Главный герой Том Реддл

Слэш
В процессе
NC-17
Главный герой Том Реддл
deomiraclle
бета
Трикси Мистич
гамма
DianaYN
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Волан-де-Морт умирает каноничной смертью, но его поделенная душа не может уйти как положено, поэтому у Тома Реддла есть шанс собрать себя и переродиться вновь. Лишь только с маленькой поправкой, он больше не сможет убивать, иначе расколотая душа разлетится и навсегда останется в личном аду между жизнью и смертью. А Поттер как всегда находит себе приключения на задницу потому что он Поттер. И потому что Повелитель Смерти имеет большую власть над своей жизнью, чем все остальные волшебники.
Поделиться
Содержание

Да здравствует школа

      Реддл провел вместе с Поттером и коллегией стариков еще одну немного скучную неделю и вернулся в Лондон, сопровождаемый Вилкост и Певереллом. Профессор была очень настойчивой барышней и от их милой компании отвязалась лишь после уверения Гарри, что тот справится и без нее.       Первостепенно они отправились в Министерство. Певерелл зафиксировался в ведомстве, а Реддл сдал отчетность. Он также навестил ту интересную комнатку еще раз и провел туда Поттера, пока у них была такая возможность. Гарри решил было проверить, куда ведет вход, но Том его остановил и уверил, что знает, где находится выход. А соваться туда лишний раз — потеря времени и увеличение рисков, что их поймают. — Мы и так уже находимся тут непозволительно долго, — уговаривал Гарри Том. — Если ты уверен, то ладно. Но я бы сам прошелся и убедился. Магия, конечно, надежна, но свои собственные глаза более правдивы, — еле согласился с ним Гарри. — Поттер, — чуть устало вздохнул Том, — нам стоит вернуться в безопасную зону. — Ладно, я наложу чары.       Поттер наложил скрывающие чары на себя и Тома, а потом осторожно скользнул в коридор. Но им не посчастливилось напороться на министерского работника. Гарри отреагировал мгновенно. Он нащупал дезиллюминационного Тома и дернул за руку к стене, где была небольшая ниша, а сам вжался в тонкое тело. Реддл был зажат между холодной шершавой поверхностью и горячим телом бывшего аврора. И был совершенно сбит с толку. Вот вроде бы ему очень неудобно и возмущающе неприятно: его резко дернули за руку, а также удар об стену был достаточно болезненный, но Том ощутил возбуждение с нетерпением, и ему до одури захотелось отомстить Поттеру. Очень грубо, но в новой извращенной степени, к которой у него появилась склонность совсем недавно. Поттер, ныне Певерелл, хорошо бы смотрелся на коленях, держа в своем грязном ротике его не менее грязный член. Мысли были необычны, Том списывал их на свое новое неуемное подростковое тело. Его голова все равно оставалась холодной и вполне рассудительной, а то, что тело просит ласки, так это ненадолго.       Уставший министерский работник не заметил легкую рябь у стены, прошел стремительно, и Том резко толкнул Поттера от себя. Он невозмутимо одернул мантию, хотя и был все еще под чарами невидимости, и прошествовал на выход. Гарри на легком адреналине никак не прокомментировал выкрутасы подростка. Он вообще был мыслями не здесь. Его очень волновал Гриндевальд. Этот Темный Лорд не так уж и сильно ударил по англичанам, но тем не менее принес много горя этому миру. Молодые люди вышли из Министерства вполне удовлетворенные своей вылазкой. Гарри не напоролся на испытующие взгляды слишком любопытных зевак (еще никто не прознал про его фамилию), а Реддл успел посетить все места и всех людей, которые его интересовали.       Том даже зашел к министру, тот был рад его видеть, пока Гарри разбирался с документооборотом. Реддл хотел своими глазами увидеть секретаря, который копал для Гриндевальда. Невзрачный человек, непримечательный, абсолютно обычный и тем хорош для роли крысы в тылах противника. Том оценил. Хоть и не сам Темный Лорд выбирал его в роль шпиона, но налаженные связи среди подчиненных были весьма и весьма хороши.       Ушли они через камин, отправившись сначала на Косую Аллею. Гарри хотел закупиться подобающей одеждой, а Том пополнить свои запасы. Реддл порывался спонсировать бывшего Героя, который теперь не являлся наследником при деньгах, но Гарри даже слушать не хотел. Да, он был несколько стеснен в средствах, но не настолько, чтобы брать их у убийцы своих родителей. Тем более, когда тот находился в теле несовершеннолетнего волшебника. И как раз-таки второе имело более весомое значение, как понял Реддл. Но настаивать не стал. Кто сказал, что Поттер так легко сдастся и даст ему больше рычагов давления?       Гарри ушел искать подходящие по бюджету вещи, а Том отправился в лавку Горбина за интересными артефактами. Он станет там частым гостем, все же для борьбы с Гриндевальдом в Министерстве и будущей пропаганды Дамблдора нужно иметь достаточно ресурсов.       Подходя к лавке, Том заметил, что за ним пристально наблюдали две старые ведьмы. Его паранойя была малость повышенной, и ему очень хотелось пойти и проверить их, а лучше вообще проучить, дабы не пялились на него, но он был слишком слаб для подобных действий. Реддлу оставалось лишь тяжело посмотреть на них в ответ, мысленно обещая всех возможных кар на их головы, а потом зайти в лавку. В принципе он добился нужного эффекта. Старухи как минимум поежились, смутились и отвели взгляд от богатенького и слишком молодого мальчишки. Как же жаль, что ему нельзя было колдовать. Да, он мог затеряться среди магов, да, он мог бы выкрутиться, но для будущей профессии в министерстве он не смел даже тень кинуть на свою репутацию милого и безобидного юноши.       Горбин запомнил мальчишку. Предложил тому несколько действительно интересных артефактов и красочно, со вкусом поторговался с юным посетителем. Горбин, несмотря на всю закрытость и определенную слизеринскую черту в характере, обожал базарные торги. Высокородные волшебники не понимали мужчину, а вот тут он вполне мог оттянуться и поспорить с безобидным клиентом. В общем Том умаслил старика и начал разговор о действительной цели его визита. — Слышали о подвижках нынешнего Темного, мистер Горбин? — Естественно, юноша. Моя торговля пошла в гору из-за этого… происшествия. Правда защитные артефакты слишком быстро кончаются, а атакующие совершенно застаиваются. Но я все равно скупаю их по дешевке. — Тогда советую предлагать их недовольному сегменту волшебников. Тех, кто пойдет в бой на любого не соответствующего их стандартам волшебника. — Такой сегмент не слишком любит наши места. — Уверен, скидка за рекламу вам поможет. — Не любите нынешнего Темного? — Что вы, лишь не хочу, чтобы магическая Великобритания впала в стагнацию из-за происшествия. — А-а, радеете за наши традиции, а не общие? Понимаю. Жаль, большинство аристократов не понимают этого. Слепо идут не в ту степь, прикрывшись бумажными заявлениями. А ливни у нас сильные. Как бы не намокли нынешние толстосумы, — обеспокоенно поделился лавочник, завуалированно говоря о возможном падении аристократии. Его доход напрямую зависит от благополучия этого контингента. — А как насчет разного рода подслушивающих и записывающих артефактов? — Есть такие, есть. Поставки средние, но вы можете выбрать, либо заказать. — Я хочу посмотреть, что есть в наличии прямо сейчас.       Горбин кивнул и ушел на склад. Его не было минут десять, и Реддл готовился к большому выбору. Он был прав. Хозяин магазина левитировал несколько громоздких защитных коробок. Тому показали весь ассортимент интересующих его товаров, и он этому слегка удивился. Прознали о нем в определенных кругах? Если так, то было не хорошо. Ему не хотелось светиться раньше времени.       Перед Томом предстала полная коллекция, он смог подобрать нужные ему артефакты и довольно быстро распрощался с Горбином. Впереди его ожидала лавка с ингредиентами для зелий и школьные принадлежности. Все это находилось в оживленной части Косой Аллеи, и там было достаточно безопасно ходить одному. Поттера Том приметил у дешевенького магазинчика повседневных мантий. Если новоявленный недопрофессор появится в школе в них, то слизеринцы, как и многие другие чистокровки, будут издеваться над ним и недооценивать Поттера. Фамилия Певерелл будет несколько… опорочена. Но Поттер ни за что не станет покупать себе что-либо не по карману только из-за такого «пустяка». А уговорить принять его деньги будет проблематично. Правда, теперь у него есть возможность убедить грифа принять новые правила игры, что называется.       Том был очень рад шансу приручить Поттера к себе до школы. Ему несказанно повезло, что Певереллы не оставили в наследство ни кната, а сам герой не хотел геморрой с другими родами. Том уверен, Поттер бы смог обеспечить себя залежами гриффиндорского сейфа, но зачем ему лишние проблемы, не так ли? Реддл довольно ухмыльнулся, глядя на подходящего к нему молодого человека. — Я все, ты как? — односложно спросил новый Певерелл. — Я тоже удачно закупился. Идем к камину, я все еще не могу трансгрессировать, — Гарри кивнул и направился к Дырявому Котлу.       Деревенька Вэллис была на отшибе мира, и Тома более чем устраивало это расположение. Тут сдавали самое дешевое жилье, но одно из самых приличных, что могли предложить. Здесь было тихо и спокойно, а семьи с детьми жили достаточно далеко от дома, который присмотрел Том. — Хозяйка дома обычно не спрашивает ни о чем, но лучше не допускать каких-либо слухов и сказать, что мы родственники, — просветил Гарри Том. — Но мы ведь, возможно, будем женаты, не лучше ли наоборот не говорить о родственных связях? — удивился Гарри. — Нет, скажем, что дальние родственники, оба сироты, что будет стопроцентной правдой. Тебе даже врать не придется, Певерелл. — Не свети пока что моей новой фамилией, Реддл. Не хочу пристального внимания. Да и старой тоже. — И как мне к тебе обращаться? По имени? — слегка насмешливо спросил Реддл. — Именно, мы родственники, будем жить вместе, как минимум у нас должны быть приятельские отношения.       Том поджал губы, но кивнул, а потом зашел в небольшой домик, огороженный садом из волшебных растений. Хозяйкой дома оказалась волшебница средних лет. Она удивленно посмотрела на спутника Тома Реддла, но без вопросов предложила присесть с чашечкой чая. — Вы, конечно, меня предупреждали, мистер Реддл, что, возможно, приведете соседа, но я относилась несколько скептично к этой возможности. — Вы видимо, хорошо знаете Тома? — мило улыбнувшись, включился в разговор Гарри. — Не то чтобы, скорее подсказал опыт. А вы, видимо, знаете своего спутника как облупленного? — Конечно, мы дальние родственники, остались сиротами, и так сложилось, что мне понадобилась комната. Том предложил пожить вместе какое-то время. — Тогда вы тут до начала сентября? — Думаю, Гарри покинет меня несколько раньше, но мы заплатим полную сумму, — успокоил волшебницу Том. — Замечательно. Тогда я вам хочу предложить отдельный домик. Он летнего типа, и обычно никто не хочет в нем селиться из-за более долгого срока проживания. Потом вещи перетаскивать в другое место, там даже осенью уже не так комфортно. — Тогда это действительно прекрасный вариант для нас, — удовлетворенно заметил Реддл. У них будет отдельный домик, это лучший исход событий. — Тогда идемте, я покажу вам его.       