
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Экшн
Алкоголь
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
Курение
Упоминания наркотиков
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Манипуляции
Психологическое насилие
Детектив
Триллер
Борьба за отношения
1940-е годы
Хронофантастика
Любовный многоугольник
Психологический ужас
Шпионы
Крестражи
Упоминания проституции
Холодная война
Описание
В 1947 году мир на более масштабной грани войн и опасностей, чем Гермиона видела в своём 1997, только всё дело в том, что теперь она вмешивается в историю, и результаты её действий до одури непредсказуемы. Насколько сильно мир потерпит изменения, если она всего лишь попытается изменить жизнь Тома Риддла, уже называющего себя Лордом Волан-де-Мортом? Сгладит ли она опасности на его пути или, наоборот, всех потрясёт что-то похуже, чем магическая война 90-х, а весь мир рухнет прямо на её глазах?
Примечания
Первая часть: Прежде чем я влюблюсь https://ficbook.net/readfic/8401739
Вторая часть: Прежде чем мы проиграем https://ficbook.net/readfic/8650792
Третья часть: Прежде чем всё разрушится https://ficbook.net/readfic/10933532
Занавесочная история: Новый год в Ленинграде (можно читать после 10 главы) https://ficbook.net/readfic/11496513
Сборник детальных NC-зарисовок: Прежде чем всё разрушится: не случившееся (читать по меткам в примечаниях в ходе основного повествования глав) https://ficbook.net/readfic/11657734
Любителям быстрого развития отношений, мягкого Тома, спермотоксикозного Тома — мимо. Уклон на триллер, экшн с дофигища элементами NC-17.
https://t.me/wealydroptomione — канал по томионе (в нём тег по фф #томиона_преждечем)
🌹 09.2022 все оценки «мне нравится» закрыты;
🌹 07.2024 все оценки «мне нравится» доступны.
Глава 7. Возвращение
25 сентября 2021, 11:54
— Что значит охотятся? Что они хотят сделать? — сбросив пепел за окно и обратно поворачиваясь к Антонину, спросила Гермиона.
В сумраке ночи, окутавшей город, она казалась ему до невозможного странной. Половину лица освещал тёплый свет близ стоящего фонаря под окнами, а другая часть тонула во мраке — так и пугали глаза, в одном из которых отражался свет, а в другом блестела пугающая бездна, от которой Антонину всегда хотелось отшатнуться, но сейчас в то же самое время притянуться и неотрывно наблюдать, погружаясь в опасное, но манящее своей загадочностью очарование.
Он хорошо запомнил первую встречу с Гермионой. Тогда она была на площади, потеряла сознание сразу же после выступления Тома и привлекла к себе внимание многих. Он был в числе тех, кто первый подбежал к ней, принялся оказывать первую помощь и абсолютно не был готов к тому, что, когда мисс Грейнджер распахнёт свои глаза, встретится с пробирающим насквозь, как самый ледяной северный ветер, взором, наградившим его необъяснимой пустотой, сменяющейся на ужас и ощущение смертельной опасности. Будто сам дьявол посмотрел на него через эти блестящие, похожие на чёрное стекло глаза.
Взор отпечатался в сознании и всё время преследовал с первого мига, как он узрел его. Во внутреннем кармане спрятанные пергаменты выжигали дыру, перемешиваясь с нависшей над ним тенью будущего, омрачившего неизвестную ему девушку, пришедшую сюда ради странной, но невероятно масштабной цели: изменить жизнь Риддлу. Он не мог вести привычный ему образ жизни, и даже когда Гермиона успешно умчала на другой континент, Антонин не мог успокоиться, выкинуть из головы тьму, стремительно проникшую внутрь, схватившую его душу за глотку и потянувшую на себя, чтобы вырвать и встряхнуть, а после истрёпанную и измученную вернуть на место, но не отпускать, а опасно сжимать, словно заковывая в стальную клетку, у которой не предусмотрена дверца.
Он смог совладать с собой, внешне не показывал ничего, что указывало на перевернутый внутренний мир, но в закромах разума бессильно барахтался, погибая в чёрных лучах осветившего и пронзившего насквозь взора, беспощадно следующего по пятам, любым отблеском отражаясь в воображении, стоило ему на мгновение прикрыть глаза.
Он мучился, но не позволял себе сходить с ума, привыкал к плывущей за ним тени, что, по ощущениям, готовилась когда-то где-то подловить его и положить на него свои незримые тёплые ладони, согревая кожу и душу, окутывая чем-то мягким и дурманящим — тем, из чего не захочется больше выбираться.
Сверкая пятками, Антонин убегал, прятался за поворотами, вжимался в тёмные углы и, затаив дыхание, ожидал, когда тень пройдёт мимо него, не заметив, отдалится и потеряет из виду.
