Гермиона Грейнджер и профессор ЗОТИ

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Фемслэш
В процессе
NC-17
Гермиона Грейнджер и профессор ЗОТИ
Лия Файна
автор
Описание
Пятый курс. История повествуется по событиям пятой книги, однако, с красочным дополнением — должность преподавателя Защиты от Темных Искусств занимает Беллатрикс Блэк.
Примечания
Изначально были написаны короткие истории школьных будней, без привязки к общему сюжету и во имя любимой ветви событий ученица-профессор. Получилось ли у меня связать все выдуманные события в четкую линию повествования — судить вам.
Поделиться
Содержание

8.

      Валентинов день случайным образом совпал с датой встречи с Блэк, подкрепленной возможностью покинуть стены Хогвартса.       Встреча была назначена в дорогом по меркам студентов заведении Хогсмита: оно было расположено в переулке, куда студенты не заглядывали из-за пустых карманов и нежелания пересекаться с преподавателями.       Летающее конфетти, скидки на любовные зелья и целующиеся парочки вокруг ужасно раздражали Гермиону. Праздник в городке совсем не чувствовался в душе, хотя перед выходом она зачем-то привела свои волосы в порядок, простояв у зеркала в ванной чуть дольше, чем обычно.       Когда Гермиона переступила порог ресторана, её окутал полумрак, густой и бархатистый, словно старый театр занавесил окна от посторонних взглядов. В воздухе витал терпкий запах древесины, перемешанный с пряностями и лёгким дымком камина, где едва тлели угольки.       Тусклые люстры, увитые завядшими виноградными лозами, рассыпали мягкий золотистый свет, едва достигающий дальних уголков зала. Столы, покрытые тёмными скатертями, казались призрачными тенями, а редкие посетители сидели, склонившись над бокалами, словно над древними загадками.       Гермиона нервно выпрямила спину. Неловкость так обжигала ее щеки, что озябшая после мороза кожа болезненно пульсировала. У нее хватит здесь денег, пожалуй, на бутылку сливочного пива — если здесь такое водится в меню.       У входа она назвала фамилию профессора к мгновенно подошедшему официанту. Невысокий мужчина в безупречно выглаженной рубашке молча кивнул, аккуратно снял её пальто и лёгким жестом пригласил следовать за ним. Сквозь приглушённый свет и тени горящих свечей он провёл её к уединённому столику у окна.       Там уже сидела Блэк. В руке женщины был бокал красного вина, а над ней, к большому счастью гриффиндорки, ни одного порхающего херувина. Крылатые существа попрятались под пустые столы.       Сегодня Блэк выглядела особенно элегантно. Чёрная блузка с глубоким треугольным вырезом подчёркивала её бледную кожу, а кулон в виде черепа птицы поблескивал на ключицах, привлекая внимание.       Обменявшись сухими приветствиями, Гермиона позволила усадить себя напротив Блэк и заказать черный чай, наконец-то переводя дыхание: возможность переглянуться с профессором удивительным образом расслабила ее.       К счастью или сожалению, профессор тут же нашлась о чем поговорить, не позволяя молчанию случиться: — Итак, — негромко начала Блэк, — Мне крайне любопытно узнать, зачем тебе понадобилась Рита.       Не находя поводов откреститься от любопытства Блэк, сумбурно и сама себя перебивая Гермиона лаконично выложила женщине все, что могла: и про раскрывшуюся тайну Скитер, после которой женщина стала уязвима в руках студентов, и, наконец, про желание доказать волшебному миру о возрождении Волдеморта. Блэк слушала внимательно и на редкость не перебивала девушку, но с каждым новым предложением о Темном Лорде ее взгляд пугающе леденел. — Ты серьёзно надеешься, что писанина Скитер вам поможет? — скептически спросила Блэк, и ее густой голос вибрировал стальными звуками, не скрывая недовольства. — Я не вижу других вариантов, — осторожно ответила девушка, — Мы должны бороться… — Вы должны отбросить свои глупые гриффиндорские надежды.       