Волшебница проводила их к своему имуществу, которое находилось слегка в отдалении от основного ряда домов. Видимо, потому что полностью жилым оно не считалось. Домик имел открытую веранду со стороны леса, просторную кухню и две комнаты, которые были простоваты из-за скудности мебели, но цена за такой домик была очень низкая, что устраивало Гарри, а расположение дома очень нравилось Тому. Договорились на этой самой кухоньке. Подписали договор, оплатили, и хозяйка оставила жильцов в покое. — Какую спальню выбираешь? — сразу спросил Гарри. — С выходом окон на лес. — Тебе нравится природа? — удивленно спросил молодой человек. — Буду меньше видеть поселения людей, — социофобно возразил Том.       Гарри лишь хмыкнул и подумал, что Реддл действительно боится людей. А ведь если будет нападение, то первый огонь достанется именно Гарри. И ладно, будет проще защитить подростка. Хотя кого еще придется защищать, Реддла или нападавших? Поттер как раз смотрел через свое окно на чужие дома, когда подумал о защите Темного Лорда. Подумать только! Он защищает убийцу своих родителей. Хоть и гипотетически. Хотя какая уже к хренам разница? Он собирается жениться на Томе. И его не воротит от этой мысли. Гарри мог бы порефлексировать еще на этот счет, но решил, что лучше не стоит. У него маловато времени до начала учебного года, а еще столько дел предстоит успеть. Певерелл уселся за список вопросов для сдачи СОВ.       Том же был занят совой от Малфоя. Тот наконец-таки ответил Реддлу. Хотя он мог ответить и раньше, но до Тома было непросто добраться.             «Дорогой мой друг!       Лето проходит плодотворно, я и наши друзья часто встречаемся вместе, выполняя домашние задания на лето. Лорд Эйвери частенько забирает от нас Люциана для домашнего обучения, и мы очень скучаем по целой компании. Но Люц обещал уговорить родителей дать хотя бы в школьное время больше свободы. Я рад, что ты смог поработать в Министерстве! Отец берет меня с собой крайне редко, а уж быть одному в таком месте мне и подавно запрещено. Кстати, может, получится собраться на моем дне рождения? Я буду очень рад, если ты посетишь его! Официальные приглашения будут чуть позже.       С уважением,             Абраксас Малфой».       Значит, Лорд Эйвери был недоволен сыном? Что тот общается с шайкой волшебников, которые практикуют светлую магию, а не темную, как раньше? Что ж, это многих вводит в заблуждение, но Люциан, по словам Малфоя, верит ему, Тому, своему Темному Лорду. Стоит намекнуть приспешникам о скором падении Гриндевальда. Ему нужен сильный тыл, а аристократы совсем расслабились, не скрываются так хорошо, как раньше.       Все это приводит Реддла к мысли о быстрой передаче информации другим людям. Может, стоит уточнить у Поттера, как его грязнокровка придумала эти фальшивые галлеоны? Заодно немного приблизится к нему. Реддл кивнул себе и направился к выходу, да только решил, что они оба уже давно не ели и стоит сначала озаботиться их пропитанием. А уже после подлезть к сытому грифу с другой стороны. Том отправился в деревню за покупками. Хотелось закупиться по максимуму, чтобы Гарри не смог что-либо докупить и оказался должен ему, хотя бы в такой мелочи. Сам Гарри сидел и не понимал, как он в кратчайшие сроки подготовится к сдаче экзаменов в Министерстве. Он решил отметить то, что знал точно, а что стоит изучить. И ознакомиться нужно было с большим процентом пунктов. А ведь ему предстоит еще как-то получить мастерство, чтобы обучать студентов Хогвартса как полноценный профессор. Поттер тоскливо оглядывал пергамент, когда в комнату постучал Реддл. — Идем ужинать, — приоткрыв дверь, позвал его Том. Гарри кивнул и вышел на кухню. Реддл основательно затарился, но готовить ничего не стал. Сделал бутерброды и заварил чай. Гарри уселся за стол и с благодарностью принялся за еду. — Не знаю, как ты, Поттер, но я готовить без магии не умею, так что либо одолжи свою палочку, либо готовь сам. — Я возьму это на себя. Сколько мне скинуться за продукты? — Нисколько, — твердо произнес Том, — Я не возьму с тебя деньги, но мне все равно необходимо тренироваться в магии, поэтому прошу тебя одолжить свою палочку, — снова предпринял попытку взять палочку Гарри Том. Поттер лишь удивленно взглянул на него. — Кстати, как ты сдал ЖАБА? — внезапно спросил Поттер. Реддл ведь — хороший шанс подтянуть себя в других аспектах магии. И первый попросил о помощи. — Превосходно, естественно. — Могу одолжить палочку взамен на подготовку к экзаменам. — Все настолько плохо? Чтобы ты просил у меня такое… — невероятно удивился Том. Он не думал, что Поттер пойдет ему навстречу. — Да, тебе предстоит много работы. Но судя по ПСам, ты отлично справляешься с ролью преподавателя. Даже жаль, что Дамблдор не взял тебя в профессоры. Точнее, что ты пошел по кривой дорожке, — усмехнулся Поттер. — Хм, тогда, может, и ты меня научишь некоторым заклинаниям? Из светлой магии, я имею ввиду, — решил понаглеть Том. — Не думаю что я знаю что-то, чего не знаешь ты, — удивленно возразил Гарри. — Дело в том, что некоторые заклинания я попросту не могу повторить. Темная магия давалась мне легко, ее было проще проанализировать, понять, какие мотивы она под собой имеет, светлая магия не столь прозрачна. — Странно. Может, это из-за проклятия амортенции? — Возможно. Теперь у меня есть больше возможностей изучить эту ветвь магического искусства. — Ладно, помогу чем смогу. Хотя светлая наверняка не мой конек, думаю, тебе помогут тут медиведьмы. — Ты ошибаешься, Гарри, — мягко заметил Том. — Светлая магия — это магия защиты, а не исцеления. Темная магия модификации, и именно она чаще всего используется в целительстве. — Не знал, — удивленно ответил Поттер. — Ладно, поужинаем и займемся СОВами. Когда Поттер говорил, что ему предстоит много работы, то он не преувеличивал. Он даже преуменьшал. Реддл смотрел на пергамент и с подозрением поднимал время от времени взгляд на Гарри. — Ты действительно работал аврором? Прямо сейчас? — Да. И меня даже не заставляли сдавать СОВы или идти на какие-либо курсы. — Интересно. — Такой жуткий упадок кадров и качества произошел по твоей вине, — заметил Поттер. — Как скажешь, — никак не задетый этим заявлением, ответил Реддл. Он считал, что его роль в этом вопросе была незначительной. И Гарри мог это понять лишь в более позднем возрасте. Все же ему сколько? Восемнадцать? Кстати о дате. Стоило ли его как-то поздравить? С прошедшим днем рождения? Или не стоит? Он совершенно забыл об этом факте, и, похоже, Поттер был так же не особо взволнован своим праздником. — Ну что? С чего начнем? — С библиотеки. Но это не сегодня. Я дам тебе свои конспекты, сначала изучишь их, после проведем тестирование и уже будем углубляться в какой-либо вопрос. — Ладно. Придумал что-то с Гриндевальдом? — Пока что нет. В школе обговорю все с Вальпургиевыми рыцарями и тогда решу. Но я хотел у тебя спросить о твоей подружке. — Какой? — удивленно вскинул голову Гарри. — Та, что фальшивые галеоны создала, — не стал триггерить Поттера ее грязной кровью Том. — Гермиона? Да, это было гениально. Она создала их для ОД, когда Министерство с катушек съехало. — ОД? — Отряд Дамблдора. — А почему не Поттера? — Я не настолько самовлюбленный, Реддл. — Ладно, — примирительно согласился Том, — расскажешь принцип? Как она создала их? — Галеоны нагревались, когда кто-то передавал через них сообщение. Они были связаны общей сетью и передавали очень маленькое послание. Герми говорила, что взяла за основу метку Пожирателей Смерти. Только без темной магии. — А кроме Протеевых чар она что-либо использовала? — Было что-то про гомункуловые чары, я запомнил это лишь из-за названия. И почему-то Ревелио. Может, что-то было еще, но я не помню. — Интересное сочетание. Грейнджер была действительно умной студенткой. — Ты понял, как это работало? — Да, примерно. Все чары были легкими и незаметными, но хорошо выполняли основную функцию. — Зачем тебе это? — решил спросить Поттер. Все же стоило быть в курсе дел Темного Лорда. — Метки на коже больше не так надежны. Да и передавать информацию на них не стоит. Хочу придумать более полезный способ передачи посланий. — Ого. Не хочешь светиться лишний раз со своими приспешниками? — Можно и так сказать, у меня ведь смена курса была. Ладно. Идем, я дам свои записи.       Вечер юноши просидели над своими делами в комнатах. Гарри был поглощен конспектами Тома и сравнивал их с рукописями Гермионы. Увы и ах, но Герми несколько проигрывала в этом плане Реддлу. Он действительно был гением. Трудолюбивым и очень любопытным гением. И если со вторыми пунктами Гермиона не уступала юноше, то с гениальностью она, увы, не могла соперничать. Том будто бы видел всю картину целиком и сразу. Он не переписывал почти всю книгу лишь своими словами, он действительно был очень вдумчивым и прозорливым. Там, где у девушки была исписана страница, у Тома всего пара предложений, которые вмещали в себя главную мысль. Хотя Грейнджер и научилась упрощать с возрастом, но опять же, у Реддла был талант. Было даже до обидного жаль, что такое дарование пошло по кривой дорожке из-за безалаберности взрослых. Тут Поттер подумал, что постарается стать лучшим педагогом, каким он вообще мог быть.       Ради интереса Гарри полистал конспекты по ЗОТИ, чтобы сравнить свои знания с нынешней программой в школах. Он был несколько поражен, что дети учились сражаться почти что с первого семестра, Гарри бы смог намного больше, если бы имел подобную базу изначально. Хотя уж совсем прибедняться не смел. Его школьные похождения были такой тренировкой, какую не смогли бы дать никакие учителя. А служба в Аврорате и подавно превратила его во вполне серьезную боевую единицу.       А вот Темный Лорд пребывал в странном расположении духа. Он только что закончил с схемой для модернизированных монеток и задумался о том, как легко и просто удалось грязнокровке придумать такое плетение чар. Скорее всего, она использовала аналогичное строение какого-то магловского прибора тех времен. Совместила его идею и современные технологии. Помнится, некоторые маги увлекались подобной ересью, но Реддл не был дураком. Почему бы просто не взять идею у магглов и модернизировать ее под что-то свое? Почет и уважение новому изобретению, а то, что оно своровано у магглов, так это дело десятое. Никто и проверять не станет.       