И потеряла на несколько месяцев, исчезнув, но оставив огромный след, который он старательно заглаживал другими навалившимися проблемами и делами, погружаясь с головой в реальный мир, вычёркивая чернилами и старательно вырезая ножом из памяти пугающую ужасом бездну. Но стоило ему переступить порог родного дома, ощутить согревающий дух детства, странную сказку, которой можно пугать детвору, и заботу горбатого эльфа, потешно играющего с ним с малых лет, то всё заново перевернулось, вычеркнув и выдрав теперь тот самый мир, в котором он привык жить, превратив его в фантазию. Потому что в этом доме что-то было не так. В этом доме было знакомое присутствие злосчастной тени, подкарауливающей его где-то в закромах, и ожидание неизбежной встречи с ней было волнительным. Привыкнув все ужасы и травмы своей души скрывать за озорством, он улыбался, чувствовал поддельное спокойствие, приток сил и способность вершить судьбоносные дела, только подняв глаза на парадную и посмотрев на верхний этаж, он прочувствовал, как стеклянная маска озорства соскользнула с лица, свалилась под ноги и разбилась вдребезги.
В этом доме всё стало не так. В этом доме разгуливала та самая идиотская тень, что прочно заседала в его воображении, стремясь настигнуть, схватить, легко окутать в тёплую невидимую мантию, из которой больше никогда не захочется вылезать.
В этом доме его поджидала мисс Грейнджер, которая, по словам Марты, полностью готова стойко нести то бремя, выпавшее не только на её долю, но и на его тоже.
И через несколько длинных месяцев он впервые посмотрел в обсидиановые глаза, приготовившись отшатнуться, ощутить испуг от того, что на тебя смотрит вся собранная в одном месте тьма мира, испепеляющая душу и ослабляющая тело, но вместо этого увидел что-то помимо этого: так же вцепившееся в глотку, но не отталкивающее, а наоборот, притягивающее тайной загадкой, магией которой хотелось восхититься и целеустремлённо разгадать. И сейчас ему было так странно смотреть на то, как блеск фонаря отражается в чёрном стекле, пронзая его холодным светом, будто обнажая его разум и делая его открытым и доступным Гермионе, отчего стали путаться мысли, спотыкаться и извиваться в спиралевидный разноцветный жгут, пестрящий разнообразием ярких неоновых оттенков.
Ему захотелось многое сказать.
Ему захотелось доверять ей так же, как себе.
Затушив окурок о внешнюю сторону подоконника и с щелчком выбросив его в темноту, Антонин повернулся лицом к Гермионе, скрестил руки на груди и пояснил:
— Когда ты покинула Берлин, Том не отозвал нас выяснять за тебя. Джонатан даже покинул город и вернулся в Британию, чтобы навести справки по своим связям...
— Он что-то нашёл? — резко перебила Гермиона, в один миг понимая, что несколько месяцев, проведённых в Бостоне, а затем в Ленинграде, — это даже не то, что нужно было Гермионе для своей легенды.
Ей нужен был хотя бы один человек — значимый человек, который подтвердит хоть что-то о ней, чтобы Риддл успокоился и перестал выискивать о ней.
— Нет, не нашёл, но это оказалось не так важно. Знаешь, почему Том до сих пор озадачен этим? Потому что мне не удалось сбросить всю вину на Астрид. Ты же помнишь, что, когда я пришёл к тебе, Астрид была с Томом на приёме у герра Фон Фейербаха?.. — отозвался Антонин и, краем глаза заметив слабое покачивание головой, выражающее непонимание, он пояснил: — Фон Фейербах — тот самый волшебник, который впечатлился выступлением, на котором ты грохнулась в обморок. Он чистокровный, как оказалось, имеет огромные связи не только в Германии, но и в Болгарии, Италии и Австрии. На приёме Том произвёл не только на него, но и на его друзей огромное впечатление, из-за чего эта кучка отвратных аристократишек принялись подначивать Тома на дальнейшие дела, устраивать официальные встречи, а после организовали ряд выступлений по нескольким городам Европы, где сбором волшебников занимались уже не мы, а они. За последний месяц слава коснулась Риддла и стремительно растёт благодаря им, и несколько Министерств стран оказались не приятно заинтересованы в том факте, что какой-то малец промывает мозги волшебникам, призывая их объединиться, взять контроль над магловским миром и... Тебе нужно понять, что с твоим приходом и из-за твоего обморока, который окрестили как впечатлительность от идей, прозвучавших на площади, газеты долго не могли успокоиться. Фон Фейербах нашёл того, кто поможет ему достигнуть власти, выставляя Тома, как находку...
— И... как к этому относится он?