Когда Гермиона поспешно подняла глаза, женщина совсем ощетинилась и теперь чуть ли не со злостью прожигала лоб девушки немигающим взглядом. Не понимая причин и поводов для такой реакции, Гермиона вдруг сильно заинтересовалась вывеской с совами на другой стороне улицы. Портить настроение профессору перед важным разговором девушка не планировала.       Блэк заглянула в свой бокал. Ее серьезное выражение лица заставило задуматься о правильности происходящего. Возможно, Гермионе стоило бы попробовать решить этот вопрос самостоятельно, прежде чем обращаться к той, на чьей руке вполне вероятно имеется метка Пожирателя. Даже если и она была в составе Ордена Феникса.       Сглаживая неловкое молчание, девушка добавила: — Скорее всего, план со статьей… — Идиотский, — отрезала Блэк.       Гермиона едва сдержала в себе колкий ответ, смиренно опустив голову. Ей безумно хотелось продолжить разговор, чтобы доказать Блэк возможную плодотворность замысла, но спорить Гермиона не будет: девушка буквально кожей чувствовала нарастающую ауру злости, исходящую от женщины. — Мы должны попытаться, — в итоге произнесла Гермиона, опасаясь, что женщина может и вовсе передумать помогать ей. — Что ж, — хмыкнула Блэк, — не думаю, что из этого выйдет что-то путного. Ритиным сплетням со школы мало кто верил.       Задать вопрос о том, откуда Блэк известно о школьных годах Скитер девушка не успела: в помещение летящей походкой ворвалась обсуждаемая бывшая журналистка. Заприметив Блэк и Гермиону, она с оглядкой устремилась к ним, суетливо поправляя на локте сумочку. Столь дерганные движения выдавали в ней плохо скрываемое напряжение.       Скитер с удивлением глянула на сидящую грифиндорку, будто совсем не ожидав ее компании. — Белла, какая дивная встреча! В такой дивный день! — поравнявшись у стола, отрывисто поприветствовала Скитер, пренебрежительно игнорируя Гермиону. — Как поживаешь?       Судя по неформальному обращению, резанувшему слух не хуже фальшивой ноты в композиции, можно было сделать уверенный вывод, что женщины действительно если не крепко, то подавно знакомы. То, с каким с интересом они заглянули друг-другу в лицо, будто выискивая изменения за прошедшую разлуку, заставило Гермиону неловко отвести взгляд. — У меня все превосходно, а вот твои дела, судя по внешнему виду, совсем плохи, — ответила ровным тоном Блэк, заставив журналистку растерянно заморгать и, поправив прическу, молчаливо спрятать свой неухоженный маникюр на руках за спину.       Спустя откровенное колебание между свободными местами, Скитер решила сесть возле Гермионы, на что Блэк насмешливо фыркнула. Заказать напиток Рите никто не предложил, а официант и вовсе пропал из поля зрения, поэтому женщина продолжила терзать свою сумочку на коленях. Прятавшиеся под столом херувины заинтересованно выглянули из-за слоев скатертей. — Как поживает наша ненавистная школа? — деловито спросила Скитер. — Чахнет, как и ты, — без улыбки буркнула Блэк. — Ты совсем не изменилась, — покачала головой журналистка, — все так же бесконечно грубишь, но уже не бросаешься в меня заклятьями. — нервно хихикнув, она отложила свои очки на стол, почему-то совсем не реагируя на откровенное хамство в свой адрес. — О, не спеши с выводами, дорогая.       Переваривая сменившееся настроение за столом, не встревавшая в беседу Гермиона откровенно рассмотрела Скитер. Правда слов оказалась на стороне Блэк: выглядела журналистка действительно как никогда печально. На фоне аристократично бледной Блэк, тусклые волосы и нездорового оттенка серого кожа осунувшегося лица Скитер выглядели невыигрышно. Принять тот очевидный и произнесённый вслух факт, что эти женщины однокурсницы в прошлом, Гермиона никак не могла. Блэк явно выглядела моложе. Что ж, теперь девушка готова поверить в то жуткое заклинание омоложения.       