Том уже в который раз захотел подойти к Поттеру и расспросить об интересующей его части жизни, но, спохватившись, сел на стул обратно. И почему это он стал таким покладистым? Почему так легко перестроился под новый уклад жизни? Без насилия, без злости? Или это виновато его лечение у Сметвика? Стоит ему написать. Попросить о встрече и расспросить более подробно о своем случае. Он слишком резко сменил курс с порабощения мира на милость ко всему живому. А главное, к Поттеру. Нет, мальчишка нужен ему, и он будет плясать под его дудку столько, сколько потребуется, но и внутри Том не чувствовал себя раздраженным и угнетенным. Ему было комфортно и спокойно рядом с Поттером. Темный Лорд не привык прощать, Темный Лорд лишь мстит, убивая и насилуя. Но, видимо, Том Реддл больше не Темный Лорд. Том Реддл стремится обеспечить себя комфортной и долгой — вечной — жизнью, где будет властвовать над другими волшебниками, и он готов бороться за эту цель, защищать и оберегать все, что принадлежит ему.       Том все же направился к Поттеру. Его поведение было несколько непонятно для него самого, но оно вписывалось в понятие положительного характера. А значит, Поттер не должен его в чем-то упрекнуть, Реддл ведь старается! Том усмехнулся и постучал в дверь, прежде чем войти. — Поттер, у меня есть вопрос. Гарри обернулся на Реддла, по-совиному медленно моргая. Он устал уже от чтения и собственного конспектирования для лучшего усвоения материала. Поэтому Реддл пришел как раз вовремя. — Ну? — зевая, отозвался Гарри. — Расскажи мне про маггловские технологии. Кто-нибудь их интегрировал в магический мир? — Ого, что за вопросы вдруг? Когда тебя стало интересовать маггловское изобретение — смешливо удивился Гарри. — Просто ответь и не препирайся, мне для дела. — Да кто же спорит, что для дела. Ради личного интереса и не могло бы быть. — Поттер! — раздраженно воскликнул Том, — Гарри, просто ответь, — быстро исправился Реддл. Сам Поттер лишь выгнул бровь, но решил не нагнетать. — Тебя интересует что-то конкретное? Просто я особо не знаю что-то такое интересное магловское. Если так подумать, то кроме свободного стиля в одежде я от того мира и не перенял ничего. Ну, максимум, перья бы заменил на шариковые ручки. Та еще морока писать ими, но это ведь все так волшебно! — неопределенно взмахнул руками Гарри, пытаясь объяснить всю атмосферу неудобных, но волшебных вещей. — Короче, я привык. — Неужели, а что же так рьяно отрицал мою компанию? — хмыкнул Том. — О, ну, может, потому что ты убил моих родителей? Или пытался убить меня раз триста? Или, может, я в принципе против убийств и насилия? — слегка глумливо спросил Поттер. — Это не было целью моей компании, — насупившись, ответил Том. — Я не знаю, что было твоей целью помимо притеснения всего магловского. Ты, знаешь ли, не баллотировался в Министры со своей кампанией. — Неважно, — отмахнулся Реддл, — В этот раз ты увидишь все с первых рядов и не станешь препятствовать, как маглолюбец. Все же Дамблдор был хитрым жуком. Представил тебя народу как защитника всего магловского, который попирает все традиционно магическое. — Серьезно? Я вообще никого не собирался защищать! Пришел в магический мир, а тут оказывается Герой, который и себя-то не может защитить от долбанутых родственников. Знаешь, я по факту то только себя и защищал, ну и близких. — Пф, конечно нет, Поттер ты ж в каждой бочке затычка, — не согласился Реддл. — Да с чего бы? — неугомонно начал было Гарри, но, увидев насмешливый взгляд серых глаз, остановился и махнул на него рукой. — Ты как спичка разгораешься, — смешливо заметил Реддл. — Не беси меня. На чем мы остановились? — тяжело вздохнул Гарри. — Маггловские технологии. — Ах, да. Из такого необычного я знаю лишь мотоцикл Сириуса, который летал, хотя не должен, машину мистера Уизли, которая тоже летала, хотя не должна была, а так же имела что-то типа искусственного интеллекта. Крайне первобытного, надо отметить. Еще директор подарил Рону зажигалку, которая собирала свет в округе, а потом возвращала. Даже с электричеством срабатывало. Так уж и не упомню больше ничего. — Значит, магия легко вписывалась в сложные механизмы? — Наверное? Я не особо разбираюсь в этом. Хотя отец с друзьями создал то, что превосходит даже Дар Смерти. — И что же? — Карту Мародеров. Это карта Хогвартса, очень подробная, которая показывает любое разумное существо, будь то человек, привидение или животное. Или анимаг, или человек, скрытый мантией. — Невероятно, — пораженно замер Том. Ему стоит присмотреть за подобным дарованием. — Хотя я знаю еще одно изобретение, которое поможет увидеть мага под мантией, — вдруг вспомнил Поттер. — И что же это? — Ты не поверишь, потому что ее создателя называли полоумной. Хотя, может, это придумал ее отец, либо они вместе, — задумчиво закончил Поттер. — Не тяни книзла за яйца, Поттер! — нетерпеливо воскликнул Том. — В общем как-то раз меня обездвижили заклинанием, а сверху накинули мантию. Итог: меня не видно, не слышно, а сам я освободиться не могу, — тут Гарри не стал уточнять, кто его поймал и как избил его, как беспомощного котенка. — Но меня нашла Полумна Лавгуд. А нашла по, ты не поверишь, мозгошмыгам! Я до сих пор не понимаю, что это за дрянь, но это, видимо, какие-то астральные существа, которых можно увидеть через специальные очки. Они продавались вместе с журналом Лавгудов. И кстати, они смахивали на очки для просмотра фильмов в эм… особенно реалистичном формате. Вот. Возможно, Лавгуды тоже были весьма прозорливы. Том задумчиво смотрел в одну точку, пытаясь переварить некоторые факты про Дары Смерти. Как такое вообще возможно? Как можно превзойти Дар Смерти? — Ладно, ладно, — задумчиво проговорил Том, — Расскажи, мне как магглы связываются между собой? Письмами? Телеграммами? — Телефонами, Том. Телефонами, — насмешливо ответил Поттер, — Они были практически в каждом доме, а в последнее время многие магглы пользовались мобильными телефонами. Коробочки с кнопками, по ним можно звонить и говорить в реальном времени. — А изображение? — Не особо что-то знаю про это. Может быть? Может, это более дорогая услуга? — Понятно, — задумчиво водя глазами по карнизу, взглядом ответил Том. — Ты думаешь, как связываться с ПСами? — Именно. Я уже придумал, какой предмет объединить для передачи сообщений, но меня не устраивает письменная форма. — А что ты придумал? — заинтересованно спросил Гарри. — Часы, карманные часы. Конечно, каждый волшебник может вызвать темпус, который и время, и дату покажет, но я то объединяю аристократов. Предмет должен быть утонченным и дорогим, чтобы не бросался в глаза. И, конечно же, абсолютно бесполезным для волшебника. — Ха-ха-ха! Вот в чем соль! — абсолютно бесполезным, это и правда было гениально, на вкус Поттера. — Но писать на часах? Это моветон. Поэтому думаю, как можно совместить маггловскую блажь с магической. У меня есть идея, связанная с поющими шкатулками, даже схему набросал, но это можно применить в более дешевых вариантах. В более громоздких. — Хм, а как на счет Патронуса? — Патронуса? — Орден Феникса частенько предавал сообщение именно таким способом. Хотя тут много своих нюансов. Например, это очень яркое волшебство, его никак не скроешь, плюс сообщение слышали все, кто находился рядом с волшебником, кому его послали. А самое главное, что его могут вызвать далеко не все волшебники. Оно очень энергозатратное, и его должен исполнять светлый волшебник. — Это да. Но можно попробовать изучить его и внедрить исключительно в часовой механизм? — Гарри, — мягко начал Реддл, — ты ведь неплохо владеешь патронусом, так ведь? — Это-то так, но если честно, я не понимаю, как можно проанализировать вызов патронуса. Прежде всего, это светлая магия, она защищает. Для того, чтобы вызвать хотя бы щит, нужно сильное счастливое воспоминание, но как эта информация поможет тебе, я не представляю. Думаю, что даже передача сообщения была сотворена с посылом защиты. — Хорошо, тогда мне нужно отследить, как патронус изменяется именно в момент передачи сообщения. Пошли мне голосовой патронус. Гарри кивнул и легко вызвал телесный Патронус. А передать решил сообщение о погоде, предостережение, что завтра будет жара и стоит защититься от перегрева. Величественный олень прошел пару шагов до Реддла и передал сообщение ему голосом Гарри. — Попробуй передать мне что-то угрожающее, — задумчиво попросил Том. Поттер легко воспроизвел угрозу. — Только попробуй еще раз убить человека! И неважно, кто он! — довольно яростно пророкотал олень. — Нет, не то. Ты тут тоже в роли защитника. Хорошо, тогда прикажи мне принести тебе ручку со стола, — Поттер повторил, и у него получилось так же как и в прошлые разы. — Значит, мысль о передаче информации на основе защитных функций не такая уж и правильная, — выдал Том. — Ну, мне было тяжелее послать это сообщение? — будто бы сам себе не веря, ответил Поттер. — Патронус — тяжелое светлое заклинание. Им пользуются как почтальоном только сильные боевые маги. — Не скажи. Я смог обучить своих сокурсников, и все они смогли пользоваться патронусом. — Думаю, за тобой пошли только действительно сильные молодые юноши и девушки. Ты же не мог им передать своих сил или как-то по-другому вызвать патронус. Плюс их вектор магии так же мог перестроиться под нужды волшебника. — То есть? — Ты знаешь свой вектор магии? — Нет, я об этом узнал лишь тут, и то случайно. Хотел у Вилкост расспросить про вектор, но как-то забыл. — У меня нейтральный вектор. И у тебя тоже. Светлый или Темный вектор магии очень редок. — Гарри задумчиво забарабанил пальцами по столу. Он в принципе был не удивлен, ему легко давались как темные, так и светлые заклинания. И не сказать, что он чувствовал, что становится каким-то одержимым лишь злыми или, наоборот, лишь добрыми чувствами. — Ладно. Я понял, как можно сотворить подобные чары. Я хочу завтра заказать часы для этого дела, а после мне нужна будет твоя палочка. — Может, подождешь до школы? Все же с родным инструментом будет более высокий шанс на успех. — Не стоит беспокоиться, мы хоть сейчас можем обменяться палочками и никак не почувствуем разницу. К тому же Абраксас пригласил меня на день рождения. Он первый получит от меня такую милость и задаст тон для остальных рыцарей. — А, тогда ясно. Мне сходить с тобой? — Зачем? — Ты все-таки ребенок без палочки, — глумливо напомнил Поттер. Том поморщился и, не ответив, ушел в свою комнату. Гарри не собирался сопровождать бывшего Темного Лорда, но было так интересно напоминать ему о его некотором провале. Том Реддл посещал Лютный переулок слишком уж часто, накрыться мантией и не отсвечивать было бы предпочтительней, но Том не мог себе позволить скрываться от местного контингента. Да и у него всегда была превосходная отмазка. В Лютном цены не кусались, ведь он бедная сиротка и должен экономить. В случае предъявы юноша легко отбрехается от кого угодно. Лавка Горбина снова приветствовала его переливами спокойной мелодии. Лишь в конце добавилась новая нотка: постоянный клиент. Хозяин появился почти сразу. — Мистер Реддл, — удивленно приветствовал его Горбин. — Добрый день, у меня небольшой вопрос к вам. — Слушаю, юноша. Но помните о расценках. — Непременно. Хочу напрямую с артефактором пообщаться