Лабиринт

Слэш
Завершён
PG-13
Лабиринт
Гриндилоу в пальто
автор
Описание
Сириус петлял по проходам уже долгое время. Проблема была в том, что звук музыки, на который он изначально шёл, не становился ни тише, ни громче по мере его движения, и это было… мягко говоря, странно. За это время он не встретил ни одного человека. Вокруг были только бесконечные ряды книг.
Поделиться

Часть 1

Сириус пробирался сквозь порывы промозглого ветра, расталкивая толпы прохожих, которые почему-то были на улице в такую ужасную погоду. Он и сам бы ни за что не вышел из дома, но ему было тошно сидеть одному в пустой квартире, ведь Джеймс уехал с этой своей Эванс к её родителям на выходные, а значит, дома было пусто, тихо и до задницы одиноко. Плюс ему нужно было срочно купить книгу для курса социологии у Слагхорна, ибо по его словам: «Если на экзамене я пойму, что ты не вызубрил её от корки до корки, то никакого зачёта тебе не видать, Блэк» . Этот слизняк, видите ли, был до сих пор обижен на то, что Сириус отказался участвовать в его привилегированном клубе зануд. Да и вообще, Сириус учился на архитектора! Социология была обычным проходным предметом, который был абсолютно у всех чисто для заполнения академических часов. Всë бы ничего, но вот только самомнения у профессоров, ведущих такие предметы, хватало на весь университет. Да, казалось бы, книгу можно было заказать в интернет-магазине, но ему нужно было издание именно 1984 года, а в интернете повсюду был только 1995. Если честно, Сириус был уверен в том, что отличий нет никаких, но, к сожалению, от него тут ничего не зависело. Именно по совокупности всех этих причин Блэк сейчас зло топал по одной из центральных улиц города, поскальзываясь на замерзших лужах. Ещё утром погода была совершенно нормальной, но днём начался сильнейший ветер, потом пошёл дождь, который перерос в полноценный снегодождь, температура упала и всё покрылось ледяной коркой. Лицо Сириуса резали мелкие ледяные крупинки, а ветер вымораживал все кости. Говорила мама Эффи носить шапку и перчатки, но кто ж знал, что их нужно носить уже в октябре, — подумал Сириус. Ему нужен был один конкретный магазин — Flourish&Blotts. Нужная книга была только там. Ему даже пришлось позвонить им, чтобы убедиться в её наличии, ведь опыт показывал Сириусу, что информация на сайте не всегда бывает верной. Женский голос по телефону ответил, что да, эта книга точно есть и её с радостью отложат до прихода Сириуса Блэка. Он остановился рядом с точкой, которую показывал навигатор и огляделся. Сириус заметил кафе, какой-то хостел, продуктовый магазин, тату-салон… Ну и где, черт возьми, этот книжный? В этот момент какой-то прохожий задел Сириуса плечом. Блэк чуть не упал от этого, казалось бы, незначительного удара и, пытаясь удержаться на ногах, сделал шаг в сторону ближайшего здания. Это было практически последней каплей и Сириус уже готов был начать истерику прямо посреди улицы, но тут он заметил крошечную вывеску рядом с абсолютно неприметной деревянной дверью.

