
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Ангст
Неторопливое повествование
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Насилие
Вымышленные существа
Исторические эпохи
Мироустройство
Мистика
Психологические травмы
Повествование от нескольких лиц
Графичные описания
Врачи
Вымышленная география
Сверхспособности
Научная фантастика
XX век
Вымышленная анатомия
Ученые
Упоминания инцеста
Документы / Отчеты (стилизация)
Описание
Молодой врач Тео трагически умер, упав с крыши больницы, но спустя два года очнулся запертым в подземелье. Мужчина, появившийся перед ним, назвался демоном и потребовал, чтобы Тео пробудил парня, который двести лет назад был именитой проституткой и всё ещё не очнулся, обратившись от демонической крови.
Примечания
23.07.2023 №36 по фэндому «Ориджиналы»
«Законы» — основные сюжетные главы, «Отчёты» — дневниковые записи врача Тео.
Работа получится очень, ооочень большой, так что прошу запастись терпением! Сразу предупреждаю, что здесь приличное количество джена, т.к. много внимания уделяется миру и биологии существ, но слешная линия проходит по всему макси. Нц сцены (или их неподробное описание) начинаются с 15 главы.
Выход новых глав временно приостановлен до сентября. Моя группа (https://vk.com/fantasy_life_blog), подписывайтесь, чтобы быть в курсе дел.
Портреты основных персонажей: https://vk.com/wall-197366893_1064
Этот макси связан персонажами из этой работы https://ficbook.net/readfic/11893028 («Демон из "Липхабе"»), но обе части полноценны и почти независимы.
Закон 15. Дурное предчувствие
02 марта 2024, 05:31
Добежав до конца тупика, Тео остановился возле закрытой двери. Подёргал за ручку, но ничего не изменилось.
— Закрылись изнутри? — с усмешкой в голосе спросил неспешно подошедший Хели. — Сами же себе хуже сделали.
— Это ещё мягко сказано, — отозвался Тео, прильнув ухом к двери. Вот только совсем ничего не услышал: в комнате стояла гробовая тишина. — У меня дурное предчувствие.
— Нужно выбивать.
Пусть Хели не знал всей ситуации, он был абсолютно прав. Сорвать дверь с петель, причём как можно быстрее, — лучшее, что они могли сейчас сделать. Потому что комната, в которой заперлись близнецы, принадлежала Полу.
Пару месяцев назад Тео даже представить не мог, какая головная боль эти братья.
Когда он услышал, что проснулся новый подданный, то тут же подорвался в подземелье, забыв обо всём. Его переполняло волнение. Он искренне жалел того несчастного, потому что сам прекрасно помнил, каково это, — быть запертым в темноте и не знать, что происходит, пока всё тело ноет от боли, а желудок выворачивает изнутри. Потому-то Тео так торопился в подземелье. Он же чувствовал, что должен быть там!..
Несясь по лестнице всё ниже и ниже, он, наконец, наткнулся на Призрака и Хели. Они ждали его, не смели зайти к подданному без разрешения.
— Он уже начал очищаться, — отчитывался Хели, ведя Тео по полутёмному коридору, и, в отличие от Тео, был полон самообладания. — Очнулся около двух часов назад. Точнее сказать не могу, потому что Призрак нашёл его уже в сознании.
— Хорошо, — не задумавшись, ответил Тео. От волнения, казалось, вот-вот выпрыгнет сердце, которого уже и так не было. — Кто он?
— Один из близнецов.
— Близнецов?
Тео замедлил шаг, а потом и вовсе остановился. Он же всё правильно понял? Хели говорил о тех самых близнецах, к которым водил его Макс? Но… почему? Разве это не слишком рано? С того момента, как они попали в подземелье, прошёл от силы год, но сам Макс объяснял Тео, что обращаются чаще всего не ранее чем через два года, а то и вообще больше. Разве такое возможно?
— Лишь бы всё обошлось… — еле слышно выдохнул Тео и поспешил к нужной двери.