о большом заказе. Сможете направить? — Не советую, юноша. Мои коллеги такого не любят. — Не претендую на знание личности. Можно и любым безопасным видом связи, каким пожелают воспользоваться мастера. Мне нужен совет, и заказ будет нетипичным. — Оплата соответствующая. Возможно, кому-то понадобится информация. — Готов платить и ей. — Что ж, тогда я свяжусь. Прошу, — мужчина протянул пергамент с некоторой суммой, что удовлетворит потребности юноши. — Благодарю. Отправьте мне ответ совой и еще вот этот список артефактов, — Реддл протянул пергамент с собственным списком и мешочек с оплатой. На том и распрощались. Следующим местом, куда отправился Реддл, была больница Святого Мунго. Там он хотел переговорить со своим лечащим лекарем и прояснить нетипичное для него поведение. Том преодолел приемный зал и хотел было зайти в лифт, как его окликнула знакомая медиведьма. — Том! Здравствуй, какими судьбами к нам? — весело и бойко набросилась женщина на мальчишку. — Добрый день, всего лишь плановый осмотр, Мэри. — Ах, я рада, что ты в порядке. Ты выглядишь значительно лучше. Слышала, подрабатывал в Министерстве. Есть ли новости? — хитро спросила ведьма. — Хм, — задумчиво промычал Том. А ведь можно было начать некоторый вброс информации. Например, о важности будущего союза с Францией, некоторых своих идей и, конечно же, о Гарри, — есть, вам даже очень понравится, но там действительно много всего и не для лишних ушей. Когда у вас перерыв? — Ох, Том, действительно что-то масштабное? Тогда приходи в четвертый кабинет часа в три. Организуем посиделки! — загоревшись, быстро предложила она. Том кивнул и все же продолжил путь до своего целителя. Сметвик радушно принял его в своем кабинете точно по расписанию и принялся расспрашивать юношу о его самочувствии. После стандартных вопросов Том смог наконец-таки задать интересующий его. — Мистер Сметвик, могло ли так случиться, что я стал более эмоциональным и мягким после лечения? Амортенция так сильно влияла на меня? — Все сугубо индивидуально, юноша. Конечно, ты стал более восприимчив и чувствителен, но каждое существо уникально, и твой характер и твоя эмоциональная оборона в социуме прежде всего исходила из твоего окружения. Я выходец из Пуффендуя, но имею четкое представление о Слизерине, к тому же не уверен, как к тебе относились в маггловском приюте. А тут, в Мунго, ты смог почувствовать другое отношение к себе и стал более открыт к миру. Да и министерская семья благоволила тебе и относилась весьма радушно, что обычно не принято на вашем факультете. — То есть, вы считаете, что отсутствие амортенции в моей крови не так уж и сильно влияло на мою жизнь? — С одной стороны, да. Ты малость был менее эмоционален, и некоторые важные функции организма застопорились, если ты понимаешь, о чем я, но быть может, окажись ты в более благоприятных условиях жизни, ты попал бы в Когтевран, где тебя бы волновали лишь знания. А с другой, если бы ты был зачат без зелья, то окружающие видели бы тот отклик, который они привыкли видеть, и ты смог более комфортно устроиться в этой жизни. А может, это все чушь, и в твоем конкретном случае было бы примерно тоже самое или хуже. — Вы лишь запутали меня сильнее, доктор, — недовольно откликнулся Реддл. — Зачатие детей под амортенцией запрещено не просто так. Это действие несет в себе довольно расплывчатую угрозу, поэтому некоторым представителям нашего общества кажется это лишь нравственной проблемой. — Что ж, они даже не понимают, какие последствия это несет, — усмехнулся юноша. — Именно. Мне жаль, что я не могу ответить однозначно на ваш вопрос, мистер Реддл, но возможно, вам стоит самому поразмышлять над вашими дилеммами с новой точки зрения, вам предстоит узнать себя заново. — Благодарю, мистер Сметвик. Том распрощался с лекарем и поспешил к медиведьме. Прием был недолгим, но затягивать не хотелось. Мэри ждала его с накрытым столом и сперва плотненько накормила своего юного гостя. А потом стала расспрашивать Тома о его посещении лекаря. — Доктор Сметвик и сам многого не может объяснить мне, — все же признался Реддл. Он был недоволен этим фактом. — Он мужчина, Томми. И эмоциональный диапазон несколько забит нормами общества. Может, я смогу помочь? — Вы помните, каким я был до лечения? Можете сравнить, что изменилось? — До лечения я знала тебя маловато, но во время курса ты менялся медленно и очень скрыто. Вижу, тебе пришлось носить маску, принятую в социуме, чтобы выживать, и маска твоя была превосходна. Мало кто мог бы заметить разницу, если бы я специально не обращала внимания, то не увидела бы этих деталей. — Например? — Ну, например, когда нужно было испугаться, ты делал слегка встревоженное лицо, будто тебя действительно пугает эта новость, но ты спокойный человек и держишь себя в руках, поэтому твое тело не двигается, как испуганное. Так кажется остальным. А у здоровых людей как раз наоборот. Все держат лицо и не держат тело. Обычно такое поведение вызывает чувство высокомерного человека. Неприятного. Но ты действовал наоборот, что очень импонировало людям и одновременно отталкивало, ведь это выглядело искусственно. Сейчас же ты больше двигаешься телом, руки более нервные или нетерпеливые, дыхание более оживленное, и вкупе с твоими наработанными навыками ты выглядишь живым и не отталкивающим. Более не то произведение искусства, что было ранее. Неживое, но красивое.       Том задумался. Медиведьма ответила на его прямой вопрос, но не ответила на тот, что гложет его. — А с чувствами? Я не могу отследить что-то настолько эфемерное и нелогичное. — Тут я тебе помочь не смогу. Возможно, у тебя есть более конкретный вопрос? Клянусь, я не стану распространять что-то личное, — смело предложила женщина. Магия тут же отреагировала на посыл клятвы. Том с сомнениями поглядел на нее, но если магия вдруг проявила себя, то было бы неплохо воспользоваться таким подарком. — Что ж. У меня был противник, который сделал мне много неприятных вещей, я его ненавидел, но не мог не считаться с его силой. Хотелось уничтожить этого индивидуума. Он меня победил, а злоба на сей факт была просто огромной. Но сейчас, сейчас все слишком кардинально изменилось. Нам приходится сотрудничать, но нет. Даже до этого вынужденного союза я как-то непонятно поменял о нем свое мнение. Да нет же, — путанно и нервно Том схватился за волосы, — я все еще считаю его моей проблемой, но что-то изменилось. Я стал относиться к нему по-другому. Я не знаю, что повлияло. — Был ли какой-то особенный случай? — осторожно спросила ведьма. — Да. Пару раз. Я все списываю на мое новое положение дел, — твердо ответил Том, вспоминая, как дрочил на Поттера. -Знаешь, Том. Думаю, ты правильно так считаешь. С амортенцией ты бы не смог чувствовать подобных эмоций и желаний, — знающе начала Мэри, — Но это не все. Любовь, похоть, страсть или влюбленность не могут появиться просто так. Под этим непременно будут скрываться особенно сильные эмоции. Говорят, от ненависти до любви один шаг, и я считаю, это ваш случай. — Но с чего бы? Влюбляются и с первого взгляда. А какие эмоции может вызвать абсолютно незнакомый человек? — Дежавю? Дети часто выбирают себе в партнеры похожих на своих родителей людей. Либо людей, что окружали их, воспитывали в какой-то мере. Кем они восхищались или на кого похожи. Возможно, вы с той особой были в схожих ситуациях или похожи в чем-то. — Да, так и есть, — задумчиво ответил Том. Он даже не обратил внимание, что Поттеру приписали женский пол. — Думаю, и та девушка не останется к тебе равнодушной, — убедительно сделала вывод Мэри. — Было бы славно… Нам все-таки жениться, — рассеяно выдал Том. Мэри лишь улыбнулась. Все у них будет хорошо. Возможно, трудно, но очень ярко. — Ладно, давай рассказывай как у тебя дела! — воодушевленно перевела тему ведьма. Том кратенько рассказал о своих впечатлениях о Министерстве и своей работе, чтобы опять же было, о чем распространять Мэри в ее кругах, и незаметно подошел к теме международной конференции. — Я очень надеюсь, что она пройдет гладко. — Французы так важны для нас? — не поняла женщина. — Не столько они, сколько престиж Великобритании и Министерства в частности. В случае забастовок мы потеряем лицо, а тут еще Темный Лорд на подходе. Некоторые маги могут радеть за Темную силу, но это слишком сильно ударит прежде всего по нам. По нашему развитию и будущему. Остановит инновации, порушит разработки. Деградация, потеря рабочих мест и Мерлин только знает чего. — Ох, Том, я порой забываю, сколько тебе лет. Ты говоришь такие странные вещи. Неужели есть предпосылки? — Более чем. Я пробыл в Министерстве около месяца, но смог многое увидеть и услышать. — И, конечно же, обдумать, так ведь? — Да, мои мысли абсолютно не конфиденциальная информация, но распространить их никак не смогу. — Я услышала тебя Том. Помогу чем смогу. — Благодарю. Впрочем, у меня есть и вполне обычная сплетня. — Боюсь, Том, что все твои сплетни будут необычны и крайне интригующе. — Хах, возможно. В Министерстве я подружился с милой работницей департамента миграции. Она поведала, что на родину вернулся волшебник, чья фамилия стоит выше всех остальных двадцати восьми семей. Даже выше основателей Хогвартса. — Даже так? И что же это за фамилия? — Боюсь, что эта фамилия настолько устарела в современном обществе, что она тебе ни о чем не скажет. Поэтому я хочу объяснить, почему она так важна. Прежде всего все семьи связаны между собой кровью, что не является секретом, тем не менее многие воюют между собой, несмотря родственную связь, поэтому она уже не имеет такое уж большое значение, зато имеют значение магические договора. Если кто-то хочет получить вассалитет от более сильного рода, то должен принести соответствующую клятву, которая обязует весь род служить и быть в каком-то смысле должным роду-заступнику. В древние времена лишь такие договора имели силу. А вот кровное сотрудничество было послаблением или наградой от сюзерена. — Значит, этот волшебник имеет такие договора с какими-то именитыми домами? — Родственные связи, Мэри, не забывай об этом. Из-за любви к чистой крови эти маги женились друг на друге, тем самым обвязав своих мужей и жен этим магическим договором. — И сколько же их? — взволнованно спросила женщина. — Гарри Джеймс Певерелл имеет в вассалитете все двадцать восемь чистокровных домов и всех, кто каким-либо образом связал себя с этими фамилиями, — торжественно заключил Том. — Певерелл? Ох, я знаю эту фамилию! Но я и не думала, что они так могущественны. — Именно. Лорду Певереллу смогут не подчиниться, наверное, только магглорожденные. — Это действительно ошеломительная новость! Но никто даже ухом не повел. — Лишь потому, что об этом знают очень немногие старые семьи. Кто-то и не догадывается, какой властью обладает этот волшебник, а кто-то знает, наоборот, достаточно много, чтобы не беспокоиться об этом. — То есть? — Чтобы взять власть в свои руки, Наследник Певереллов должен доказать