудника. — Боже, если ты берёшь Вики, значит я только что перешёл со статуса третьего колеса на пятое, — заныл Стив. — Просто пригласи Эдди, — пожала плечами Робин, набирая, как предположил Стив, номер Кори. — Я не знаю… Неужели карнавал действительно похож на то, что он хотел бы посетить? — спросил Стив. — Ты что, шутишь? — Робин быстро огляделась. — Эдди ведёт себя так, словно родился на карнавале. Кроме того, — она снова пожала плечами. — Ты можешь просто спросить. Стив нахмурил брови, прежде чем спросить: — Что это значит? — Алло, Кори, — тон Робин сменился, когда Кори взял трубку. Она продолжила совершенно вежливым тоном, с широкой улыбкой на лице. — Привет, это Робин, с работы. Помнишь, я сказала, что тебе было бы ужасно трудно стать знаменитым клавишником, если бы я сломала тебе все пальцы? Да? Что ж, пришло время нам вернуться к этому разговору. — Стив наблюдал за происходящим с глубоким беспокойством, но и с не меньшим восхищением. Он позволил ей продолжить. — Мне нужно, чтобы ты взял на себя завтра последнюю смену Харрингтона.

***

Стиву не следовало быть здесь. Торговый центр Старкорт был сожжён дотла уже довольно давно. И всё же Стив обнаружил, что стоит посреди торгового центра, уставившись на Пожирателя разума. Он держал кого-то высоко в воздухе, разрывая его своими многочисленными конечностями. Верно, он разрывает Билли Харгроува. Стив знал это. Он вспомнил, как ему было жаль Макс. Как он может помнить, что чувствовал, если это случилось только что? Его глаза сфокусировались на безвольном теле. Что-то здесь не так. Длинные вьющиеся волосы, которые висели в воздухе, не были грязно-белокурыми, как у Билли Харгроува. Они были тёмными, и на теле были до тошноты знакомые джинсовый жилет и кожаная куртка. Стив почувствовал дикий ужас, его колени подогнулись, когда он понял, что то, чему он был свидетелем, было мучительной смертью Эдди Мансона. Крик вырвался из его горла: — НЕТ! Он никогда не был настолько напуган, единственная мысль, которую всё его тело могло выразить, было «нет». Этого не могло быть на самом деле. Стив согнулся пополам на земле, не желая ничего больше, кроме как побежать вперёд и что-нибудь сделать. Что-нибудь. Но ноги у него были свинцовые, как будто он был статуей, прикованной к месту. Неподвижный. Бесполезный. Стив в ужасе наблюдал, как Пожиратель разума отпустил Эдди, и его тело пролетело по воздуху и упало, как камень в воду. Он ударился о землю с тошнотворным хрустом. — ЭДДИ! Стив резко выпрямился, хватая ртом воздух, сердце колотилось без остановки. Он вытер пот со лба, лихорадочно оглядывая свою комнату. Хорошо, подумал он. Он был в своей комнате. Холодный пот покрывал каждый сантиметр его тела, а горло саднило и першило. Изо всех сил пытаясь отдышаться, он всё ещё трясся от адреналина, когда он пытался убедить себя, что всё это не реально. Его взгляд остановился на джинсовой жилетке, висевшей на спинке его стула. В этот момент он почувствовал облегчение, панические вдохи замедлились. Эдди — это всё, что мог выдать его мозг, но этого было достаточно. Стив провёл рукой по лицу, делая последний глубокий вдох. Его тело дёрнулось ещё до того, как мозг принял решение — он схватил жилет со стула и плюхнулся обратно на кровать, прижимая его к груди. После минутного раздумья, сможет ли он жить с таким позором, он медленно поднёс жёсткий материал к лицу и сделал глубокий вдох. Чувство спокойствия охватило Стива, когда он унюхал знакомый запах Эдди. Он чувствовал запах сладкого, землистого одеколона, которым пользовался, и ванили. Почувствовав это, Стив не смог удержаться от смешка, бесконечно благодарный за то, что всё это было просто кошмаром. А потом до него вдруг дошло, что он делает, и он опустил ткань. Это немного жалко, Харрингтон, отругал он себя, а затем покачал головой. — Нет, — сказал он вслух своей пустой комнате. — Очень жалко. Он не возвращал жилет Эдди на стул до утра.
Вперед