— Объективно, — коротко отозвался Антонин и на несколько секунд закусил губу, задумавшись, затем продолжил: — Герр Фон Фейербах просто поддерживает идейность Тома, прокладывает для него пути в массы и ведёт себя как самый вдохновлённый слушатель, пряча за этим свой интерес. Он протащил его на несколько приёмов и за счёт его имени раскрывает своё для новых волшебников, круг которых ему был неизвестен. Пока герр относится к Тому аккуратно и не пытается тянуть за ниточки, тот находит всё происходящее перспективным.
— Н-но... если что-то пойдёт не так, то этот герр сможет перечеркнуть ему весь успех! Заказать газеты, я не знаю...
— Думаешь, он об этом не думал? — усмехнулся Антонин, коротко взглянув в чёрные глаза. — Том стремится быстрее найти другие связи, которые в случае неудачи помогут обойти Фон Фейербаха. Неужели ты думаешь, он не следит за тем, как и куда распространяется влияние герра? Да и чем, по-твоему, занимаемся мы?
Гермиона хмыкнула и отошла от окна, возвращаясь к кровати, чтобы сесть на неё, из-за чего Антонин повернулся спиной к окну, облокотился о подоконник и продолжил:
— В общем, ситуация обостряется. В народе недавно появились фанатики, которые начали в открытую выступать против Министерства, а там и так раздор. Недавно Джонатан выяснил, что Фон Фейербах очень яро поддерживает одну из сторон. Не знаем ещё: появление таких фанатиков — это дело рук самого герра или Том действительно пробудил в обществе расколы, но как бы там ни было, это привело к тому, что некоторые волшебники, кому неугодны происки Фон Фейербаха и выступления Риддла, очень сильно озадачены происходящим. Подобное грозит тем, что общество может воспринять это как предпосылки к гражданской войне, в которую будут втянуты волшебники из других стран, заинтересованные идеями Тома, а это значит, что в далёком будущем его смогут объявить революционером, который подначивал всех на новую войну.
— Но он же, наоборот, выступает за объединение народов!
— Да, выступает, и поэтому ему в открытую приходится заявлять об этом десятки раз. Пока это угодно герру Фон Фейербаху, но как скоро у аристократов начнётся междоусобная война?
— Ему нужно найти того, кто стоит по другую сторону баррикад от герра, — озадаченно отозвалась Гермиона, опустив голову и взглянув себе под ноги.
— Разумеется, — кивнул Антонин, посмотрев на каштановую макушку собеседницы. — Именно этим и занимается Августус. Он выбил себе место и его назначили внештатным сотрудником Аврората в отделе шпионажа, и теперь для него больше доступа к делам и всему происходящему. Август находится как раз по ту сторону, где вынюхивают про герра и всю его пёструю шайку, и стал очень полезным Тому. Он выискивает того, чьей помощью Риддл сможет заручиться, если герр начнёт делать шаги, которые заставят оратора выбирать сторону, а ты, наверное, сама знаешь, что у Тома есть только своя сторона и на ней Фон Фейербах явно не находится.
Гермиона принялась мять виски, очевидно, лихорадочно соображая.
— Вечно он на своей стороне, — прошептала она. — В моём времени он тоже вил нити за двумя баррикадами одновременно, и знаешь, это крайне опасно.
— Но у него же получилось, верно? Что позволяет тебе думать на этот раз, что у него не выйдет?
— Извини, но я ожидала более спокойного времени, а не завязку новой войны, — холодно отозвалась Гермиона, взглянув на Антонина исподлобья, из-за чего тот тут же выпрямился, почувствовав себя просканированным тёмным взором, заставившим вздрогнуть его нутро.
— Мне очень жаль, — спустя некоторую паузу глухо произнёс Антонин, посмотрев себе под ноги.
Та незаметно кивнула и тяжело вздохнула.
— Хорошо, Тому удалось пригреть возле себя Руквуда, он на грани опасности, а что со мной? Что мне делать дальше?
— Как я и говорил, Том продолжил поиски о тебе, но, к счастью, до Ильвермони они не добрались, так как запрос о списках учащихся является неофициальным, а ребятам не хватает связей, чтобы обойти это стороной. Можем ликовать, — с улыбкой заключил Антонин и, оттолкнувшись от подоконника, медленно прошагал к комоду, на котором было блюдце с конфетами, взял одну и принялся разворачивать обёртку, продолжив: — Однако на этом Том не может остановиться, поэтому вместе с Джонатаном пытаются продумать хоть одну зацепку, как можно узнать о тебе больше. Всё дело в том, что Риддл за тот вечер, на приёме герра Фон Фейербаха, убедился, что Руквуды не имеют никакого отношения к кольцу, и, узнав об этом, мне ничего не осталось сказать, как то, что я нашёл кольцо в доме Руквудов, который по странному стечению обстоятельств покинула ты накануне. Они приняли это за попытку к бегству, начали выдумывать, как тебя достать, чтобы выяснить цель твоего манёвра, но всё безрезультатно.