Открывая замок ключом, он уже слышал стоны и кашель после рвотных позывов парня и чувствовал этот мерзкий кислый запах. Осторожно толкнул дверь. Тусклый луч света пробежал по полу и попал прямо на фигуру скрючившегося парня — он сидел на коленях, с трудом дышал и, весь дрожа, не выпускал руку брата, неподвижно лежавшего на кровати.
Боже… как можно сохранять хладнокровие, видя такое? Но Тео был обязан держать себя в руках. Сделав первый робкий шаг и переступив порог, сказал:
— Здравствуй…
И замолк. Он попросту не мог выдавить из себя слова и совсем растерялся, когда парень взглянул на него. Весь испачканный в рвоте, с блестящими и покрасневшими от слёз глазами, в которых читались отчаяние и страх, он, задыхаясь от кашля и непрекращающихся позывов, пытался что-то говорить. Раз за разом повторял примерно одни и те же слова, пока его интонация изменялась из встревоженной в плаксивую, вот только Тео совсем не понимал его.
— Что это за язык? — обернувшись, спросил у Хели с Призраком, которые так и остались стоять в коридоре.
— Это испанский! — выпалил Призрак, почти не раздумывая. И тут же добавил: — Но я не говорю по-испански.
— Я тоже, — подал голос Хели.
— Но ведь ты ветеран… — опешил Тео.
— И что с того? У меня не было на это времени.
Недоумение вмиг сменилось раздражением. Хотелось рявкнуть: «Да кто бы говорил!» — но Тео сдержался. Сейчас важнее разобраться с новым подданным.
Единственным, кого Тео мог попросить о помощи, был Лиам: он отлично знал испанский и уже не раз был в подземелье, так что, чисто теоретически, имел право там находиться. Лиам, конечно, не отказал, но на его лице читалось недовольство. Он ненавидел подземелье. Все эти тёмные каменные коридоры и запертые двери угнетали его, — он сам так говорил. И сейчас, стоя в полупустой комнате близнецов, Лиам с сочувственной подавленностью наблюдал за очищением парня.
— Что мне ему сказать? — серьёзно спросил он, явно желая сделать всё поскорее и уйти.
— Спроси, как его зовут, и объясни, что он в Империи и очищается, чтобы стать подданным, — тут же протараторил Тео.
Лиам тяжело вздохнул и покачал головой, словно разминал шею.
— Ладно, — еле слышно выдохнул он.
Но стоило Лиаму подойти к парню и, сев рядом на корточки, заговорить, тот тут же пристально вытаращился на него с отчаянной злостью и, схватив за грудки, закричал что-то в лицо. Лиам же, замерев, словно статуя, холодно и безэмоционально сказал:
— Он спрашивает, что с его братом. И очень некультурно ругается.
Тео застыл, растерявшись. Что с его братом? Тео не знал. Возможно, он ещё не готов проснуться, а возможно, этот момент никогда не наступит. Но… раз они близнецы, причём явно однояйцевые, похожие как две капли воды, то, возможно, у них одинаковый шанс проснуться?..
— Тео! — крикнул Лиам, брезгливо морщась, когда парень вновь обильно проблевался прямо возле него. — Просто соври ему, и всё.
Это и правда был самый лёгкий способ успокоить парня, но… правильно ли это? Что, если его брат так и не очнётся? Он ведь будет так же несчастен, как и Роберт когда-то. К тому же в его обеспокоенном каре-зелёном взгляде читалось, что он уже и сам начинал догадываться о худшем. Оттого и злился, не переставая ослаблено трясти Лиама за ворот и шипеть ему в лицо.
— Он спрашивает, где тот человек, который предложил ему сделку, — продолжал переводить Лиам. — И очень злится, потому что ему обещали, что он и его брат будут жить.
— О-он просто спит, — тут же выпалил Тео, приблизившись к парню. Нельзя накалять ситуацию. — Ему просто нужно больше времени, чтобы очнуться.
Лиам тут же всё перевёл, и парень уставился на Тео испепеляющим взглядом.
— Когда он проснётся?
— Этого я не могу сказать. Может, через день, или через месяц, или через год.
— Тогда почему он холодный, словно труп? — без единой эмоции произнёс Лиам, пока парень недоверчиво следил за каждым движением Тео.