магии рода, что достоин стать Лордом. Выполнить какие-то условия, превзойти себя и доказать, что, несмотря на дальность крови, он годится в продолжатели Рода. Никто не верит, что юноша сможет это сделать. — Но ты хочешь, чтобы люди об этом знали. Почему? — Хочу открыть общественности глаза! — с огоньком выдал Реддл, еще сильнее заинтриговав волшебницу. — Мэри, ты любишь сказки? — хитро выдал Том. — Люблю, читаю малышам иногда, когда на ночные смены прихожу. — А сказки Барда Бидля? — Естественно. — А какая твоя любимая сказка, Мэри? — Фонтан Феи Фортуны, ну же, Том, не томи! — А вот моя сказка о Трех Братьях. Наверное, потому что в магическом мире есть прямое доказательство правдивости этой сказки. — Да ну! — пораженно воскликнула она. — Да, бузинная палочка сейчас находится во владениях нынешнего Темного Лорда, но самое главное — знак Даров Смерти, который приватизировал и опорочил Гриндевальд — это фамильный знак рода Певереллов! Дары Смерти принадлежали трем вполне реальным фигурам, трем братьям Певереллам, которые впоследствии передали дары своим потомкам. Ну, кто смог, если судить по сказке и по реальным фактам. Ведь только у палочки нет наследника, и поэтому она пошла по рукам совершенно разных волшебников. — Как интересно! — восторженно внимала медиведьма, — Но к чему ты ведешь? — А к тому, что Гриндевальд одержим этими Дарами! Говорят, что, собрав все три Дара, то становишься Повелителем Смерти! И над тобой она не властна, якобы волшебник становится бессмертным. Но я не верю в это. Не до конца, во всяком случае, — тут же усомнился Том, — но я верю в коварство и ум Темного Лорда. Я уверен, что он хочет собрать Дары, дабы маги Великобритании стали его вассалами! Он хочет подчинить Англию, сделать нас рабами! И в отличии от того же Гарри Певерелла, он уже владеет одним из Даров, а также властью и армией, которая будет искать по его приказу остальные артефакты и убьет каждого, кто будет мешать ему. Этот Певерелл-то не имеет ни денег, ни власти, ни амбиций. Он безопасен, в отличии от поехавшего Темного Лорда, — мысленно аплодируя самому себе, закончил Реддл. Хорошо вышло. Филигранно. Осталось правильно распространить эту мысль. — Это, это… немыслимо! — чутка переварив информацию выдала Мэри. — Я тоже был ошеломлен. Я провел некоторые изыскания и понял, что тоже подхожу на роль невольника у Темного Лорда. Я оказался полукровкой, что связывает меня перед Лордом Певереллом по рукам и ногам. И если уж так вышло, я бы лучше стал вассалом доброго и мягкого будущего профессора ЗОТИ, чем нынешнего Темного Лорда, который не гнушался связями с маггловским диктатором, что развязал Вторую Мировую Войну, — ох, как же хорошо он приплел сюда и свою полукровность! — Том. Том! Это просто ужасно! Нас ведь реально ждет порабощение! — истерично высказалась женщина. У нее даже глаза начали слезиться от перенапряжения. — Вот поэтому я и хочу, что бы маги узнали о Гриндевальде правду! Чтобы не смели помогать ему, ибо все, что их ждет — это кабала вечного магического раба. — Я поняла, Том. Я постараюсь донести эту мысль своим знакомым. — Начните с малого, Мэри. С первой новости я рассказал вам все, что знаю, лишь чтобы вы смогли правильно понять мои мотивы. — Спасибо, Том. За доверие, спасибо. — Вам спасибо, меня мало кто воспринимает всерьез. Мой юный возраст никак не помогает в таких сложных вещах, и я не знаю, поверил бы мне кто-нибудь, кроме тебя. Но через слухи маги станут проверять, станут копать так же, как и я! Они сами убедятся в этом. Возможно, стоит донести мысль и до газет, но я не уверен в тех людях, что там работают. А лично никого не знаю. — Я узнаю, Том. Не волнуйся, — твердо уверила Мэри. Она вызвала Темпус и засобиралась, уже опаздывала с перерыва. Том распрощался с ней и был крайне доволен своей вылазкой. Вернулся домой, где застал умилительную картину.       Гарри же с самого утра занимался подготовкой к экзаменам. Записи Тома ему очень помогали, и он был уверен в хороших результатах. Пару раз перекусив всухомятку, но закончив свой план на день, Поттер решил внести свой вклад в бытовую жизнь. А именно занялся приготовлением ужина. Пир на весь мир не стоило устраивать, когда в доме живут всего двое людей, но разнообразия все же хотелось. Поэтому на ужин у них была утка с печеным картофелем и легкий салат. На десерт — несложная в приготовлении классическая шарлотка, благодаря которой он встречал своего бывшего врага в муке и переднике в розовый цветочек. — Ты станешь отличной женой, Гарри! — не удержался этот засранец. — Заткнись. Всего лишь отдаю долги за продукты. — Не стоит, я не против. — Против я. Чего это ты такой довольный? — с подозрением спросил Поттер, уперев руки в бока и все еще находясь в этом смешном, но милом переднике, — небось убил кого-то? — О да! Сегодня я похоронил репутацию Темного Лорда среди всех магов Великобритании! — самонадеянно заявил Реддл. — Как? — опешил Гарри. — Не расскажу. Позже все сам узнаешь, — но, увидев недоверчивый взгляд Поттера, все же пояснил, — распустил некоторые слухи. Вполне логичные, обоснованные и очень рискованные. И ты там косвенно участвуешь, поэтому, если не хочешь проблем, до школы сиди дома и не вылезай в люди. Не свети фамилией. А в школе ты будешь под защитой. — Что ж ты там наплел Реддл? — недовольно процедил Гарри. — Если будет написано в газете, я принесу, почитаешь. — А сразу рассказать? — Я не смогу повторить все то, что навыдумывал впопыхах, — легкомысленно отбрехался Том, — пахнет божественно! — Садись давай, сказочник, — не стал настаивать Поттер. Он очень устал заучивать материал и был просто не в силах спорить с Томом.       Ужин прошел тихо, мирно, а после Тома просветили в темпе обучения. Он подкорректировал план Гарри и объяснил парочку непонятных вопросов, обещав на следующий день основательно заняться Поттером.       Так и прошла их неделя. Гарри учился и готовил, Том учил и улаживал дела через письма. Горбин смог связать его с четырьмя хорошими мастерами артефакторики и, пообщавшись со всеми, заказал у одного из них партию часов, дав полный карт-бланш на их внешний вид мастеру, чем очень порадовал волшебницу, которая обожала создавать дизайн для артефактов. Только трое часов он попросил сделать в определенном стиле. Для себя, Гарри и Абраксаса. И как можно быстрее, конечно же. По прошествии недели подготовки Том решил, что лучше наведаться в Министерство и подготовить для Гарри приватные условия сдачи, дабы тот не попал в передрягу. Первоначально он посетил Лорель, где узнал о ее скорой свадьбе, слухах о Певерелле и, конечно же, Гриндевальде и договорился о приватности экзамена. Лорель пошла ему навстречу и была крайне положительно настроена на сохранность секретов Певерелла. Слухи от Мэри были распространены в кратчайшие сроки, и пока что не было смельчаков, что опровергли бы или наоборот утвердили дошедшую информацию.       Дальше Том навестил Спенсер-Муна, где так же просил за Поттера, так как являлся его первым знакомым из Министерства и имел некоторый кредит доверия. Леонард похвалил Тома за прозорливость и поинтересовался его мнением о данной ситуации. — Я смог близко познакомится с Гарри Певереллом до этой всей канители, так как он стал ассистентом профессора Вилкост, поэтому могу сказать, что от него не стоит ждать подвоха. Это крайне скромный маг, воспитанный маггловскими родственниками, поэтому он не поддерживает тиранические идеи чистокровных. Пацифист, которому очень легко удается вся светлая магия. — Какой лестный опус. И что же мистер Певерелл не хочет сдавать экзамены, как все? — О, он и собирался, но до него дошли все эти слухи, которые слишком сильно осветили его фигуру. А Гарри не любит такое внимание. — Вы, видимо, с ним стали близки, — со смешком сказал министр. — Он молод, наша разница всего несколько лет, — мило улыбнувшись, объяснился Том, в мыслях договаривая: «…несколько десятков лет». — Что ж, раз ты за него ручаешься, то можно и устроить, — тяжело вздохнув, вдруг спросил мужчина: — Ты тоже веришь во все эти слухи, Том?       Том лишь осмотрел весь кабинет, будто ища что-то. А потом еще и на дверь взглянул. Министр понял его по-своему и запер дверь палочкой, а потом ей же наложил чары конфиденциальности. Дополнительные. — Ну же, говори, — очень серьезно потребовал он у мальчишки, который за лето стал вполне взросло выглядеть. — Не могу ручаться за мысли и планы Гриндевальда, но я смог проверить остальную информацию. Многие маги действительно находятся в вассалитете у Певереллов, и я в том числе, а вот Гарри не знал и сотой доли распущенных слухов. Он не собирался и не собирается восстанавливать эту связь. Лишь торговые отношения, если они вообще остались. Его признала магия, и она же призвала стать Лордом, но скажем так, срок годности у нее вечный. Он будет пытаться, но в меру собственных сил, по-другому род и не примет его. А вот Темный Лорд такого доверия не внушает. Он сильный, умный, коварный и безумный. У него намного больше ресурсов, чем у кого бы то ни было на данный момент, и я уверен, что тот уже примерно вычислил, кто из английских семей может владеть двумя другими дарами. Даже если это все сказки, Гриндевальд достаточно безумен, чтобы в них поверить и проверить, — лихо высказался Реддл.       Министр молчал, а потом сказал, что подумает над этим. В любом случае, вся акция устрашения была направлена на оппозицию Министра, поэтому ему было на руку развить слухи. Тома поблагодарили, обещали все устроить с экзаменами и выпроводили за ручку. Реддл по глазам видел, министр хотел напиться. Он не сопротивлялся и быстро покинул кабинет, еле успев подкинуть артефакт, который приобрел у Горбина. Красивое перо, которое передавало все написанное им на специальный пергамент, зачарованный у Тома. Перо было с чарами подчинения и привязки, и маг, который начнет писать им, никогда более не расстанется с артефактом добровольно.       А вот секретарь министра мистер Лойд был несколько недоволен, интересно, чем же? Том дежурно улыбнулся ему и было уже хотел покинуть приемную, но его вдруг окликнул секретарь. — Чем буду полезен, мистер Лойд? — Министр чем-то напуган? Вы же не принесли ему плохих вестей? У него слабое сердце и жена беременная, вам стоит сложные вопросы проводить через меня, — амбициозно заявил секретарь. — Я лишь просил за мистера Певрелла. Он боится за свою жизнь в связи с разгоревшимися слухами. Он молод, но не глуп. Только начал жить и не хочет вставать на пути вышестоящих магов. А тут и магия изменила его маггловскую фамилию и род призвал. Еще и угроза со стороны Темного Лорда. Хоть и маловероятная, но все же. — Не думал, что у столь великой фамилии такой слабый и трусливый наследник, — насмешливо и горделиво высказался секретарь. — Он насмотрелся на войну и решил, что больше не будет этого касаться. А единственное, чему его учили — это защита. Вот и решил парень в Хогвартс податься. — Что ж, и правильно. Нечего ему тут сопли разводить, — высокомерно ответил Лойд, но тут же смутился, ведь мальчишка, что стоял перед ним, был младше Певерелла и намного способнее его самого. Наслушался хвалебных од юному дарованию от министра. — Ладно, иди. Не задерживай серьезных людей, — он махнул в сторону выхода, а сам отвернулся к стене с папками. Том незаметно подбросил еще один артефакт, а сам невербально закатил все перья и ручки по разным углам.       