Антонин закинул конфету в рот, прожевал её, бросил фантик на комод и прямо посмотрел на Гермиону, ощущая, как нервы незаметно натягиваются при виде блестящих глаз.
— Честно, я с нетерпением ждал, когда же Марта закончит работать с твоим сознанием, потому что уже нужно что-то скормить Риддлу, чтобы он ослабил хватку, пока кто-то из ребят не нашёл что-то любопытное. Получив от Марты письмо, я наконец выразил единственную идею, что вертелась у меня в голове: сказал Тому, что можно воспользоваться помощью Марты, уговорить её увидеть э-э-э.... тебя. Он согласился, и вот под таким прикрытием я оказался здесь.
— А что дальше? Стоит мне показаться перед Риддлом, так он сразу вцепится мне в глотку!
— Нет, я обсудил это с Мартой, — покачал головой Антонин. — Она поручится за тебя перед Томом.
— Что значит поручится? — не поняла Гермиона, выпрямившись на кровати и во все глаза уставившись на собеседника.
— Утром она собралась написать письмо и отправить его Тому. Я рассказал обо всём Марте, и она сказала, что нам следует подкорректировать твою легенду. Суть в том, что теперь Марта тебя знает ещё маленьким ребёнком, потому как была знакома с твоей матерью, что, по нашим представлениям, теперь имеет русские корни, и когда-то давно перебралась в Америку. Отец неизвестен, твоя мать была одиночкой, а ты из Бостона отправилась навестить Марту, где мы как раз с тобой и встретились.
— Хочешь сказать, Том в это поверит? — выгнула бровь Гермиона, и её взор стал похож на клинки, сильнее раздирая что-то внутри Антонина, из-за чего он отвернулся.
— Марте он поверит. Она умеет убеждать.
— Хорошо, а что с кольцом? Зачем мне понадобилось его кольцо?
— Марта предложила взять на себя ответственность за пропажу кольца, но я не уверен, что это хорошая идея. Представляется, что ты по её поручению выкрала его и изучала, так как Марта была в этом заинтересована. Она убеждает, что сможет объяснить причину этого, потому как я объяснил ей, что это некий дар смерти, о котором писал в пергаментах Том, но... я не уверен, что это хорошая идея — рассказывать о дарах.
— Том сам просил открыть ему тайну о дарах, решив, что это точно вызовет интерес в мою сторону. Мне нужно выстроить иллюзию того, что я ищу дары смерти, — ответила Гермиона, не глядя потянувшись за конфетой к комоду.
— Серьёзно? — искренне удивился Антонин, бросив короткий взгляд на то, как она разворачивала из фантика конфету.
— Может быть, этим и воспользоваться? Раз тебе пришлось признать Тому, что кольцо было у меня, то это станет для меня шансом рассказать ему причину, по которой я якобы выкрала кольцо. Хотела убедиться, что это один из даров смерти, которые я ищу. Он говорил, что собирает любопытные артефакты, и это то, что его однозначно заинтересует. Я могу выстроить иллюзию сотрудничества, из-за чего буду присутствовать обоснованно рядом с вами.
Антонин нашёл это разумным, вздёрнул подбородок и машинально принялся поправлять манжету на левом запястье, после чего воскликнул:
— Прекрасно! Значит, так и сделаем. Ты отвлечёшь его дарами. Тогда у Марты ты оказалась как раз по этой причине, чтобы узнать о поисках что-то от неё. Как тебе идея?
— Да, теперь я думаю, Том поверит в это, — кивнула та, показав слабую улыбку и закинув в рот конфету, и, прожёвывая, продолжила: — Только нужно определиться: выяснила ли я что-то о крестраже.
— Полагаю, нет. Лучше не стоит рисковать.
— Камень, находящийся в кольце, под действием тёмной магии не работает. Выходит, я не смогла распознать в кольце дар смерти, — уточнила Гермиона, потянувшись ещё за одной конфетой.
— Пусть будет так. Твои поиски даров — это всего лишь иллюзия. Мы не преследуем цель, чтобы Том действительно собрал все дары, — развёл руками Антонин. — Во всяком случае, чем дольше он их будет искать, тем больше будет времени тебе встать прочно на ноги рядом с ним.
— Ладно, посмотрим, что будет дальше, — расслабилась та и закинула в рот очередную конфету, посмотрев куда-то в сторону.
И тут же вздрогнула, услышав протяжный скрип. Антонин медленно посмотрел на входную дверь и не сдержал озорную улыбку.