Flourish&Blotts

Книги, письменные принадлежности, печатные машинки

Открыт с 1654 года

Вот оно. Сириус был спасён. Он, не раздумывая, схватился за кованую ручку и потянул на себя. Помещение внутри было маленьким и очень тёмным. Пришлось подождать какое-то время, чтобы глаза привыкли к темноте. Оказалось, что он стоял на нижней ступени узкой каменной лестницы. Она практически ничем не освещалась, кроме нескольких тусклых светильников, прикрепленных под самым потолком, отделанным лепниной. Изумрудно-зелёная краска на стенах кое-где облупилась, но всё равно этот узкий коридорчик выглядел очень величественно. В любом случае, здесь было тепло и сухо, а значит, Сириусу уже здесь очень нравилось. Он стряхнул льдинки с плеч и волос, и начал подниматься по ступенькам, осматриваясь. Наверху была ещё одна деревянная дверь, на этот раз с яркими витражными стёклышками. Сириус почему-то не сразу решился открыть её. Сначала он заглянул внутрь через одно из стёклышек светло-желтого оттенка, но не смог ничего разглядеть. Помявшись немного на последней ступеньке Блэк зачем-то постучал в дверь и только потом открыл её. Звук дверного колокольчика прорезал тишину внутри помещения. Да, это действительно был книжный магазин, хотя он больше походил на библиотеку какого-нибудь старинного особняка. Вокруг царил полумрак, окутывающий высоченные шкафы, заставленные книгами с причудливыми корешками. Кое-где между книгами стояли печатные машинки, перья в подставках, чернильницы и даже хрустальные шары. Посередине стоял массивный деревянный стол с одной единственной лампой, отбрасывающей тёплый свет на несколько стопок книг, находящихся рядом с ней. Прислушавшись, Блэк понял, что здесь было не так уж и тихо, как ему показалось сначала. Откуда-то из глубины помещения доносилась тихая мелодия. Судя по помехам в звучании, это была какая-то заезженная пластинка. Скорее всего, нет здесь никакой книги по социологии. Если только по алхимии, — подумал Сириус. — Но попробовать стоит. — Добрый вечер! — крикнул он. — Есть тут кто-нибудь… живой?! Тишина. Сириус ещё раз огляделся, размял пальцы, которые немного чесались и покалывали, только начав согреваться после улицы. Он расстегнул куртку и медленно двинулся туда, откуда, как ему казалось, доносилась мелодия. Возможно там он смог бы найти продавца. Сириус шёл по узким проходам между книжными шкафами, по ходу рассматривая содержимое полок. Кое-где между книгами были всунуты маленькие таблички с надписями, выведенными аккуратным каллиграфическим почерком: "Английская литература XVI века", "Итальянское искусство эпохи Высокого возрождения", "Римская мифология" и много каких ещё. Ну хоть никакой алхимии. Некоторые из печатных машинок, стоящих на полках, на вид были очень древними. Сейчас Сириус мог рассмотреть их поближе. Его внимание привлекла одна из них, маленькая, похожая на своеобразную игольницу. Кнопки были как бы воткнуты в нее, а лист бумаги, похоже, нужно было крепить в центре всей этой шарообразной конструкции. Блэк очень хотел взять эту машинку в руки и более детально рассмотреть механизм, но понимал, что лучше ни к чему не прикасаться. Одна такая штука явно могла стоить добрую половину его наследства, если не больше. Сириус петлял по проходам уже долгое время. Проблема была в том, что звук музыки, на который он изначально шёл, не становился ни тише, ни громче по мере его движения, и это было… мягко говоря, странно. За это время он не встретил ни одного человека. Вокруг были только бесконечные ряды книг. Сириус достал телефон из кармана, чтобы посмотреть сколько примерно прошло времени. — Тридцать минут?! — он изумлённо спросил вслух. Звук его голоса затерялся где-то в глубине коридора, в котором он стоял. Сириус понял, что заблудился. Маленькая антенна в углу экрана телефона была пустой, без единой полоски. Он даже не мог написать Джеймсу и сообщить, что он застрял в каком-то лабиринте Минотавра. — Ау!! — крикнул Сириус на удачу. Снова тишина. — Надо возвращаться, — прошептал он сам себе и решительно развернулся на 180 градусов. У него всегда была очень хорошая зрительная память, так что был шанс, что он сможет найти выход. — Красная печатная машинка, у неё я повернул… направо, значит теперь — налево. Потом я шёл просто прямо и повернул у… твою ж мать! Да, точно. Я помню эту книгу со львом на корешке, значит теперь налево! — Сириус петлял по уже относительно знакомым проходам, проговаривая каждое свое действие в надежде на то, что это поможет ему лучше вспомнить детали. Он снял куртку и заколол свои длинные волосы в пучок, чтобы ничего не отвлекало его от поиска обратного пути. — Я убью Слагхорна. Клянусь, если я выберусь отсюда, то я убью его, — прошло пятнадцать минут. — У меня даже еды с собой нет никакой! А если я и правда застрял? Несчастный Сохатый даже не будет знать, где искать моё бренное тело! Хорошо, что я не могу написать ему, а то он приедет спасать своего любимого брата и тоже потеряется в этом… книжном, мать его, магазине, — прошло ещё десять минут. Сириусу начало казаться, что свет в конце очередного коридора становится немного ярче. — Если это и есть тот самый свет в конце тоннеля, то это будет чертовски смешно, — пробубнил Сириус и немного ускорился. На одной из полок блеснули медные кнопки знакомой шарообразной печатной машинки. Сириус остановился рядом с ней и счастливо выдохнул. До выхода из этого проклятого лабиринта оставалось всего несколько метров. Теперь с каждым шагом ему всë больше и больше открывался вид на то помещение, в котором он оказался в самом начале: деревянный стол, лампа и, что самое главное — дверь, ведущая на свободу. Сириус уже собирался было пройти прямо к выходу и поскорее убраться отсюда, но тут он остановился как вкопанный. Здесь был человек. На высокой стремянке, рядом с одним из книжных шкафов, стоял молодой парень. На нëм был сомнительного вида свитер дедушкиной расцветки и прямые джинсы то ли зелëного, то ли грязно-серого оттенка. Он спокойно себе расставлял книги по полкам и напевал что-то себе под нос. Сириус уже ненавидел этого парня. Во-первых, когда он только пришёл сюда, сработал чертов дверной колокольчик, который должен сообщать о приходе покупателей. А, во-вторых, он несколько раз звал на помощь! Эта сопля на стремянке, очевидно, намеренно игнорировала его всë это время. Сириус мог умереть в этом лабиринте от голода, одиночества или даже чего похуже, никто бы не спас его! Из какого-то садистского удовольствия Сириус старался двигаться максимально тихо, подкрадываясь к этому парню. Он положил свою куртку, которую держал в руках, на стол, чтобы она не мешала движениям, и подошёл практически вплотную к стремянке. Отсюда он уже мог разглядеть цвет волос этого парня и даже лёгкие кудряшки, которые могли бы быть очаровательными, если бы так не бесили. Сириус набрал в лёгкие как можно больше воздуха и крикнул: — ДОБРЫЙ ВЕЧЕР! Не успел Сириус докричать, как раздался испуганный визг, смешанный с чем-то, определённо, ругательным, и прямо на Сириуса полетел какой-то большой и тёмный предмет. Острая боль пронзила его череп и он отключился.