— Потому что он и есть труп. И ты тоже, — как можно уверенней и убедительней ответил Тео, не отводя глаз. Подошёл ближе к притихшему парню. — Ты тоже холодный, и твоё сердце не бьётся, потому что ты тоже труп. Только живой. И мы такие же живые трупы, как ты.
Услышав о небьющемся сердце, парень тут же приложил руку к груди и, не веря собственным ощущениям, совсем растерялся и забегал взглядом с Тео на Лиама и наоборот. Вновь скрючился от очередного рвотного позыва.
— Тот человек, который предложил тебе сделку, — продолжил объяснять Тео, — своей кровью превратил тебя в почти бессмертное существо, в подданного. И пусть ты выглядишь, как человек, ты теперь гораздо сильнее и выносливее любого человека.
Глаза парня растерянно бегали по комнате — он совершенно не понимал, как такое возможно и что всё это значит, — но вскоре он вернулся к прежнему вопросу, который волновал его больше всего: станет ли и его брат бессмертным?
Тео еле заметно кивнул.
— Нужно только подождать.
Тео было совестно за это. Он обнадёжил парня, будучи не уверенным в собственных словах, что, по сути, можно приравнять к наглой лжи прямо в лицо, но это был единственный способ убедить парня не волноваться сейчас о брате: ему ещё предстояли долгие часы мучительного очищения.
— А ведь я так и не узнал, как его зовут… — разочарованно выдохнул Тео, пока сидел в комнате Лиама и ждал, когда тот переоденется за ширмой.
— Его зовут Нил. А его брата — Чак.
— Он тебе это сказал? — встрепенулся Тео, слыша, как Лиам пыхтит, возясь с пуговицами на рубашке.
— Нет, я просто знаю. Они были последними, кем я занимался, пока не заболел. Чёрт! Помоги, а? — не выдержав, вспыхнул он и вышел из-за ширмы с расстёгнутой рубашкой. — Надо же было ему изгадить самую нормальную одежду! Даже переодеться теперь не во что!
— Да уж, у тебя не так уж и много вещей, — посмеялся Тео и принялся застёгивать пуговицы, когда Лиам сел рядом, ворча и гримасничая.
— Ну явно побольше, чем у тебя!
Резко воцарилась тишина. Тео неспешно застёгивал пуговицу за пуговицей, пока в его голове крутились мысли о близнецах.
— Что ты о них ещё знаешь? — осторожно спросил он.
— О близнецах? — Лиам помычал, запрокинув голову. — Если коротко, то они жили в цыганском гетто — то ещё злачное местечко, — и их подставили, сделав козлами отпущения, а потом избили до смерти.
— Они связались с плохой компанией?
— Можно и так сказать. Их использовали и бросили, когда запахло жареным. И не абы кто, а довольно близкий человек. А сами же они до последнего не знали, что лишь пешки в руках хитрой и жадной до денег женщины… — задумчиво произнёс Лиам. — Ох. Спасибо, — и тут же встал, когда Тео закончил с пуговицами. Принялся заправлять рубашку в брюки. — Кстати, почему ты именно меня попросил стать переводчиком?
— Хели и Призрак не знают испанского.
Лиам замер, застыл на мгновение, а потом лишь усмехнулся.
— Тебя так легко одурачить, — с издевательским блеском в глазах посмотрел Тео в лицо. — Призрак знает много языков благодаря Гасу, но он тебе и правда не смог бы помочь: его бы просто не увидели. А вот Хели… — Лиам выдержал многозначительную паузу, — думаешь, его впустили бы работать в подземелье, не знай он языков?
— Но ведь я и правда никогда не слышал, чтобы…
— Не делай из себя глупца, Тео, — холодно, даже с еле ощутимым раздражением перебил Лиам. — Он соврал и свалил свою работу на тебя, а ты этого даже не заметил. — Подошёл ближе и навис над Тео, даже не скрывал своего недовольства. — Не забывай, что в подземелье главный ты и привычная иерархия там не работает. Будет неприятно слышать, что ты возишься с заведомо провальными подданными, а не тратишь это время на что-то более полезное.