И кто тут еще кого задерживает? А Лойд еще показался Тому умным парнем. Но, видимо, высокомерие выпирает слишком сильно, раз тот не замечает ничего вокруг и верит всем подряд. Ну зато Реддл смог подбросить прослушку в виде автоматической перьевой ручки. Очень солидной и абсолютно невидимой для опознавательных чар, ибо прослушивает он лишь того человека, который владеет ручкой. Пора бы узнать больше о всей канители Темного Лорда в рядах министерских служащих.       Дальше он решил закупиться дорогой одеждой для нового Певерелла. Он не должен ударить в грязь лицом, когда станет этим самым лицом торговать для Тома. Его доброта и харизма станут визитной карточкой рода Певереллов, что значительно возвысит его после женитьбы. А значит, пора претворять свой великолепный план по одеванию упертых гриффиндорцев в нормальную одежду. И план этот, как ни странно, сложнее, чем все остальные придумки Тома.       Сейчас он накупит кучу шмоток для будущего профессора, принесет их Поттеру, обоснует это тем, что это его прикрытие для сдачи ЖАБА. Да, да. Именно для сдачи экзаменов, не более. Ведь сейчас на него нацелен сам Гриндевальд, и ему не стоит светить собственной физиономией, дабы их дом не выследили люди Лорда, а значит, Гарри должен максимально замаскироваться, начиная от одежды, заканчивая голосом и внешностью.       Том выбирал для Гарри самые искусные наряды, чтобы они подчеркнули красоту его глаз, выделили силу мышц и отметили совершенно не бедное положение дел. И естественно, все это великолепие достанется Поттеру в качестве, м-м-м… Извинений? Да, извинений, так как план Реддла несколько помешал тихой жизни Гарри, и ему придется пить оборотное и менять голос ради обычной сдачи экзаменов. Как поэтично он все придумал! — Как драматично, — закатил глаза Гарри, когда выслушал хитровыебанный план Тома, — Я всегда знал что ты несколько театрален, но тут ты превзошел все мои ожидания, — Том посмотрел на Поттера очень недовольно, поджал губы, и Гарри уже было услышал Круцио или Авада Кедавра, но юноша лишь медленно спустил воздух через нос, картинно развернулся и ушел в свою комнату. Какой великолепный план не оценили по достоинству! Ай да я! Ай паршивец!       Гарри тяжело вздохнул и все же принялся разбираться с покупками Реддла. Поттер хоть и видел, что этот волшебник — умудренный опытом дед, но то ли отсутствие амортенции в крови, то ли целая душа, то ли подростковые гормоны так меняют характер Тома, но этот юноша почти не походил на себя прежнего. Ни в виде хоркрукса, ни виде сумасшедшего лысого деда.       Неужели Темный лорд всегда был таким? Хитровыебанным ублюдком с театральными замашками и огромным эго? Что ж, политик из него будет превосходный. Гарри оглядывал парадные мантии стопроцентно уверенным, что они, по мнению Тома, повседневные. Поттер даже посмеялся над этой совершенно не злодейской чертой бывшего Темного Лорда. Интересно, как он будет ходить сейчас, когда у него достаточно денег на одежду и дорогие подарки? Вырядится, как индюк? Станет ли вторым Малфоем? Было бы очень потешно, но скорее всего, чтобы не бросать тень на самого себя в прошлом, не станет слишком уж менять образ. Хотя ходить босиком в одной тонкой, шелковой мантии да с рылом змеи ему определенно импонировало. Том озаботился и об оборотном, даже волос чей-то притащил. Зелье для исправления голоса тоже имело место быть. Только палочку не притащил, а что? Палочку мог подобрать себе, а Гарри из-за схожести первых мог беспрепятственно ей пользоваться.       А после он мог ей колдовать вне школы. И Гарри бы не просил. Даже интересно, почему он об этом не подумал. Поттеру хотелось немного поддеть этим Тома, поэтому он незамедлительно отправился в его комнату. — Слушай, а что ж ты палочку-то не купил в Лютном? — насмешливо улыбаясь, спросил Гарри, когда без стука зашел в комнату, где Том прямо в одежде улегся на кровать и бездумно смотрел в потолок. — Зачем? — высокомерно спросил подросток, даже не оторвав взгляд от потолка. — Ну как же? Выбрал бы сейчас палочку, она бы подошла и мне, я бы с ней прошел экзамен, а ты смог бы ей воспользоваться вне школы, — ладно пересказал свою идею Поттер. — Во-первых, я не собираюсь использовать чужую палочку кроме своей и твоей. Особенно, если та куплена в Лютном. Эти палочки у мертвяков отбирают, и это мерзко! А во-вторых, как ты будешь доказывать свою личность на экзамене? У тебя палочка зарегистрирована на твое имя, внешность твою никто не знает, а подпись все докажет. — О, точно, — обескуражено сказал Гарри. Неловко получилось. Том наконец-таки перевел на него взгляд. Насмешливый такой, и слава Мерлину! Больше не обижается. — Ладно, я согласен с твоим планом, пошли ужинать.       Вообще Гарри не нервничал, когда утром повторял материал. Он легко и без запинки отвечал на все заданные билеты, вполне обоснованно аргументировал свой ответ при дополнительных вопросах и был неплох в практической части. Ему предстояло сдать за один день: Заклинания, Зельеварение, Защита от Темных искусств, Трансфигурация и История Магии. У него были сложности лишь с Историей Магии, так как это предмет был крайне плохо представлен что в его времени, что во времена Реддла. Хоть Темный Лорд сам увлекался подобным чтивом, но не конспектировал свои собственные изыскания, поэтому им пришлось вдвоем перелопатить этот предмет.       Гарри начал чувствовать себя не в своей тарелке, когда Том принес ему приготовленную мантию. Канареечно-желтого цвета. Которой не было в покупках Тома. Тут-то Поттер понял, что ждет его крайне веселая прогулочка в уродской мантии короткого кроя в самом уродском цвете, который можно было представить. Осталось только понять, какое тело ему приготовил Том, и он точно сможет сказать, как долго будет душить этого клоуна.       Гарри бросил волос во флакончик, подождал, пока зелье станет стабильным, и одним глотком осушил его. Следом сразу же запил настойкой, изменяющей голос. Вкус отвратителен, что у первого состава, что у второго, ощущения от изменений и того хуже. Это тело слишком сильно отличалось от того, что имел Гарри. В зеркале отражался светленький маленький пухлик, до Дадли ему, конечно, далековато, но все же именно его напоминал данный индивид. Теперь и мантия была не коротковата, а в самый, сука, раз. — Ебанный Мерлин… — устало выдохнул Гарри совершенно писклявым голоском. Он настолько не подходил ни ему, ни этому пухлику, что Поттер испугался сам себя и дернулся в сторону. Поттер быстро напялил вещи и потопал к Темному гаду. Нельзя было что-то поприличней найти? Это он, кстати, и предъявил, явив свое канареечное великолепие на кухню. — Зато тебя точно никто не тронет! — весело улыбаясь, пропел Реддл. И когда он стал таким клоуном?       Поттер аппарировал сначала близ Хогсмида, потом через камин в Косую Аллею, там кое-как добежал под магглоталкивающими чарами до телефонной будки и наконец предъявил свою палочку в главном зале Министерства Магии. Его отвели под ручку до нужных кабинетов, посторожили в туалете, предоставили завтрак, обед, полдник и сразу же, в тот же день выдали результаты ЖАБА! Во сервис. Хотя, что еще ожидать, когда тебя сопровождала милая Лорель, которая единственная видела его настоящий облик, парочка авроров под прикрытием и даже навестил секретарь Министра! Реддл и правда постарался. Вернулся он тем же путем. Только свою канарейку перекрасил в черный цвет, чтобы не палиться так сильно. — Ну что? Сдал? Показывай! — приказным тоном, не терпящим возражений, встретил его Реддл.       Гарри устало протянул своему горе-учителю документы и стащил с себя всю эту поеботень. Выпил антидоты и устало развалился на кресле. Молодец Поттер! Почти все на Превосходно. Да, история подкачала, но, видимо, у всех после Хогвартса с ней плохо. — И это плохо, Гарри! — наставительно начал Том, — образование и так хромает на обе ноги, а при Дамблдоре так вообще! — Ага, — абсолютно пофигистично согласился Гарри. — Нам следует потом взяться за обучающие программы, их стоит модернизировать! — Это да. — После свадьбы меня точно возьмут в секретари Министра. Он вполне вменяем, можно и не убирать его с поста. — Наверное. — Рассказывай, что было. Подробно! — Том уставился на Гарри. А тот уже почти засыпал, но понял, что от него не отстанут. — Пришел туда, подтвердил личность, отвела Лорель, авроры под прикрытием были, сторожили везде. Покормили кучу раз, даже секретарь заходил поздороваться. — Проверял мои слова, гаденыш. — А что ты ему наплел? — не особо интересуясь ответом, все же поинтересовался Гарри. — Что ты навоевался, хочешь спокойной жизни без всяких там Темный Лордов за спиной. — То есть, что я трус и всех боюс? — Именно. — Блеск. — Что-то случилось? — Нет, я великолепно справился со своей ролью. Настолько, что после разоблачения он и на твое вранье не подумает. — О как. — Ага, он пришел под конец экзаменов, принес документы типа, а я был уже в мясо и очень уж сильно походил на то, что ты ему наговорил. — Чудесно. Значит, посылай сову директору, пусть готовит тебя к вступлению в должность. — Завтра. Я, пожалуй, пойду отдохну.       Том кивнул не глядя, и сам первый утопал в свою комнату с крайне воодушевленным видом. Гарри, раздеваясь на ходу, ушел к себе. Сел с закрытыми глазами и чуть было не смахнул рукой фиал с восстанавливающим зельем. Видимо, Том постарался. Гарри чуть улыбнулся такой милой заботе, выпил зелье и провалился в сон. Уже скоро он покинет Тома, что бы обосноваться в Хогвартсе как будущий педагог.       Реддл до последнего не рассказывал Гарри, какую свинью он подложил новому Певереллу. А после решил, что пусть сам разбирается. Его искренняя реакция наверняка хорошо расположит профессоров, когда те его просветят. У него вообще все складывалось как по нотам. Ровно по плану и никаких проблем. Вот что значит иметь на своей стороне Поттера. Он, похоже, действительно ходячая фортуна. Том имел просто-таки гениальные планы на все случаи жизни, но Поттер их всегда рушил, а сейчас везучесть оного и сообразительность Темного Лорда объединились, дабы произвести на свет новых правителей как минимум Великобритании. В общем Реддл был доволен.       