— Ну вот, настала ночь, и вылез дед.
— Горбун опять оставил его одного?
— Он вроде готовит мою комнату, а дед явно понял, что я здесь, — объяснил тот и, коротко посмотрев на Гермиону, быстро махнул рукой, направляясь к двери. — Идём со мной. Я покажу тебе, как достать деда.
— Нет-нет, я не вылезу отсюда, пока там ходит дед! — упёрлась Гермиона, закинув ноги на кровать и схватив шерстяное одеяло, чтобы спрятаться под ним.
— Ты что, боишься его? — обернулся он и с усмешкой принялся рассматривать очертания Гермионы в темноте.
— Нет, но не горю желанием доставать твоего деда.
— Брось, ты просто трусишь!
— Я? Ну уж нет, я не трусиха, — недовольно отозвалась Гермиона, прячась под одеялом. — Если тебе неизвестно, то я была на Гриффиндоре.
Антонин не сдержался и фыркнул.
— Тогда идём со мной, раз ты не трусиха.
— Прекрати, Антонин, и оставь деда в покое.
— Ладно, если мы не достанем деда, то этой ночью он достанет одного из нас, — легко пояснил он, отходя от двери. — Ты, наверное, забыла, как в первые дни он наверняка тебя доставал.
Гермиона некоторое время молчала, затем Антонин увидел, как её тёмная фигура поднялась с постели, и та шепнула:
— Ладно, пошли, покажешь.
Она соскочила с высокой кровати, приблизилась к нему, и оба слабо толкнули дверь и выглянули наружу. В коридоре никого не наблюдалось, поэтому Антонин первым вышел в темноту, не глядя протянул назад ладонь, хватая воздух, и почти беззвучно шепнул:
— Дай руку.
Та нашла очертание мужской руки, вложила свою ладонь, и оба за руки прокрались по коридору. Под ногами скрипнула доска, и тот сразу же шикнул, призывая быть максимально тихой. Внизу послышался странный шорох, из-за чего Антонин остановился и остановил Гермиону. Оба замерли, вслушиваясь в наступившую тишину, после чего через некоторое время продолжили путь, дошли до парадной и принялись осторожно спускаться по ступенькам вниз.
Оказавшись на первом этаже, Антонин повёл её в залу, пересёк её и завёл в другую, где у порога виднелась чёрная дыра, по очертаниями похожая на пропасть без дна. Антонин отпустил руку Гермионы, жестом показал ей оставаться на месте, а сам прошёл к серванту, достал оттуда какую-то посудину, вернулся к открытому погребу, присел на корточки, и в тот же миг раздался невозможно громкий звон, при звуке которого Гермиона ошеломлённо подскочила и взвизгнула.
Антонин барабанил поварёшкой по железному тазу и кричал в пропасть:
— Привет, дед!
В ответ на звон раздался душераздирающий вой, который заставил Гермиону в ужасе отшатнуться и прижаться к стене, хватаясь за грудь.
Антонин продолжал молотить о таз, пока не заметил, что у спутницы подкосились ноги, потому он бросил посудину на пол, выпрямился, обошёл спуск в погреб и под протяжный вой, разносящийся из темноты, с усмешкой спросил:
— Испугалась?
— Т-ты бы хоть предупреждал... — не своим голосом отозвалась та.
— Я думал, Марта говорила тебе о том, что дед любит выть по ночам.
— Я не слышала никогда воя.
— Что же, всё бывает в первый раз, — хмыкнул тот и повернулся обратно к погребу, опустился на колени и крикнул: — Ещё будешь шуметь, приду шуметь я, понял?
Вой утих, потонув в дебрях мрака, и Антонин снова поднялся на ноги и повернулся к Гермионе, взял её за руку и потащил к выходу со словами:
— Теперь этой ночью все будут спать спокойно.
— Интересные методы заткнуть деда... — начала та, восстанавливая дыхание, как вдруг Антонин почувствовал, что ладонь Гермионы выскользнула из руки, а после раздался громкий визг.
Он резко обернулся, заметил, что та устремилась в темноту погреба, а следом раздался глухой стук, который прервал девчачий визг.
— Дед, блядь! — то ли злостно, то ли со сдерживаемым смехом воскликнул Антонин, припадая к спуску в погреб, и на его слова раздался снова визг Гермионы, а после сверкнула жёлтая вспышка и осветила мрак.
Антонин быстро скользнул по деревянной лестнице вниз, краем глаза замечая, как Гермиона в руках с палочкой, горящей огоньком, пыхтя, поднималась на ноги, в ужасе вглядываясь в рассеивающийся мрак.
В погребе никого не было.
— Какого чёрта?!.. — воскликнула Гермиона и, прихрамывая, направилась к лестнице.