Вскоре Скитер изучающе посмотрела на Гермиону в ответ и вдруг возбужденно ахнула, вновь обращаясь к Блэк: — Ты с Грейнджер? У тебя всегда был специфичный вкус на дам.       Прозорливая рука Скитер ловко скользнула в крокодиловую сумочку и выудила оттуда лист бумаги для заметки, но тут же испуганно осеклась, стоило Блэк поднять на нее глаза и убийственно спокойным тоном произнести: — Не суй перо не в свое дело.       Гермиона же ошалело застыла на месте, пытаясь истолковать полученную информацию в правильном русле. Вкус на дам? Ощущая нестерпимое желание куда-нибудь провалиться, девушка крепко обняла себя руками, и лицо ее отчаянно запылало вновь, лишив желания хотя бы вслух возмутиться явно подстрекающему объявлению. Блэк же пригубила вино, никак не спасая застывшую неловкость и явно наслаждаясь общим ступором. — Тогда зачем я здесь? — едва найдя слова, осторожно отозвалась Скитер. — Видишь ли, этой девочке нужна от тебя статья для Поттера, — невозмутимо проговорила Блэк, деловито поправляя кольца на пальцах, — на ее условиях и правилах, разумеется.       Гермионе пришлось мысленно убедить себя, будто сможет найти какие-нибудь разумные объяснения услышанному позже, и как можно уверенней обратила внимание на Риту. Та лишь насмешливо приподняла брови, усмехнувшись. — Ты решила стать посредником? — скривилась Скитер. — Гарантом качества, раз уж настаиваешь. Прошлое помнит, что с твоим словом не всегда можно считаться. — С чего вы взяли, что я согласна свое слово дать сейчас? — едва не подпрыгнув на месте от негодования, воскликнула Рита. — Придется пойти к нам навстречу, — вмешалась Гермиона излишне деловитым тоном, выдвигая свой единственный козырь из рукава. — Если вы не хотите, чтобы Министерство узнало о том, что вы незарегистрированный анимаг. — О, попытайся, девчонка! — хлестко отбилась Скитер. — У тебя нет доказательств.       У Гермионы действительно их не было. Вполне вероятно, если пожаловаться на Риту и потребовать от Министерства допрос, возможно, ей с трудом, но все-таки удастся опрокинуть женщину. Однако, уверенно полагать, что Министерство займется этим вопросом, девушка не могла. Они сейчас даже сбежавших Пожирателей Смерти не ищут. Эта мысль заставила девушку растеряться. — Я не хочу угрожать тебе, Рита, — терпеливо, но с явной долей раздражения выдала Блэк и неожиданно наклонилась вперед, отчего Скитер дернулась в сторону. — Так что сделай так, чтобы мне не пришлось.       Бывшая журналистка слегка поерзала на месте, почти с затаенной паникой покосившись на Блэк. Ей понадобилась минута, чтобы принять свою безоружность в данной ситуации и обреченно спросить: — Что я должна написать? — Я не имею желания продолжать разговор, — подняв руку, открестилась Блэк, но, заметив, как непонимающе вытянулось лицо бывшей журналистки, пояснила. — Вы встретитесь с Поттером и Грейнджер в другом месте, тогда и обсудите все детально. — Через час в «Трёх метлах», — подхватила Гермиона, обрадованная столь удачным итогом беседы.       Судя по дрожащим тонким губам, Скитер явно хотела выдать что-то гадкое в адрес юной девушки, но так и не решалась ничего сказать. К своему разочарованию Гермиона для себя признала, что личный разговор с этой противной женщиной без участия Блэк вряд ли к чему-то привел. — Советую тебе написать статью должным образом, иначе мы будем вынуждены случайно найтись где-то вновь, — промурлыкала напоследок Блэк и одним взглядом дала понять, что беседа закончена. — Если без твоей маленькой гриффиндорки, то я даже не против, — не осталась в долгу Скитер и положила перед Блэк сложенную бумажку, напоминающую валентинку. На ее лице играло совершенно редкая эмоция, не поддающаяся описанию для Гермионы.       Блэк скептично изогнула бровь. Гермиона же готова была покинуть помещение первой. Внутри нее загорелся огонь раздражения, способный спалить нежно-лиловую бумажку одним взглядом.       