Мастер артефакторики была его консультантом и держала язык за зубами, они дали друг другу не смертельные обеты и встречались два раза в неделю на маггловской территории. Том довел до ума свое новое изобретение: часы, которые передавали сообщения на подобии маггловских телефонов. Только чтобы набрать сообщение, не нужно было писать или говорить, нужно было направить палочку на открытый механизм и мысленно послать нужное сообщение. А принятие сообщений было вообще мгновенным. Хозяин часов мог принять текст, так же мысленно пожелав этого, держа часы в руках открытыми. Пока часы открытые, они работают, тянут немного сил из волшебника, но как только их закрывают, более не тянут магию. А если пришло сообщение, когда хозяин часов их не носил, он будто чувствует, как те тянутся к нему, будто голодные зверушки просят есть. Никаких неприятных ощущений и полная конфиденциальность.       Для себя он выбрал серебряные часы с узором буквой S и зелеными камушками, для Гарри тоже выбрал серебро, но выбрал знак Даров Смерти, тоже с зелеными самоцветами. Они парные, лишь знаки их домов различаются. Также Том советовался с Поттером насчет различных функций и чар, ведь тот мог больше рассказать, что придумали магглы. — Не знаю насчет магглов, но Сири, мой крестный, придумал, как соединить зеркала, чтобы можно было увидеться с ним, пока он бегал от всех. — Зеркала? А это мысль, спасибо, Гарри, — Поттер не переставал удивляться невероятным метаморфозам, происходящим с Реддлом.       Так Том вставил в крышку часов еще и зеркало, которое работало визуальной связью, но требовало намного больше магического отклика. Слабаки не смогут воспользоваться таким устройством, а значит, в массы нет смысла выставлять данную функцию. По зеркалу так же общались мысленно, а не вслух.       Реддлу нравилось то, что он сделал. Это было полезно, функционально, красиво и очень сложно. Это принесет ему и уважение, и престиж, и деньги. Для Малфоя часы были сделаны из белого металла с буквой М, печатью их дома. Камни были светло-голубого оттенка, а чтобы не терялись на белой поверхности металла, Том сделал ее матовой. Подарок получился дорогой, с изюминкой и большим вниманием к имениннику. Остальным важным людям он тоже будет заказывать специальный дизайн, но для внешнего круга подойдет то, что выберет его артефактор. Ее он, кстати, тоже решил включить в свою сеть. Женщина была очень полезной, поэтому в будущем планировал ее тоже присоединить к своей кампании.       Реддл упаковал все подарки, в том числе и одежду для Гарри, так как он даже не собирался ей пользоваться в школе. Упрямый гриффиндорец рушил любые его планы. Стоит еще раз попробовать его уговорить принять их. — Ты даже не примерил то, что я купил, — с наездом обратился Том к Поттеру. — Школа — не министерский прием, там не следует расхаживать, как павлин, во всех цветах радуги. — Мантии и одежды придерживаются одной гаммы, я сам их выбирал, — оскорбился Том. — Кроме белого и черного там куча зеленого. — Под цвет глаз, — не растерялся юноша. — Под цвет Слизерина, — настаивал Поттер. — Тебя поднимут на смех. — Люпину это никак не мешало превосходно преподавать и зарабатывать репутацию исключительно своими навыками. А вот тот же Локонс потерял свою славу, несмотря на блистательный вид. — Я их не знаю, Поттер. Тем не менее сейчас другое время. Другие правила. — Почему ты так хочешь обрядить меня в эти шмотки? Я не привык к такому. Мне легче в маггловском. — Только вот твое магловское из будущего, и те самые маглы сами будут в шоке от твоего вида. — Не вижу в этом ничего плохого. Пока что ты не сказал действительно важной цели. Может, хватит ходить вокруг да около? Чего ты хочешь добиться? Я не поверю в твою внезапную искренность. — То есть то, что происходило этим летом, не убедило тебя в моей лояльности? Ты должен ответить любезностью хотя бы за это! — Я ничего тебе не должен, Реддл. А все твои телодвижения выглядят очень странно. Либо говори правду, либо не отсвечивай более, — раздраженно, но твердо произнес Гарри. Том смотрел на него хмуро, зло, но Поттер, как бы ему не хотелось, больше не видел перед собой Волан-де-Морта. Капризный ребенок. Еще более капризный, чем он был в свои шестнадцать. — Ладно, хорошо. Ты, — упер пальцем в сторону Поттера Том, — мой билет в жизнь, которой я пытался добиться всеми силами. Бессмертие, власть и сила. Ты — Певерелл, лицо, которое поможет мне стать у руля, поможет обрести свободу и изменить эту страну к лучшему. И я не хочу, чтобы у окружения возникла хоть тень сомнения в твоем величии, ибо я стану его частью, — громогласно закончил Том. — Ну, это уже больше похоже на правду, — скрыв первый порыв раздражения, ответил Поттер. Он уже не маленький мальчик, чтобы реагировать на то, что его хотят использовать. Он ведь тоже использует Тома, ничего страшного в этом нет, — Если тебе что-то нужно от меня, говори сразу прямо. Я в твои слизеринские темки играть не намерен.       Том поджал губы, но лицо сдержал. Молча передал упакованные мантии, чтобы Гарри положил их в свой несколько потрепанный сундук и удалился. Поттер, несмотря на раздражение, упаковал подарок Тома. Эти несколько недель в компании бывшего Темного Лорда прошли быстро и не сказать, что напряженно. Местами даже очень интересно. Гарри не чувствовал себя загнанным в угол или утомленным. И благо больше инцидентов с его возникшим из ниоткуда возбуждением более не повторялись. Видимо, тогда магия рода действительно подлечила его тело. В любом случае Поттер больше не волновался, что дрочил на юную версию убийцы родителей. Временное помутнение рассудка. Завтра он уедет в школу и отдохнет от присутствия Реддла в своей жизни. Хотя бы неделю, уже радость. Правда не сказать, что его соседство было таким уж ужасным. Поттер скорее по привычке старался отгородиться от Тома. Реддл очень сильно изменился, причем прямо на глазах Гарри.       Понедельник встретил сожителей общими сборами. С утра отправлялся Поттер в школу, а к обеду должен отчалить и Реддл к Малфою на празднование. Уже стоя на пороге, Гарри окликнул Том. Молодой человек оглянулся и с удивлением уставился на протянутую коробочку с подарочным бантом. Гарри бы и не думал никогда, что Реддл будет так дотошен в любых мелочах. Даже в подарках бывшим врагам и будущим ненавистным мужьям. — Это мне? — Том кивнул. — С чего это вдруг? — Моя разработка, будем на связи, инструкцию найдешь внутри. Иди, проверишь, как только останешься один.       Гарри принял серую коробочку и автоматически кивнул, даже не пытаясь спешить. Он тупо глядел на подарок, а потом вдруг вскинул голову на Тома и все еще обескураженно произнес благодарность. Том смотрел на него чуть насмешливо, будто пытаясь не раздражаться такой реакции гриффиндорца. Гарри, видимо, что-то про себя решил и резко закопошился у себя в карманах, а потом вытащил два перстня. Один он оставил себе, надев на палец, а второй протянул Тому. — Думаю, ты уже понял, что я смирился с твоей кандидатурой. Можешь пока что не носить его, если не хочешь вопросов. Мне все равно на это. Но вдруг тебе понадобится какое-то доказательство для твоих махинаций.       Том принял перстень, слегка удивившись порыву Гарри, но тут же довольно улыбнулся и надел на собственный палец. Оба кольца без каких-либо спецэффектов просто подогнались под размер пальца хозяев. Реддл вытянул руку и оскалился от удовольствия, когда на периферии увидел такое же кольцо у Поттера. У юноши дары смерти были вдавлены, а у Гарри выпуклые, что наталкивало на мысль, кто из них станет старшим супругом. Но Реддла это не беспокоило. Все ведь еще может измениться, как только он соберет все Дары воедино и докажет роду, что есть более достойный кандидат, чем Поттер.       Гарри покинул их временное пристанище и направился к общему камину в этой деревушке. Ближе к обеду Том получил сообщение от Гарри, что артефакт работает как надо.       День рождения Абраксаса его родители рассчитывали каким-то специальным образом, благодаря которому юный Малфой был самым младшим волшебником на их потоке. Ровно за неделю до первого сентября, двадцать пятого августа, родился очередной белобрысый наследник благородного дома. Дата была удобна и для празднования именинника, и для закупок перед школой. Абраксас пригласил шайку рыцарей и их Лидера погостить до конца каникул в Малфой-меноре. Многие были очень рады провести последние дни каникул в кругу своих каких-никаких, но друзей. В прошлый раз Том отказался, ибо не мог ни преподнести хорошего подарка, ни себя на этом празднике жизни. А еще ему было до невозможности тошно смотреть на праздные лица сокурсников, когда он сам выживал в грязном приюте.       Но теперь Том не стал отказывать себе хоть в чем-то. Теперь у него появился шанс переиграть все по новой и насладиться всеми благами, что преподносила ему жизнь. В своих письмах Абраксас чуть ли не слезно умолял своего Лорда подарить ему милость и прийти на его праздник. Том так-то и не вспомнит, было ли такое рвение у Малфоя в прошлой жизни, но тогда он малость был не в себе и мог не уловить ту тонкую грань особой любви к себе. Любовь слизеринцев была вообще штукой странной. Если грифы прямо высказывали как уважение, так и ненависть, то змеи показывали это обходными путями. Малфой, например, очень расстарался и поселил своего главного гостя прямо рядом со своей комнатой. Это на языке аристократов было чуть ли не признанием в любви.       Комнаты, отведенные для него, были шикарны. Гостиная, ванная, туалет, гардероб и спальня, даже собственный рабочий кабинет. И все это лишь для какого-то полукровки, бедного сиротки, которым восхищается весь Слизерин и большая часть школы. Абраксас встретил Тома лично, провел через ворота, показал сады и живность. Про себя успевая отметить, как хорошо стал выглядеть староста этим летом. И это касалось не только дорогой одежды. Власть и уверенность лились из него рекой, а магия стала еще более могущественной, чем прежде. Даже сейчас Том был сильнее среднестатистического волшебника. А что будет после совершеннолетия?       Леди Малфой не была столь радушной к гостю, но сыну благоволила. Ей хотелось забрать своего отпрыска от такой фигуры, как Том, настолько быстро, насколько это возможно. Том не стал вставать на пути наседки матери. Он уже и так неплохо получил от другой сумасшедшей мамаши. — Тебе стоит подготовиться, Абраксас, это твой день, — напутственно сказал Том. — Я зайду за тобой! В поместье можно пользоваться палочкой. Динки будет твоим эльфом, зови его, если что-то понадобится.       