★★★

— Подштанники Мерлина, я же не убил тебя?! Пинс меня прикончит и закопает рядом с тобой, придурок. Да очнись ты уже, я слышу как ты дышишь! До ушей Сириуса доносился чей-то тихий испуганный голос, от которого он начал приходить в сознание. Пульсирующая боль в голове не позволяла открыть глаза. Он издал тихий протяжный стон. — Ой, вот только стонать не надо. Сам виноват. Блэк приложил все усилия, чтобы всë-таки открыть глаза и посмотреть на того, кто говорил прямо рядом с ним. — Ты кто? — спросил Сириус хриплым голосом, пытаясь сфокусироваться на лице говорившего. — Ангел твоей смерти, идиот, — ответил всë тот же голос. Сириус моргнул несколько раз и увидел лицо молодого человека. Бледная кожа с несколькими тонкими шрамами, веснушчатый нос, ореол немного кудрявых золотистых волос и пронзительные карие глаза с изумрудными искорками. На его лице отражалось неподдельное беспокойство и самую капельку — раздражение. — Что ты здесь делаешь вообще? — Где? — снова спросил Сириус, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь. — Только не говори, что тебе память отшибло, книга и не такая уж тяжёлая была, — с еле слышным рычанием в голосе ответил кареглазый парень. — Ты в… книжном магазине. К Сириусу постепенно начали возвращаться воспоминания. — И что со мной случилось? — Ты подкрался ко мне со спины, я испугался и, возможно, уронил на тебя книжечку, — парень указал рукой куда-то в сторону. — Вот эту. Сириус очень медленно повернул голову и проследил направление, которое показывал парень. На полу у книжного шкафа, рядом со стремянкой лежала огромная книга. Сириус сейчас очень плохо определял размеры, но даже в таком состоянии он понимал, что её было сложно назвать книжечкой. Она была толщиной с, наверное, две тысячи страниц и размером с половину самого Сириуса. Он снова застонал. Парень протянул руку и убрал выбившиеся волосы со лба Сириуса. Он явно очень нервничал, хоть и пытался это скрыть. — Сиди здесь, я сейчас вернусь. Никуда не уходи, хорошо? Хотя ты, наверное, и не сможешь, — парень встал и направился в сторону ближайшего прохода. — Не… не ходи туда. Там… лабиринт целый, — с трудом произнёс Сириус, начиная смутно вспоминать, как он провёл последний час до случая с книжечкой. Парень только усмехнулся и скрылся в проходе. Сириус аккуратно огляделся. Он сидел на полу, прислонившись спиной к тому самому деревянному столу, который стоял в центре пространства, свободного от огромных шкафов. Вокруг снова не было ни души и тихая мелодия продолжала играть. Сириус дотронулся рукой до того места на лбу, от которого отходили пульсирующие волны боли. — Ауч, — ещё бóльшая боль пронзила Сириуса, глаза заслезились. Он отдернул руку и увидел на пальцах следы липкой крови. — Твою мать… — Не истери, сейчас всё починим, — парень вышел из того же прохода. В руках у него была аптечка и бутылочка с дезинфицирующим средством. — Как ты так быстро вернулся? — недоуменно спросил Сириус. — Тебя не было всего минуту. — Я Минотавр, — невозмутимо ответил парень. — Разве не видно? Хорошо ориентируюсь в этом… лабиринте, — последнее слово было произнесено с явным сарказмом. Он сел на корточки рядом с Сириусом и открыл аптечку. Оттуда он достал несколько ватных дисков, открыл крышку антисептика и капнул содержимое бутылочки на один из дисков. — Будет немного больно, — с этими словами он приложил мокрый диск к ране Сириуса. — ААААУ!!! — Блэк издал очень смущающий крик и схватил другого парня за запястье. Тот мгновенно отстранился и поднял руки в защитном жесте. — Зачем так орать… — недоуменно проговорил он. — Тут всего лишь оторван кусочек кожи. — Но это моя кожа! — А нечего было подкрадываться ко мне сзади, — чуть более сердито ответил кареглазый. Он схватил Сириуса за подбородок, поднял его голову чуть выше и снова приложил диск. — Терпи теперь. Ощущение его тонких длинных пальцев на разгоряченной коже было обескураживающе приятным. Сириус сглотнул и посмотрел прямо в глаза напротив. — Ты меня разозлил, — произнёс он сквозь стиснутые от боли зубы. — И когда же это я успел? — Ты… не вышел, когда я звал, когда прозвенел колокольчик, — сейчас это звучало немного глупо, даже Сириус это понимал, — и когда я орал «ауспаситепомогите» из глубины… лабиринта. — Извини, я не слышал, — как ни странно, без какого-либо пререкательства ответил парень. — Я был в другой стороне магазина и расставлял книги, потом пришёл сюда, ты подкрался сзади, начал орать, я испугался и уронил книгу тебе прямо на голову. Похоже, металлический уголок разрезал тебе кожу и, ну… у тебя точно будет здоровенная шишка. Он продолжал обрабатывать рану Сириуса и стирать остатки крови с его лба. Сам же Блэк в это время разглядывал его лицо. При