Антонин тут же настиг её, обхватил за плечи, подтолкнул вверх и помог успешно забраться на ступеньки.
— Давай вылезай. Ничего не сломала?
— К счастью, нет. Так бы я тебе сломала что-нибудь, если ты ещё раз притащишь меня к деду! — с ноткой истерики воскликнула та.
Тот усмехнулся и медленно поднялся наверх, вслед за Гермионой. Когда Антонин выпрямился, то тут же взялся за крышку и с глухим стуком захлопнул погреб, а после принялся поправлять манжеты, переводя дыхание.
— Ладно, дорогая, на сегодня наши приключения окончены. Идём спать, — он зажёг на своей палочке огонёк и жестом пропустил Гермиону вперёд. — Иди первая, а то ещё какая-нибудь тварь утащит тебя, — добавил со смешком.
***
На следующее утро Антонин первым делом направился искать Марту, чтобы рассказать ей обо всех деталях, которые успел обсудить с Гермионой за ночь. Он застал женщину на кухне, где она по привычке с утра давала указания эльфу насчёт еды, а после наполняла молоком его любимое, с уже облупившейся краской блюдце, приговаривая добрые слова, которые вызывали у Горбуна такие трепетные ощущения, что он падал в ноги хозяйке и, дёргая подолы пёстрого платья, обожествлял её. Антонин много лет не видел подобной картины, а сейчас, узрев её, не смог сдержать насмешки, однако тёплое чувство проскользнуло внутрь и напомнило беззаботные годы детства и отрочества, в которых приходилось наблюдать подобное каждый день. Марта наклонилась и погладила Горбуна по голове, а затем одними губами шепнула испить молока и заняться делами, после чего эльф медленно поднялся на ноги, кряхтя, схватил блюдце с молоком так аккуратно, будто самую хрупкую вещь в мире, и забился в углу у печки, принявшись тихонько хлебать. — Дед был очень зол, — на родном языке произнесла она, повернувшись к Антонину. — Мне пришлось наполнить погреб побитой посудой, чтобы он хоть как-то успокоился. Тот закатил глаза и фыркнул. — Нужно было закрывать погреб плотнее. — Так и закрыл бы, раз там оказался, а не разыгрывал представление перед Гермионой, — сухо заметила Марта, сунув ладонь в карман и достав оттуда чётки, принимаясь их перебирать. — Поберегись, Тоша. Есть вещи, которые тебе не по зубам. — Не надо, — мгновенно взмахнул рукой Антонин в останавливающем жесте, ожесточённо сверкнув глазами. — Я не желаю ничего слышать. — Я тебя предупредила, детка, — так же сухо отозвалась ведьма и, дальше перебирая чётки, направилась в следующую комнату. Антонин задумчиво прикоснулся к губе, провёл по ней пальцем, затем глубоко вздохнул и направился следом. — Не пиши Тому, что ты имеешь какое-то отношение к кольцу. Гермиона знает, как решить этот вопрос. Марта обошла стол, взглянула на Антонина туманным взором и не сразу отозвалась: — Хорошо, пусть пожинает плоды своих стараний, какими бы они ни были. — Ба, я прошу тебя, не надо, — чувственно попросил тот, поморщившись. — Мы же договаривались, что ты больше никогда не скажешь мне о том, что будет потом меня преследовать... — Ты не понимаешь, милок, что легло на твои плечи, — скрипучим тоном перебила та. — Сядь за стол, сиди молча и слушай. Пересилив себя, Антонин неохотно подошёл к столу, плюхнулся на стул и, заметив мановение руки Марты, протянул свою. Их пальцы сцепились, та подалась вперёд и рассеянным взором уставилась на него. — Я ничего тебе не говорю, душа моя, — тихо и ласково произнесла ведьма. — Я всего лишь хочу дать понять тебе, чтобы ты был осторожен. Ты меня понял? — Понял, — кивнул тот и, ощутив жгучую заинтересованность, неохотно добавил: — Со всеми происходит что-то неприятное, и уверен, что я не исключение. — То, что следует за тобой, не является неприятным. Просто перестань об этом думать, и всё разрешится само собой. — А что меня преследует? Ведьма покачала головой, отпустила ладонь Антонина и убрала чётки в карман. — Багряная дорога, усыпанная серыми листьями, в тяжёлой густой ночи, затянутой погасшими звёздами, в которой единственным просветом станут мерцающие чистотой глаза, как маяк, влекущие тебя за собой.***