— Да о чём ты вообще говоришь? — запротестовал Тео, вскочив на ноги. Ему не нравилось, как Лиам с ним разговаривал, а в какое русло свернул их разговор — тем более. — Я тоже отвечаю за новых подданных и не считаю, что сделал чужую работу. А если и сделал, то нисколько не жалею.
— Ты не понял? — тяжело выдохнул Лиам. Сейчас он был впервые так сильно раздражён, и Тео пугала такая резкая перемена в друге. Это совсем не похоже на Лиама. — Не будь таким добрым и наивным. Разве ты не видел, какие глаза были у того близнеца? Не слышал, что его волновало больше всего? Его брат. Если тот не очнётся, то и этот не выживет — просто вспомни себя и пойми это уже наконец.
После этих слов Тео переполнила не столько обида, сколько разочарование. В Лиаме и его словах. Тео было плевать, что его назвали наивным дураком, но его больно задело то, как и с какой интонацией Лиам говорил о близнецах. С пренебрежением. Хотя эти братья не сделали ничего, чтобы заслужить подобного отношения.
— Я и без тебя это знаю, но… — неосознанно сжав кулаки, Тео прожигал Лиама взглядом, — ты, кажется, забыл, кто я. Я врач, понимаешь? Это моя работа, бороться за жизни тех… тех, с кем бесполезно возиться. Когда-то я возился с тобой, а теперь буду возиться с близнецами. Или ты считаешь, что чем-то лучше них, чтобы так говорить?
Лиам не ответил. Так же пристально смотрел Тео в глаза, плотно сжав челюсти: его лицо и осанка сквозили недовольством, а в его голове наверняка роились десятки едких и обидных слов, ни одно из которых он так и не смог сказать. Впрочем, Тео и не собирался слушать. Ему было противно не то что разговаривать, видеть Лиама не хотелось. Так они и разошлись: Тео немедленно ушёл прочь, в подземелье, возиться с близнецами дальше, а Лиам остался в комнате в гордом одиночестве.
Это был первый раз, когда они поругались. Нашли из-за чего… Да ещё так сильно, что не пересекались потом несколько дней. Но раз уж это был конфликт взглядов, Тео не мог просто так взять и отступить: он считал себя правым и не собирался отказываться от своей позиции. Потом-то они, конечно же, помирились: Лиам первый пришёл извиниться и признал, что был неправ, но всё, что он сказал тогда, вырвалось из него, потому что он беспокоился за Тео и не хотел, чтобы он чувствовал себя одиноким или ущемлённым, пока Лиама не будет в Империи. В глубине души Тео понимал это. Знал, что Лиам всегда думает о нём и желает лишь самого хорошего, но всё равно чувствовал еле ощутимый осадок.
Пока большинство уже поставили на братьях крест, Тео старался найти ответ, насколько возможно то, что второй брат, Чак, проснётся — ведь даже близнецы в чём-то индивидуальны, поэтому и время для обращения им необходимое разное. Как минимум, все раны и ссадины, даже порез, который Тео когда-то оставил на предплечьях братьев, бесследно исчезли, а значит, они оба способны к быстрой регенерации и точно обладают Х клетками в крови.
Но всё же Тео мучили слова Макса, которые он говорил в тот раз, когда впервые отвёл к близнецам: «Не думаю, что один из них выживет: он уже был фактически труп». Он ведь говорил о Чаке? Значит, не один Лиам сомневался на его счёт. Значит ли это, что кровь Макса может и вовсе не подействовать, и человек умрёт, даже не начав обращение? Возможно. Но если бы это была ситуация Чака, то он бы уже давно стал разлагаться, а в его крови не были бы Х клетки. Значит, он всё-таки обращался.
Оставалось только ждать.
Однако это оказалось сложнее, чем обычно. Всё из-за уже проснувшегося близнеца, Нила. На протяжении нескольких недель он был ужасно подавлен и молчалив и без перерывов следил за неподвижным Чаком, наверняка много думал о плохом, возможно, даже винил себя в случившемся. Ни с кем не разговаривал, а потом и вовсе перестал оборачиваться, когда Тео заходил к ним в комнату, — лишь лежал возле брата часы напролёт и, отстранённо разглядывая его лицо, крепко сжимал его расслабленную ладонь.