Не притронувшись к предложенному, Блэк в излюбленной пренебрежительной манере махнула рукой. Скитер же поднялась с места и сварливым жуком молча вылетела прочь из заведения.       Вряд ли что-то путного можно было предсказывать с таким взглядом, которым Рита одарила Гермиону напоследок. Ожидаемо, конечно, что выставленные условия не привели эту женщину в восторг, как и весьма прямые угрозы в ее собственный адрес — на какую еще реакцию в данном случае можно было вообще рассчитывать? Но вопрос можно считать практически решенным. Осталось найти Полумну и вместе с Гарри вновь встретиться с Ритой. — Спасибо, — выдохнула Гермиона.       Девушка допускала мысль, что Блэк согласилась на это лишь благодаря приключению в лесу. И эта помощь действительно оказалась весома. — Надеюсь, больше от меня ничего не требуется, — ответила та и расслабленно откинулась на диванчик, чего не позволяла себе при присутствии Риты.       Повисла пауза. Благодаря совместному времяпровождению в четырех стенах находиться в компании с Блэк даже в обоюдном молчании Гермионе было привычно. Но сейчас диалог необходим. Ей хотелось узнать причину исчезновения Блэк; спросить, почему ее руки все еще подрагивали, а ногти содраны до кровавых корочек на самых кончиках пальцев, но Гермиона понимала, что нарвется лишь на извечные стены. Проверяя работы студентов, она хотя бы была уверена в своих знаниях, в отличие от своего умения поддерживать разговор, не спросив что-нибудь неподходящее или лишнее после стольких откровений.       Неловко закусив губу, Гермиона невольно следила за каждым движением гипнотизирующей пустой бокал Блэк, с удовольствием вспоминая терпкий вкус Рождественского домашнего вина от Молли Уизли. — Хочешь выпить? — проследив за взглядом, усмехнулась женщина.       После случившегося и услышанного Гермионе действительно захотелось сейчас выпить, но девушка лишь неопределенно повела плечом в ответ. Тратить здесь все свои деньги она не собиралась. Блэк отвернулась в сторону барной стойки. Гермиона, не понимая, нужно ли ей уходить, неловко схватилась за свою чашку с остывшим чаем и быстро опустошила ее.       Цель встречи выполнена — теперь они сидели вместе без той или иной причины. И пока девушка растеряно выдумывала повод, чтобы смыться и не мешаться Блэк, официант вдруг принес два бокала вина, забрав пустой со стола. — Оу, — только и выдала Гермиона, удивленно посмотрев на женщину. — По правде говоря, спаивать несовершеннолетнюю не входило в мои планы, — отмахнулась Блэк. — Вообще-то, я уже совершеннолетняя.       Для достоверности сказанного девушка пригубила вино. Слишком крепкое и вязкое, оно обожгло ей горло. — Что за глупости? — не поверила Блэк, но заинтересованно прищурилась. — На третьем курсе я пользовалась Маховиком Времени. Каждый день я могла проживать по несколько раз.       По правде сказать, вопреки совести и обещанию Магногалл обращаться с маховиком осторожно, Гермиона слишком часто возвращала время банально для того, чтобы выспаться, дочитать книгу или сделать домашнее задание. — Любопытно, но этого недостаточно. Откуда у студентки был такой артефакт? — Мне его предоставила профессор Макгонагалл, чтобы я могла посещать все дополнительны занятия. К слову, она в курсе, что случилось в Дурмстранге?       Гермиона ужасно хотела напомнить Блэк об этих событиях. Они давно пережили это, но чувство противной недосказанности щекотало горло. Женщина лишь закатила глаза. — Тебя не должно это волновать. Не надейся, что Макгоногалл знает меньше, чем ты, а расскажет больше, чем я.       Подтянув руку к столу, Блэк цепко взяла двумя пальцами валентинку Риты, после чего ловко спрятала ее в своем декольте, заставив девушку покраснеть до самых ушей. Свитер мгновенно прилип к взмокшей спине, и Гермиона неуютно поерзала на месте, сбиваясь с мыслей. К такому невозможно привыкнуть.       