Антонину поскорее хотелось выбраться из Ленинграда. Три дня он ощущал себя маленьким ребёнком, которого постоянно о чём-то предостерегали раздающиеся в голове строгие поучительные голоса, нашёптывающие неразборчивые слова. Он тяжело засыпал, долго ворочался в постели, на протяжении дня ощущал ленивость и бессилие, в корне не свойственные ему, а к закату сравнивал себя с выжатым лимоном, из которого выжрали всю мякоть и оставили шкурку, горечь которой перемешивалась с тягучей слюной и пощипывала язык, оставляя неприятный осадок. Впервые ему хотелось покинуть дом детства и вернуться в другую жизнь. Ему казалось, что в этих стенах что-то сильно сдавливает, вызывая подавленное состояние, которое невозможно было снести. Сумрак дома по вечерам пугал так, будто он гость, впервые прибывший в этот странный дом, наполненный страшными секретами и тайнами, в которые не следует вникать. И эти ощущения усиливались, когда он находился в одной комнате с Гермионой, молча изучающей труды Марты, которыми были исписаны огромные стопки листов. Ему Марта никогда не давала их читать, а сейчас даже не было желания проявить к этому интерес. Зато он с любопытством наблюдал, как Гермиона хмурится, вчитываясь в почерк ведьмы, или наоборот, расслабляет черты лица, удовлетворённо переворачивая страницу за страницей. Проводя три таких вечера в маленькой гостевой, Антонин пытался понять, что же изменилось в Гермионе. Она выглядела по-другому: лицо стало ещё острее, выдавая серьёзность и необъяснимую совершенность очертаний, измазанную белыми красками, что вызывали ощущение холода, прикоснувшись к которому застучишь зубами; фигура приобрела утончённость, которую было видно лишь в вечерние часы, когда та снимала с себя бесформенную мантию, одаривающую её величественностью, и облачалась в самое простое платье, больше оттеняя её невзрачность, схожую с привидением; волосы значительно потемнели, очевидно, ввиду высокой влажности и серости города; и чёрные глаза приобрели какой-то притягательный шарм, вроде так же отпугивая, но заставляя восхищаться спрятанной в них тайной — стоило Гермионе на несколько мгновений поднять на Антонина взгляд во время перелистывания страницы, как тот стал ощущать, будто его пригвождают к невидимой стене, но что странно — от этого чувства не хотелось отворачиваться или как-то избавляться. Оно манило отголосками ранее незнакомого тепла, а щёки грозились вспыхнуть румянцем, что само по себе вызывало озорную улыбку, тенью проясняющуюся на губах. И до необычного ему это нравилось. Уже четвёртый день он разваливался в кресле, закидывая ноги на подлокотник, доставал карты и принимался их замысловато перебирать, болтая носком и отстранённо наблюдая, как колода красивой спиралью вылетала из одних пальцев и опускалась в другие. И в этот раз Гермиона устало отложила пергаменты и вместо пожелания спокойной ночи попросила научить её фокусам. — Ты серьёзно? — оживился Антонин, посмотрев на неё. Она кивнула, выпрямилась за кофейным столиком, отодвинула пустой стакан из-под молока и приготовилась внимательно слушать и наблюдать. Первый час они посмеивались, когда у Гермионы вылетали все карты из ладоней в беспорядочном порядке, либо рвались от сильного натиска магии, либо прожигались дырами, устремляясь к ковру, ворс которого грозился вспыхнуть пламенем. Затем она психанула, смяла колоду и резко подставила её к лицу Антонина, выпустив из пальцев, после чего все карты ударили его под звук неудержимого звонкого смеха. Тот прикрыл глаза, стойко стерпев выходку, затем распахнул их, недобро блеснув зрачками, вытянул ладонь к ковру, в которую тут же устремились все карты, складываясь в стопку, и мгновенно швырнул их в Гермиону. От большей половины колоды она сумела отмахнуться, но Антонин тут же вынул из кармана запасную и в замысловатом жесте швырнул снова, осыпав ту с ног до головы. Женский смех сменился на мужской хохот. Пока Антонин насмешливо улыбался, откинувшись на спинку кресла, та разложила колоды и с вызовом отозвалась: — Сыграем? Азарт блеснул в глазах, и оба принялись играть. Антонин ощущал, что Гермиона в этом деле новичок, который по-обычному знает правила, но, как говорится, новичкам везёт, и сейчас ей везло. — Зачем тебе две колоды? — Одной играть, другой обманывать. — У них отличаются рубашки, — заметила Гермиона, прикоснувшись ко второй колоде. — Это они пока отличаются. До поздней ночи они увлеклись игрой, пока в гостевой не появился Горбун и не позвал их готовиться ко сну. — В общем счёте я тебя победил, — заключил Антонин, поднимаясь из кресла и складывая колоды в карман. Гермиона