У Тео никогда не было братьев и сестёр, поэтому он не мог в полной мере понять, насколько сильны эти братские узы, но всё же прекрасно осознавал, насколько это больно — не знать, будет ли жив и здоров твой близкий человек, и проводить возле постели мучительно длинные часы. Когда Тео работал в больнице, его учили не лезть в это дело, не разговаривать слишком много с родственниками пациентов и просто дать им время побыть в тишине со своими мыслями, но… Тео боялся, что если ничего не сделает, Нил попросту начнёт гнить. Потому что у него было не простое горе, а настоящая депрессия, которая в самом деле могла закончиться ужасным пророчеством Лиама.
— С ним всё будет хорошо, — не выдержав, однажды сказал Тео, но вспомнив, что Нил не понимает английский, принялся объяснять жестами, показывая о’кей и большой палец вверх.
В тот момент Тео наверняка выглядел невероятно нелепо, но всё-таки смог увидеть мимолётную улыбку Нила и услышать робкое, но искреннее «Грасьяс».
К счастью, Тео оказался прав: спустя месяц к нему в комнату заявился Хели и сообщил, что второй брат, Чак, наконец-то очнулся.
Сложно описать, как сильно Тео был тогда счастлив. Пока Призрак искал Лиама, Тео уже открывал дверь комнаты близнецов, где его присутствие почти не было необходимо: за только что проснувшимся Чаком уже присматривал Нил, заботливо обнимая за плечи и что-то рассказывая. А когда взглянул на Тео, его глаза были переполнены радостью и еле заметно блестели от слёз. Рядом с очнувшимся братом Нил казался по-настоящему счастливым и совершенно изменился в лице: каждый взгляд и каждое прикосновение к брату были настолько нежными и осторожными, что Тео невольно удивлялся, насколько крепкой и трепетной может быть их братская связь.
А ещё заметил, насколько близнецы разные — по характеру и даже внешне. Да, у них были одинаково смуглая кожа, одинаковые острые носы, густые чёрные волосы и широкие густые брови, одинаковые глаза — очень выразительные, каре-зелёные, — да даже ростом и телосложением они в точности копировали друг друга, однако сейчас Тео отчётливо видел, насколько они разные. Чак оказался гораздо… болтливее и прямолинейнее, чем спокойный и молчаливый Нил, и, в отличие от брата, его больше заботило очищение, точнее, все неприятные ощущения, через которые он проходил. И казалось, этой пустой болтовнёй и жалобами он заряжал Нила эмоциями, которых не было раньше. Поэтому сейчас слова Лиама начали звучать более глубокими и будто бы с другим посылом: по отдельности эти близнецы не будут такими, какими их придумала природа, потому-то они и не смогут существовать друг без друга.
— Дам тебе дружеский совет, — с внезапной серьёзностью заговорил Лиам, когда Тео провожал его из подземелья, — не пытайся их нравоучать. Они… довольно специфичные ребята, так что их лучше не трогать. Особенно Чака. Просто разреши им заниматься тем, чем они занимаются, и сам лишний раз не задумывайся.
— О чём ты? Чем они занимались?
Глянув искоса, Лиам как-то хитро улыбнулся:
— Скоро сам всё поймёшь.
Но прошёл день, другой, третий, а это «скоро» так и не наступало. Тео по несколько раз на дню проверял близнецов и отслеживал их самочувствие. Чак успешно прошёл очищение, и теперь им оставалось только ждать, когда пробудится жажда крови. В эти дни всё было тихо и спокойно, пока это «скоро» всё-таки не наступило.
Чем больше Тео наблюдал за братьями, тем больше замечал странности в их отношениях. Когда бы ни зашёл к ним в комнату, они вечно были рядом: то сидели возле стены, вплотную прижимаясь друг к другу плечами, то обнимались, развалившись на полу. И, кажется, никогда не расцепляли рук. Безусловно, между братьями могут быть тёплые отношения, но это казалось явным перебором даже для близнецов и вызывало некоторые подозрения. Которые всё же оправдались.
