Там, где Скала встречает море

Джен
В процессе
G
Там, где Скала встречает море
Windwave
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда в дымке у горизонта тают изломанные очертания прибрежных гор и застоявшаяся у причала «Литто» счастливым жеребенком вырывается в открытые воды Устричного моря, Ричард начинает нервничать.
Примечания
АУ, в которой Окделлы пережили Излом, все живы, и Айрис стала пираткой, а Ричард увидел корабли и влюбился в них.
Посвящение
спасибо анонам с ХС за их накуры про Айрис-пиратку и Дика-корабела 💚💚
Поделиться

Часть 1

Когда в дымке у горизонта тают изломанные очертания прибрежных гор и застоявшаяся у причала «Литто» счастливым жеребенком вырывается в открытые воды Устричного моря, брат начинает нервничать. Это заметно, как бы Дик не пытался сдерживать эмоции – а к двадцати пяти годам, не без гордости думает Айрис, ее старший брат перестал быть открытой книгой… оставшись, впрочем, книгой полуприкрытой. Айрис краем глаз наблюдает за ним со шканцев: как он бродит туда-сюда – от юта до бака, лавируя между снующими матросами, как замирает у фальшборта, обеими руками вцепившись в планширь, и смотрит – не вперед, а назад, туда, где не осталось очертаний берега, и Айрис почти жаль Дика. Почти – потому что она возмущена его недоверием: к себе и к его собственному труду. Она подкрадывается к Дику со спины, как кошка к зазевавшемуся воробью. Можно было и не таиться – попутный ветер бьет в туго натянутые паруса, поскрипывает такелаж, и вся «Литто» – от выточенной из голубой алатской ели носовой фигуры до изящных обводов кормы – тоже поскрипывает, предвкушая шторма и утренние туманы, режущие глаза алым и золотым закаты и играющих на волнах дельфинов. Но в море Айрис порой чувствует себя так, словно ей тринадцать, и потому к Дику она подкрадывается едва ли не на цыпочках, и резко кладет ему ладони на широкие плечи, а потом заливается звонким хохотом, когда тот вскидывается. – Айри! Не смешно! – Не смешно, – соглашается она, – не смешно то, что ты – ты! – мне не доверяшь. Ни мне, ни «Литто». Дик хмурится – по-детски, сведя брови к переносице, и поджимает губы. – Я не… – А кто с тоской смотрит на берег? Дику не страшна качка, он крепко держится на ногах, но его пугает – пусть он и никогда, никому не признается в этом – огромная толща воды, расстилающаяся вокруг. Айрис обнимает его за плечи – приходится чуть привстать, уж слишком высоким вымахал брат, а потом ерошит выгоревшие на солнце, и без того встрепанные соленым ветром, короткие пряди. – Ты подарил мне «Литто», а я обещала подарить тебе приключения. Приключения, Дикон, не беды! Или ты думаешь, Железная Ведьма позволит чему-то с тобой случиться? Дик тихо вздыхает ей в макушку и что-то невнятно бормочет. На мгновение Айрис обнимает его чуть крепче: хочется, чтобы ее брат – старший, крепкий, как родные скалы, проросший в эти скалы душой и кровью, не боялся. А потом звонко целует в чуть колкую от щетины щеку, разжимает руки и, не оборачиваясь и чеканя шаг, возвращается на шканцы: – Паоло, не спи, шкоты сами себя не завяжут! Лидия, неси этот ящик в трюм! Шевелитесь, кошкины дети, так мы и за Круг никуда не дойдем! Но уже у трапа она оборачивается, не удержавшись – и ловит широкую, гордую улыбку Дика. И улыбается в ответ. Айрис Окделл, Железная Ведьма и капитан шхуны «Литто» вернулась в море – и она не позволит морю навредить своему брату.