Игнорируя негодование в себе, Гермиона, теребя волосы, отрывисто спросила: — Скитер была вашей…подругой? — Рита — невероятная заноза, не знающая границ и предела в своей настырности. Как и ты, — отсекла Блэк, явно не желая раскрывать все карты их знакомства. — Я знаю, что ее хотели изгнать в мир магглов.       На самом деле, это был самый распространенный слух о самой известной сплетнице, сказанный лишь для того, чтобы поддержать беседу. Однако Блэк согласно кивнула и неохотно поделилась: — Она перегнула палку с министром Безопасности Информации, но мои деньги помогли Рите откупиться и вновь устроиться в газетное издание.       Неожиданное участие профессора в этой истории, оказавшейся правдой, заставило Гермиону удивленно поднять голову. — Чем же она заслужила вашего расположения?       Блэк неоднозначно хмыкнула, улыбнувшись уголком губ. — У нее хорошо подвешен язык.       Гермиона нервно провела пальцем по ножке бокала, хмурясь. Ей хотелось ответить с тем же перцем в словах, повторить едкое: «Значит, вам нравятся женщины, профессор Блэк?», но сейчас лучше придержать собственный язык за зубами. К этому разговору Гермиона никогда не будет готова. — Я бы ее еще давно отослала куда подальше, — поспешно добавила Блэк, едва заметно поморщившись, — да и Министерство тоже, но Рита со своей безрассудностью вполне способна подорвать безопасность и конфиденциальность Магического мира. — Я уже вижу, как она выливает всю свою злость в виде бульварного разоблачительного романа о волшебниках, — поделилась фантазией девушка, отпивая вино. — Готова поспорить на все деньги, что в ее рассказе я буду весьма отвратительной особой, — поддержала Блэк, качая головой.       Гермиона вдруг обнаружила, что не может удержаться от смеха. Блэк тоже посмеялась — коротко, ровно столько, сколько и заслуживала неостроумная выдумка.       Общаться с Блэк оказалось на удивление легко. Гермиона и припомнить не могла, чтобы когда-нибудь так долго говорила с женщиной о чем-то насущном — но Блэк, видимо, ничего против не имела. По крайней мере, сегодня. Гермиона не помнила, что говорила, только знала, что вела себя не так, как часто представляла и репетировала. Блэк же будто читала ее: любая мысль, мелькнувшая в голове грифиндорки, вдруг превращалась в обсуждение, если Гермиона не успевала отводить взгляд. Даже желание выпить вина не утаилось от внимательной Блэк. Девушка вскоре решила озвучить свои догадки: — Вы владеете легилименцией, не так ли?       Не настолько искусно, чтобы читать мысли без зрительного контакта, подумалось Гермионе — иначе бы она в первый же день задержания прочувствовала весь гнев женщины на себе.       Утвердительно кивнув, Блэк с подозрением прищурилась и деловито спросила: — Скажи мне, деточка, — женщина медленно облизнула губы, — ты всегда такая? — Какая?       Блэк лениво скользнула мягким взглядом по Гермионе и грациозно выставила вперед руку, принявшись загибать пальцы. — Настырная. Вечно желающая всё знать. Бегущая вперед Хогвартс Экспресса, да так, что пар из ушей. Порой, бестактно прямолинейная. — Хороших качеств не нашли? — мрачно прервала Гермиона, казалось бы, только набиравший обороты список Блэк. — Ах да, Флоббер. Да еще и с грязной кровью. — Очень приятно, — угрюмо буркнула Гермиона. — А вы, кажется, расистка. — Так уж заметно? — Блэк улыбнулась уголком губ, слегка склонив голову. — Прости, милочка, но таков порядок вещей. Чистая кровь выше твоей. И так будет всегда.       Блэк безобидно развела руками. В глазах не было ни насмешки, ни отвращения — только скучающее превосходство. Блэк решила задеть нужную струнку юной души, но не порвать. Даже в тоне не было той грязи, что была на языке Малфоя. — Разве я в этом виновата? — выдохнула Гермиона, не отыскав в себе должной злости. — Разве это моя проблема? — легко парировала Блэк. — И все же, вы сидите со мной за одним столом. Почему? — Мерлин, Грейнджер, — устало протянула женщина, скучающе вздыхая. — Ты так и хочешь залезть в мои… — Прошу, не продолжайте! — испуганно ахнула девушка, вся подобравшись. — Да, пожалуй, пора заканчивать, — усмехнувшись, Блэк быстро глянула на большие часы у входа в ресторан. — Моя сестра никогда не опаздывает. Если она придет и удивит меня с компанией малолетней подружки Поттера, вопросов не избежать.       