близком, спокойном рассмотрении, парень был очень красив. Тонкие, чёткие черты лица, сосредоточенные глаза поразительной глубины, чуть большеватый нос, пересеченный жемчужной нитью шрама и, да, абсолютно очаровательные кудряшки. Сириус поддался мимолетному желанию, поднял руку и дотронулся до одной из прядей, спадающей на его лоб. Он тотчас же отвлёкся от раны и странно посмотрел на Сириуса. Блэк отвёл глаза и откашлялся. — Я Сириус, кстати. Парень вопросительно поднял брови. — Меня зовут Сириус. Странное имя, знаю. — Ты здесь не один такой, — усмехнулся парень. — Я Римус. — Извини, Римус. — И ты меня извини, Сириус, — он закончил обрабатывать рану и убрал руки, напоследок проведя большим пальцем несколько успокаивающих кругов на щеке Блэка. — Я, кхм, я сейчас нанесу заживляющую мазь, чтобы всё быстрее заросло и не осталось шрама. Сириус кивнул. Всё его тело покрылось миллионом мурашек, а щёки залило румянцем. Римус, будто бы не замечая этого, сел поудобнее и придвинулся ещё ближе к Сириусу. Затем он снова открыл аптечку, достал оттуда маленькую стеклянную баночку с какой-то синеватой субстанцией внутри. На ней не было никакой этикетки или даже логотипа фармацевтической компании. — Что это? — Заживляющая мазь, — спокойно ответил Римус. — Ты вообще слушаешь? — Извини. — Хватит извиняться. — Хорошо, извини, что извиняюсь. Римус усмехнулся и покачал головой. Он открыл баночку, зачерпнул пальцем небольшое количество синей мази и аккуратными движениями нанёс на место раны. По лбу Сириуса мгновенно разлилось приятное тепло и боль заметно уменьшилась. — Волшебно… — благоговейно произнёс Сириус. Римус снова усмехнулся. — У меня где-то тут были пластыри, — сказал он, снова копаясь в аптечке. — Есть пластырь с… собачками. Подойдёт? — Я люблю собак, — Блэк широко улыбнулся. Римус привстал на коленях и, склонившись над Сириусом, жестом показал ему запрокинуть голову. Затем он снял с пластыря с маленькими чёрными собачками защитные бумажки и разглаживающими движениями приклеил его ко лбу Блэка. — Ну вот и всё. Говорил же, что починю тебя, — Римус лучезарно улыбнулся, встал, собрал весь мусор с пола и выкинул в корзину под столом. — У тебя кружится голова? Тошнит? — Нет, кажется, все в порядке, — соврал Сириус. — Попробуй встать. Блэк неуклюже опёрся руками на пол, перенёс вес на ноги и поднялся. Как только он начал принимать вертикальное положение, его голова предательски закружилась и он начал терять равновесие. В этот момент его подхватили две сильные руки. — Тихо, тихо, дурачьё. Не так же быстро. Постой так немного и подожди пока не отпустит, — Римус продолжал поддерживать Сириуса, обхватив руками его спину. Блэка окутал тёплый аромат корицы и каких-то трав. — Я не думаю, что у тебя сотрясение, — продолжал говорить Римус, сведя голос практически к шёпоту. — Но, если головокружение не пройдёт в ближайшее время, то сходи, пожалуйста, ко врачу. А лучше вызови на дом… Отпустило? Сириусу полегчало практически сразу, но он почему-то решительно не хотел выходить из этих импровизированных объятий. — Да, отпустило. Спасибо, — произнёс он через некоторое время. Спустя минуту, или даже две, они неохотно разошлись. Римус аккуратно отошёл, проверяя устойчивость Сириуса. — Ты хочешь чашечку чая? — спросил он. — Да, было бы очень неплохо. — Садись, я сейчас приду, — Римус указал на один из стульев. — Буду через две минуты, Тесей, — он подмигнул и снова скрылся в коридоре. Сириус плюхнулся на стул и наконец выдохнул. Этот Римус был таким странным… он злился, но при этом был очень милым, аккуратным и заботливым. Он бесил Сириуса вначале, а сейчас он хотел познакомиться с ним поближе. Он был обычным парнем его возраста, но ему казалось, что в нем была какая-то тайна, которую не терпелось разгадать. Либо у Сириуса реально было лёгкое сотрясение, либо он окончательно запутался. Ему уже не в первый раз за сегодняшний вечер хотелось написать Джеймсу, но нет, сети всё ещё не было. Ну и пусть сидит со своей Эванс. Сириус мог сам с этим разобраться. — Аккуратно, горячее. Если ты ещё и обваришься, то я уже точно не буду тебя спасать, — сказал Римус, неся две чашки чая на маленьком медном подносе и одну плитку шоколада. — Так, а зачем ты приходил? Ищешь что-то конкретное? Я так и не спросил. — сказал Римус, садясь за стол и сразу отламывая кусочек шоколада. Ох, точно… книга. — Да, — ответил Сириус. — Вообще-то я пришёл за одной книгой по социологии. Я даже звонил вам и очень милая женщина сказала, что отложит её для меня. — Ох, эта книга? — с этими словами Римус взял самый верхний томик с одной из стопок, лежащих на столе, и протянул его Сириусу. Блэк взял тёмно-синюю книгу из его рук, и прочитал с обложки:

Энтони Гидденс

Конституция общества

Это была та самая книга. Сириус подозрительно взглянул на Римуса, а затем перевернул обложку и проверил год издания:

1984 год

— Она все это время лежала здесь, верно? — Да. Ирма говорила о том, что придёт один молодой человек и спросит об этой книге, поэтому она положила её именно сюда, — безмятежно ответил Римус, попивая свой чай. — И я мог просто подождать тебя здесь, а не шататься около часа по этому лабиринту и не получать после этого подозрение на сотрясение мозга? — Верно. — Я идиот… — Есть немного, — Римус усмехнулся. — Римус, ты живёшь здесь? — Сириус не очень понимал почему он начал именно с этого вопроса, но почему-то в его голове этот человек был уже неотрывно связан с магазином. Как будто он был каким-то духом-хранителем этого места. Бред... — Нет конечно. С чего ты взял? — Я не знаю. Ну, то есть… я хотел спросить выходишь ли ты отсюда? — Да… естественно, что за вопрос? — Римус теперь очень странно на него смотрел. — Ты не против, если мы как-нибудь встретимся? Вне этого магазина? Где-нибудь в городе? — Сириус смотрел на все ещё лежащую на полу книгу и, кажется, даже мог разглядеть маленькую каплю своей крови на металлическом уголке. Воцарились тишина. Сириус боялся поднять взгляд. — Возьми шоколадку, — ровно сказал Римус и протянул Сириусу кусочек. — И чай пей. Сириус обречённо выдохнул и взял из рук Римуса шоколад. — Понял.