— Это такой ужас… — который раз вырывалось из Тео, пока он сидел, схватившись за голову и бессмысленно вытаращившись в пустоту.
Который раз пытался объяснить всё Лиаму, но попросту не мог собрать мысли в кучу и описать то, что увидел. Он просто не мог это описать! Это же настоящая катастрофа! А ведь он с самого начала заподозрил неладное — ещё когда шёл по коридору и услышал подозрительные звуки. Какую-то возню и отголоски стонов. И исходили они со стороны близнецов. И чем ближе Тео подбирался к их двери, тем отчётливее слышал всё новые и новые звуки. Шумное и сбивчивое дыхание, приглушённые перешёптывания и протяжный, сдавленный вой вперемешку со стонами. Уже тогда в голову Тео закрались непристойные мысли, но он всё же решил убедиться.
Аккуратно, чтобы не выдать себя, он подкрался к двери и заглянул в замочную скважину. В комнате царила почти кромешная темнота — лишь где-то в углу стояла тускло горящая керосиновая лампа, — но даже так Тео смог разглядеть на кровати тела. Абсолютно голые. Одно из них, нависая над другим, двигалось в такт сбивчивым стонам, пока его шею, плечи, спину крепко обнимали слегка дрожавшие руки.
Большего Тео не увидел — как ошпаренный отскочил от двери и, попятившись, побежал искать Лиама, чтобы всё рассказать. Но у него язык не поворачивался произнести и слова.
— Не знал, что ты такой впечатлительный, — вздохнул Лиам и сел рядом на кровати, отчего Тео, непроизвольно дернувшись, отсел чуть ближе к краю. Помолчав мгновенье, с усмешкой добавил: — Выглядишь так, будто впервые подобное видишь.
— Мне сейчас совсем не до твоих провокаций, — категорично отозвался Тео. — И мне неважно, что близнецы спят друг с другом. Я бы вообще с большим удовольствие закрыл бы на это глаза и забыл бы, как страшный сон… если бы не Пол.
Тот случай, о котором он рассказал Матеушу, не был иллюзией — серые глаза Пола в самом деле блестели от похотливого возбуждения, и вёл он себя соответствующе: ластился, приставал и всё норовил коснуться груди или промежности. В первый раз Тео, конечно же, растерялся — с ним никогда не случилось что-то подобное, и он попросту не был уверен, не показалось ли ему, — а уже во второй и в третий раз, убедившись, отчётливо дал понять, что не поощряет такое поведение. Очевидно, что сильно Пол с того времени не поменялся: он всё равно вёл себя неприлично, словно прощупывал границы дозволенного, но хотя бы знал, что сейчас в подземелье не было никого, кто бы им заинтересовался.
От него и так было много проблем — чего только стоил его внешний вид. Ему нельзя было ходить в ночной рубахе. Во-первых, она вся испачкалась и износилась. Во-вторых, она женская. А в-третьих, эта одежда слишком откровенная и выглядела на Поле неправильно. Для Тео так и осталось загадкой, почему Пол обратился именно в такой одежде и ни капли её не смущался, однако как временный опекун не мог позволить ему так разгуливать по подземелью, буквально крича, что в нём нет ни капли целомудрия, а лишь одна жажда похоти. Вот только переодеться в костюм, который отлично подходил бы ему по возрасту и идеально сидел, Пол отказывался.
Но это лишь полбеды.
В последнее время Тео заметил закономерность в поведении Пола: сначала он довольно активный, разговорчивый и непослушный, но потом внезапно затихает, впадает в прострацию, с каждым разом становится всё тревожнее и тревожнее, а потом, словно по щелчку пальцев, снова переключается, чувствует возбуждение, больше похожее на приступ похоти, причём настолько сильный, что не знает, куда себя деть и что с собой сделать, чтобы стало легче, и чаще всего заканчивалось всё тем, что Тео приходилось запирать его в комнате, чтобы он не сбежал и не навредил кому-нибудь, и ждать, когда крики утихнут, Пол снова впадёт в прострацию, а через пару дней вновь станет активным, разговорчивым и непослушным. Тео мог обсудить это только с Лиамом, но ни ему, ни самому Тео не хватало знаний в психологии разобраться самостоятельно, когда, очевидно, у Пола были проблемы с головой. Пару раз Тео пытался с ним поговорить, провести своеобразный сеанс, но Пол либо попросту не понимал его, либо замыкался и замолкал. Единственное, чем Тео мог помочь, были успокоительные средства — Макс невероятно отзывчиво и оперативно добыл бромиды, — которые, впрочем, были эффективны лишь первое время.