Гермиона тоже посмотрела на время и ужаснулась. Ей давно уже пора отправляться на поиски Луны! Она поспешила покинуть заведение, прощаясь и отчего-то вновь, в который раз, густо краснея от неуловимой неловкости.       Встреча ей невольно ощущалась самым настоящим свиданием.       Обматываясь шарфом и выйдя на улицу, она сдержала желание заглянуть в окно, боясь столкнуться с изучающим взглядом сидящей внутри женщины. Дождь неумолимо сыпал с неба, воздух пропитался сыростью и легким чувством эйфории.       Гермиона поспешила в бар «Три метлы». — Где ты была, Гермиона? — поинтересовалась Луна, когда Гермиона нашла ее в самом углу заведения с коктейлем в руках. — В книжном. Я искала свойства Бадьяна, чтобы изучить его с помощью хроматографии.       Она готовилась к вопросу по пути в бар и выдала вранье не колеблясь. Интерес Полумны тут же скис от одного лишь упоминания Травологии, к глубокому облегчению девушки, которое не получалось ничем объяснить даже себе. Принявшись объяснять Луне повод встречи, улыбка не покидала лица и мыслей — это второе, что не поддавалось сегодня всякому оправданию.       Полумна прервала Гермиону лишь для того, что таинственно проговорить с абсолютно неземным выражением на лице: — У тебя сегодня очень много нарглов в голове, Гермиона. Ты влюблена.       Это был не вопрос. Гермиона ошарашенно встрепенулась. — У тебя тоже всякой нечисти в голове хватает, Луна, — не церемонясь, жарко отбилась Гермиона от глупых слов.       Когда к ним присоединилась Рита Скитер, уже гораздо уверенная в себе, девушка все никак не могла выбросить из головы мысли о Блэк, не зная, куда деть свои руки и взгляд. О ранней встрече в ресторане Рита благоразумно промолчала, то ли не желая подрывать в себе гордость, то ли оставив тот разговор позади.       Гермиона вскоре увидела в другом конце бара неуверенно оглядывающегося Гарри, прибывшего гораздо раньше назначенного времени. Она отчаянно помахала ему рукой, привлекая внимание.       Гарри заметил её жест и с облегчением направился к столу, протискиваясь сквозь толпу. Его лицо выглядело напряжённым, словно он только что сбежал от чего-то неприятного.       Встреча и разговор прошел относительно гладко.       Рита Скитер, хотя и пыталась сохранить видимость уверенности, не сопротивлялась своей участи, но Гермионе то и дело приходилось отбиваться от ее настырных попыток разузнать информацию о Чжоу и душевном состоянии Гарри.       Гермиона, держа себя в руках, выдвинула свои условия, до этой минуты еще неизвестные самому Гарри: он должен рассказать свою историю миру — без искажений и ложных интерпретаций. Гермиона предложила публиковать материал в журнале «Придира», редактором которого был отец Полумны, вызвав явное презрение Риты к изданию. Но, спустя пару колких комментариев, Скитер принялась писать статью без лишних споров, но её недовольный взгляд говорил, что она ещё попытается извлечь выгоду из этой истории.       Гарри говорил долго, называя имена Пожирателей Смерти без страха и колебаний. Когда список имен был закончен, перо Скитер вопреки замолчавшему юноше черкнуло запятую, а сама Рита деловито спросила: — Это все? — Все, кого я знаю. — ответил Гарри. — А как же Блэк? — невинно спросила женщина. — Блэк не входит в ряды Пожирателей Смерти! — рьяно отбилась Гермиона.       Перо послушно легло на стол. Гарри с благодарностью посмотрел на Гермиону. Она же, боясь смотреть Рите в лицо, боялась предположить, о ком спросила женщина: о Сириусе или Беллатрикс.