махнула рукой, выразив согласие, и коротко добавила: — Проиграть одну битву не значит проиграть войну. Тот выгнул бровь и с усмешкой поинтересовался: — Требуешь реванш? — Завтра же, — кивнула она, и они разошлись по своим комнатам. Но на следующий день им было не суждено сыграть. Утром Марта попросила их не откладывать больше отъезд, потому оба направились регистрировать порт-ключ и к вечеру прощались с ведьмой на пороге дома, всей своей душой выдворяющего Антонина прочь. — До встречи, Тоша, — взяв его за руку, скрипучим голосом произнесла Марта, потеряв фокусацию взора, затем по-русски добавила: — Поскорее найди себя. Антонин на мгновение крепче сжал прохладную ладонь, тепло улыбнулся и медленно кивнул, после чего ведьма выпустила его из руки и посмотрела на Гермиону, напоминая: — Ни за что не снимай Амон-Руха — теперь вы одно целое. Та молча кивнула и машинально прикоснулась к мантии на груди, за которой, очевидно, был спрятан подарок ведьмы. — Что ещё за Амон-Рух? — полюбопытствовал он. — Это к тебе не относится, детка, — мягко отозвалась Марта и жеманно улыбнулась, затем посмотрела снова на Гермиону и задумчиво добавила: — Не пренебрегай тем, чему тебя я здесь научила. Она кивнула второй раз, выпустила мантию и опустила руку вниз, а после повернулась к Антонину и коротко позвала: — Идём. Они пересекли порог дома и вышли в ночь, тепло освещённую жёлтыми фонарями и встретившую их невидимыми каплями влаги, осыпавшуюся на лица.***
Антонин зашёл в небольшую прихожую, прошёл мимо лестницы и вошёл в гостиную, бросив пальто в глубокое кресло. — С возвращением, — равнодушно поприветствовал Фрэнк, на мгновение оторвавшись от газеты. — Том у себя? — тут же спросил Антонин, усаживаясь за стол на привычное место. — Нет. Герр Фон Фейербах устроил маленькую пирушку у себя, как всегда заверив, что он считает непристойным не пригласить на неё Тома, — поморщившись, объяснил тот, переворачивая страницу. — Ладно, Адам, полагаю, с ним? — В баре. — В борделе, так и говори, — поправил его Антонин, на что получил в ответ смешок. Фрэнк аккуратно сложил газету и убрал её в сторону, после чего вонзил пальцы в тёмные волосы и с улыбкой поинтересовался: — Как поездка? Как дома? Тот пожал плечами, не имея никакого желания говорить об этом, мыслями ещё оставаясь в моменте, где прибыл в Берлин, помог Гермионе расположиться в гостинице и попрощался, обещаясь заглянуть к ней на следующий день. Откинувшись на спинке стула и принявшись покачиваться на двух ножках, Антонин перевёл взор на другого волшебника, находящегося в комнате — он как всегда занял самое дальнее кресло, свернувшись в клубок и, ничего не замечая, глазами бегал по книжным строчкам. — Эй, тебя не смущает, что как бы вернулся друг и хотя бы для приличия нужно спросить, как у него дела, как добрался, голодный, устал? Тот неохотно оторвался от книги, приподнял голову и сдунул спавшие на глаза кудри, бросив пустой взор на Антонина. — Позови домовика Розье, он тебя накормит и спать уложит, если ты нуждаешься в заботе, — равнодушно отозвался он, но следом показал слабую улыбку. — Чего я ожидал от тебя, Эйвери, конечно, — прицыкнул Антонин и с глухим стуком приземлил стул на четыре ножки. — Не думаю, что я похож на того, кто пустит фейерверк в честь твоего возвращения. Тебя не было всего-то пять дней, — обратно опуская голову на подлокотник и устремляя взор в книгу, отозвался Джонатан. — Совсем меня не ждал, дорогой, — покачал головой Антонин, скрестив руки перед собой, и снова принялся покачиваться на стуле. — Не перевернись, идиот, — тихо отозвался тот из угла и зашелестел страницей. — Ладно, никто не хочет со мной разговаривать. Тогда я спать. — Эй, а ты новости не хочешь рассказать? Есть хоть какой-то результат? — тут же возразил Фрэнк. — Есть, — самодовольно расплылся в улыбке Антонин, загадочно покосившись на друга. — Я вернулся не один. — С кем? — тут же поинтересовался тот, подавшись вперёд. — С мисс Грейнджер. — Что? Ты шутишь? Как так вышло? Ты её привёл? Где она? Антонин засмеялся, услышав кучу вопросов от Лестрейнджа, в то время как Эйвери опустил книгу себе на грудь, приподнял голову и уставился на него, ожидая дальнейших слов. — Спокойно, ребята, сейчас я вам всё расскажу, — на выдохе произнёс Антонин и принялся доставать сигарету, чтобы закурить.