И теперь, узнав, что близнецы несильно отличаются от Пола в их предпочтениях, Тео не мог выкинуть из головы ужасную картину того хаоса, который будет твориться, если эти трое узнают о существование друг друга.
Конечно же, напрашивалось вполне логичное решение: просто не давать им пересечься, — но это оказалось не так уж и просто. Пол чувствовал близнецов. Чувствовал запах их всё ещё человеческих плоти и крови, как когда-то чувствовал сам Тео. Это будоражило Пола. Если раньше он совсем не интересовался тем, что творится за пределами его комнаты, то теперь запах близнецов так и подмывал его переступить порог распахнутой двери — единственное, почему он этого всё ещё не сделал, был необъяснимый страх коридора. Словно он боялся там кого-то встретить.
Так, в целях предосторожности, Тео держал близнецов как можно дальше от Пола за закрытой дверью, а ещё по совету Лиама начал учить дежурные фразы на испанском, чтобы хоть как-то общаться с близнецами. Всё-таки очищение заметно сказалось на них. Они сильно похудели и ослабли, а окружающая обстановка безусловно давила на них морально. Если в первые дни они шумели, что-то кричали и долбились в дверь или горлопанили песни, то потом, день за днём, становились всё тише и тише, пока и вовсе не затихли. И Тео хотел их как-нибудь поддержать, не бросать в одиночестве, как с ним до этого поступали Макс и Гас.
Вот только близнецы сбежали.
Безусловно, это вина Тео. Он слишком расслабился и не предусмотрел, что близнецы могут сбежать, хотя сам в своё время тоже пытался это сделать. И это Тео виноват в том, что близнецы сбили его с ног, стоило ему отворить дверь, и понеслись по коридорам, куда глаза глядят. Если бы не Хели, оказавшийся в нужное время в нужном месте, они, возможно, вообще выбрались бы на поверхность…
Впрочем, лучше бы они сбежали, чем заперлись в комнате Пола, особенно сейчас, когда у него был сильный голод. И если Тео с Хели не поторопятся выбить дверь, то, возможно, совсем скоро обнаружат распотрошённые трупы. В лучшем случае.
— Не приближаться друг к другу! Разойтись по разным углам! — закричал Тео, с ноги вломившись в комнату.
Он уже был готов разнимать этих троих, какими бы их ни застал, но совсем не ожидал, что они просто вытаращатся друг на друга и будут молчать. Хотя Тео мог их понять. Особенно близнецов. Вряд ли они когда-нибудь видели подобную картину: парень в женской ночной рубахе сидит на кровати, кругом обложенный мисками, в которых лежат крупные куски мяса, а его лицо, руки, одежда, постельное бельё и даже стена испачканы в крови, и теперь этот парень не сводил с них пристального серого взгляда, полного удивления, недоумения и лёгкой раздражительности. Это легко читалось по, мягко говоря, шокированным лицам братьев. О чём же думал Пол, понять было сложнее. Пусть он выглядел спокойным, в его голове наверняка всё перевернулось вверх дном, потому что он наконец понял, чей именно запах чувствовал, и теперь холодный кусок плоти казался ему пустышкой по сравнению с двумя всё ещё человеческими телами. А возможно, в его мозгу всплыли совершенно другие мысли.
— Что ж, вам пора к себе в комнату, — протараторил Тео и схватил близнецов за руки. Те даже не стали упираться и шуметь. — В гостях хорошо, а дома лучше, верно? — И, вытолкнув братьев в коридор, прикрыл дверь, чудом удержавшуюся на одной петле.