★★★

Сириус лежал на диване в их с Джеймсом квартире и смотрел в потолок, не двигаясь и практически не моргая. Прошло уже больше суток с того момента, как он вышел из книжного магазина. С легким сотрясением (как выяснилось) и с лёгкой влюблённостью в совершенно незнакомого человека. Сириус не переставал постоянно прокручивать в голове эту странную встречу. Вспоминал то, как Римус сначала называл Сириуса идиотом, а потом делился шоколадом. То, как он сначала чуть не сломал Сириусу шею, а потом с нежностью лечил его. То, как он сначала гладил его по щеке, а потом игнорировал приглашение на свидание. Они допили чай. Посидели в тишине. Римус рассказал, что работает в этом магазине уже несколько лет. Он почему-то очень интересовался тем, как именно Сириус нашёл их магазин. Сириус рассказал ему об этом… и о том, зачем ему нужна была эта злополучная книга… и немного о себе. Затем они ещё посидели в тишине. Сириус оплатил книгу, опять извинился перед Римусом, поблагодарил его за лечение и за пластырь с собачками… А потом он снова оказался на покрытой льдом улице. Римус так ничего и не ответил. Возможно, Сириусу показалось, что они понравились друг другу. Возможно, это было только одностороннее чувство. В любом случае, Блэк был решительно настроен вернуться в этот лабиринт, снова найти Римуса и снова попробовать пригласить его на свидание. Ведь он же не отказал. Он просто не ответил. К сожалению, сейчас Сириусу всë ещё нужно было готовиться к экзамену у Слагхорна, несмотря на головокружение. Джеймс должен был приехать от Эванс в течение ближайшего часа-двух, а значит, у Сириуса был последний шанс почитать в тишине. Он ещё даже не открывал книгу. Она лежала на журнальном столике и мозолила глаз. Сначала Сириуса отвлекала головная боль, потом — мадам Помфри, живущая по соседству. Он попросил её проверить подозрения Римуса, которые, к сожалению, оправдались. А потом все его мысли были заняты уже самим Римусом. Хотя, если быть предельно честным, он не сильно хотел начинать всë это читать, а уж тем более зубрить наизусть. Но, была не была. Сириус собрал всю свою силу воли, сел и взял в руки книгу. Через полчаса нудного чтения, одну чашку кофе, десять минут нытья и ещё двадцать минут нудного чтения, он перевернул очередную страницу и ему на колени выпала маленькая бумажка. На ней знакомым каллиграфическим почерком было выведено:

Римус «Минотавр» Люпин

(я не живу в книжном магазине и мы можем встретиться)

На обратной стороне был номер телефона. Сириус окаменел. Он не верил своим глазам. Когда Римус только успел вложить это сюда? Как Сириус мог этого не заметить? И все это значило, что теперь у него был номер Римуса? И он даже мог… написать ему? В мыслях Сириуса была пустота. Он сидел неподвижно и смотрел на номер восхищенными глазами, боясь моргнуть, боясь, что бумажка исчезнет и все это окажется шуткой его сотрясённого мозга. Блэк был так поражён, что даже не заметил звука открывающейся двери. Джеймс вошёл внутрь квартиры и увидел друга, застывшего в одной позе с каким-то листочком в руках, книгой на коленях и дурацким пластырем на лбу. — Эм… Бродяга? Всë в порядке? — спросил он, ставя дорожную сумку на пол и не отрывая взгляда от Сириуса. — Всё прекрасно, Сохатый, — на автомате ответил Блэк, даже не шелохнувшись. — Всё просто потрясающе. — Что случилось? — У меня теперь есть номер самого Римуса Люпина из лабиринта, — Сириус так и не посмотрел на друга. — Чего блин? — У меня есть книга, сотрясение и номер Римуса, Сохатый. Всё прекрасно.