Том решил, что перво-наперво он позаботится о своем костюме, еде и подготовится к приему. Во всех книгах по воспитанию молодого аристократа было описано множество правил, которые на его взгляд были смешны и глупы, но тем не менее он следовал им, когда хотел произвести лучшее впечатление. Поэтому, плотно пообедав, он начал принимать ванну со специальными зельями, которые заказал через сову по каталогу. Что-то для кожи, для волос и чистых крепких ногтей. Том использовал заклинания, что нашел в женском журнале, и его ногти засияли здоровым блеском, чистотой и приобрели правильную форму. Руки смазаны каким-то ужасно вонючим составом для мягкости, а на лицо нанесена маска по рецепту какой-то супер популярной ведьмы. Том написал себе список того, как должен выглядеть идеальный наследник, как он должен себя вести и как преподносить себя людям. Почему-то растительность где-либо сильно триггерила волшебное сообщество. Волосы должны быть на голове, бровях и ресницах. Остальное выдает тебя за магловскую обезьяну. Поэтому Том с огромной опаской, глядя в зеркало, направил палочку на себя и, видимо, сделал что-то с бровями. Он даже не понял, что произошло, но вид стал более аккуратным и идеальным. Щетины у него, как ни странно, не наблюдалось, но чтобы безукоризненно следовать своему же плану, он нанес на чистые щеки нужный состав и смыл его по инструкции. Благо дальше у него был вполне привычный план действий, а именно укладка прически и строгая, но дорогая на вид парадная мантия, черная с легким змеиным узором, под которой шел классический для этого времени костюм джентльмена.       Еще один прием пищи был совершен в угоду тому, чтобы не терять время во время приема. Он так же озаботился нужными зельями и приготовил подарок для Малфоя. Тот не заставил себя ждать и появился перед ним после вежливого постукивания в дверь. — Ох, Том, прекрасно выглядишь! — Благодарю, но мне не затмить сегодняшнего именинника. — Ты не представляешь, что мне пришлось пережить! Мать избавила меня от волос на всем теле, — страдальчески закатывая глаза, вдруг поделился Малфой.       Том направил на него палочку и избавил от зуда на теле. Абраксас очумело уставился на лидера, но потом благодарно и блаженно улыбнулся. Они дошли до зала, где был основной прием. Пока что в нем были лишь старшие волшебники, близкие родственники четы Малфоев. — Я буду какое-то время встречать гостей, после будет речь папы и поздравления от желающих, дальше основной банкет, а после — танцы. Где-то к десяти вечера родители отпустят меня, и мы можем собраться рыцарями. — Отлично. Жди от меня поздравлений, — предупредил Том Малфоя, чтобы не было никаких осечек в его поздравительной речи. Малфой кивнул, до странного польщенный таким вниманием, и удалился к родителям. Том не увидел среди гостей хоть кого-то знакомого, поэтому решил угоститься с фуршета. Но его не оставили в покое скучающие родственники белобрысого семейства. — Приятный вечер, не правда ли? — обратился к Тому беленький юноша, ведя под руку такую же белую сестру. Малфои французской крови. — Именно, мисс Малфой, мое почтение, — вежливо ответил Том. — Ален Малфуа, а это моя младшая сестра — Абель Малфуа. — Том Реддл, к вашим услугам. — Слышала, именинник вами очень дорожит. Не подскажете, куда нам смотреть? — язвительно начала Абель, когда услышала маггловскую фамилию. — Думаю, английских сокровищ вы не оцените, — абсолютно не раздражаясь на выпад, ответил Том. Раньше его бы взбесили эти детишки с извечным высокомерием, но не сейчас. От Поттера пацифизмом заразился? — Абраксас никогда не был слепым ребенком, дорогая. Видимо, мы и правда не всего видим, — обратился Ален к сестре. — «Грязнокровка», — прошипела на французском девушка. — «Я бы мог вызвать сейчас вашего брата на дуэль, леди, но портить праздник моему дорогому другу не хочу. Не испытывайте моего терпения», — ответил на чистом иностранном языке Реддл и первый покинул двух зарвавшихся французов. Его благодушное настроение начинало потихоньку портиться.       Вскоре зал наполнился более лояльными к нему лицами в виде однокурсников и заставших Тома в школе ребят. Многие первыми подходили к Тому, что не укрылось от взглядов остальных гостей. А вот к Министру и его жене он подошел сам, и те очень мило пообщались. Причем как вместе, так и по отдельности. Тут же его перехватил профессор Слизнорт, который повел любимчика сначала по знакомым ему лицам, а после и по тем, кто не очень-то жалует посиделки с мелкотней в клубе Слизней.       Том легко лавировал среди взрослых, покоряя и мужчин, и их дам своей обворожительной улыбкой, бесконечно учтивыми манерами и исключительно острым умом. Казалось, что не именинник главный лот на этом празднике жизни, а он — полукровка Том Реддл. Правда Абраксаса это нисколько не печалило. Он сам рядышком светился, ведь на его приеме можно было познакомиться с кучкой особенно важных людей.       Вскоре Лорд Малфой подозвал сына к себе и на помосте затянул длинную речь о своем наследнике и, конечно же, вручил подарок: ошейник для гиппогрифа. Абраксас был доволен. Ему подарили редкое волшебное существо, которое он выпрашивал у отца тучу лет назад. Блондин постоянно крутил на пальце кольцо наследника, Том с глубоким удовлетворением взглянул на свои руки, на одной было кольцо с камнем Воскрешения, на другом печатка рода Певереллов. Но оба знака он прятал в ладони. В школе будет показывать, а тут еще не ясно, кто работает на Гриндевальда. После были поздравления от родственников, которые тоже понтовались своими дорогими и редкими подарками, некоторые близкие друзья, что не постеснялись выйти из толпы и перед ней же громогласно заявить о себе, и наконец, вышел Том. Он хотел быть заключающим, чтобы запомниться особенно сильно. — Абраксас Малфой, — громко произнес юноша, пока выходил из толпы к имениннику, — хочу отметить твой особый взгляд на вещи, который правильно вычленяет главное из пустого, — вспомнил Реддл о том, как Малфой помогал ему тогда, когда он еще не добился величия в школе, — особую преданность делу и самому себе, — подчеркнул приверженность к их маленькому клубу, — хладнокровие в критической ситуации, — да, Абраксас был одним из самых спокойный его приверженцев, — и особую осведомленность в теории наших любимых наук. — Том очень много почерпнул из книг, которые притаскивал ему блондин из семейной библиотеки. — Я рад, что ты один из нас — из Вальпургиевых рыцарей, — и я рад, что ты мой друг, всегда остаешься на моей стороне.       Том заканчивал свое поздравление левитируя коробочку с подарком в руки Абраксаса. Он сразу же открыл его, и оттуда вылетел пергамент с инструкцией привязки артефакта. Взять в руку и открыть. Кнопка для открытия укалывает палец, втягивает кровь, привязываясь к хозяину до конца его жизни. Малфой ни на секунду не задумывается о какой-либо защите или предосторожности и смело, бездумно и быстро выполняет, что от него требуется. А потом открывается крышка часов, и блондин слышит в голове: С днем рождения, Абраксас!       Он понял, что сотворил его Лидер, понял, какой артефакт создал, и посмотрел на него с таким благоговением и восторгом, какое не получил даже его отец. И он, Абраксас Малфой, получил такую милость первым! От гриффиндорского порыва обнять своего друга останавливало только одно: его Лорду не понравилось бы такое проявление чувств на публике. Да и вне тоже. Том Реддл — ледышка. Он не обнимается! Неприкосновенный идол их факультета. — Спасибо… большое.       Только ответил Малфой, так искренне, что пробрало даже Тома, который устроил этот спектакль для своей собственной рекламы. После некоторого молчания леди Малфой пригласила всех к столу, и Абраксас усадил Тома рядом с собой по левую руку, и то только потому, что справа сидел отец, во главе стола.       После были танцы, в которых Реддл не горел желанием участвовать, но пришлось, и он знал идеально лишь вальс, в котором и блеснул вместе в Вальбургой Блэк. После к нему с вопросами подходили Вальпургиевы рыцари, но ни он, ни Абраксас не раскрывали секрет часов. А Малфой прямо-таки светился от радости.       Когда же молодежь отпустили с праздника взрослых, Том уже думал, что сможет провести их первое собрание после долгого перерыва. Но в их узкую компанию, к сожалению, влезли другие молодые гости, которые не являлись его последователями. Абраксас рассадил их в отдельной гостиной, где было большее послабление в дресс-коде, а алкоголь лился рекой.       Реддл предполагал, что гости рассядутся по группам и будут обсуждать интересующие их вопросы, но как-то совсем забыл, что все его будущие ПСы были еще детьми. Подростками с бушующими гормонами и дурной фантазией. И, конечно, все началось с игр. Волшебных игр на желание, правду или поцелуй. Том не смог отказать этой ораве в своем участии, но и целовать кого-либо не собирался. Выкручивался как мог, благо ему задавали вопросы лишь свои и лишь на темы более приземленные, чем он мог рассказать. Абраксас, к сожалению, не смог скрыть правду о подарке Тома, и на Реддла воззрились с большим уважением и благоговением остальные участники. Хотя в этом был плюс — эти дети узнали что-то, что заставило их уважать Реддла еще больше, а рассказать что-либо не могли. Клятвы неразглашения тайны были обязательны в таких играх. — Что за кольца ты носишь, а, Том? — добрался до него французский родственничек Малфоя. — Кольца рода. Одно мое, другое помолвочное. — Так ты уже занят, как жа-аль, — глумливо откликнулась Абель. — Кто вообще позарился на грязнокровку?       Малфуа вообще как-то слишком зло и сильно старались задеть Реддла. Ревновали к Абраксасу? Только такое объяснения мог дать Том всей этой ситуации. Малфой частенько шипел на них, одергивал, но, видимо, все зря.       После Том увидел, как белобрысая девчонка попыталась подговорить следующего игрока на свой вопрос, но первые два участника точно не собирались предавать его, а вот третий, старшекурсник, который не особо любил Тома, вполне мог и согласиться. Тут Том мог со стопроцентной уверенность сказать, что вопрос ему не понравится. Мало того, он будет опасен для дальнейшего тихого существования. Поэтому Реддл принял волевое решение свалить, пока не поздно. О чем сообщил немедля, и хозяин вечера подскочил проводить его до комнат. — Извини, Том, я не понимаю, чего они взбесились. — Ревнуют? — легкомысленно предположил он. — Да, Мерлин. Это глупо! Мы не в таких уж и близких отношениях. Я поговорю с ними, не хочу, чтобы они испортили нам последнюю неделю перед учебой.       Том кивнул и заперся в своих покоях, навесив кучу защитных заклинаний, ибо чуял подвох.       В том, что подвох был, он убедился утром, когда два белобрысых родственничка не появились на общем обеде. Тогда же Том и созвал свой первый круг рыцарей у себя в гостиной. — То, что я подарил Абраксасу, — начал Том после демонстрации всех возможностей артефакта, — особая заслуга, которой достоин каждый из вас. Вы — мой будущий внутренний круг, и я не пожалею на вас ни сил, ни денег, ни времени. — Ты сам создал это? — не удержалась Вальбурга. — Именно. Этим летом у меня было достаточно ресурсов, чтобы создать свое новое изобретение. И я одарю вас им взамен на послушание и упорность в труде над нашим общим делом. Кстати о нем, уверен, все из вас уже слышали слухи о Певерелле, — толпа послушно закивала, — и Гриндевальде, конечно же. У меня есть для вас определенная информация, и она не для лишних ушей, поэтому я хочу подкрепить ваши клятвы, которые вы мне когда-то давали, более могущественным темным волшебством. Том взял руку Малфоя и палочкой начертил руну на коже. Никаких следов не осталось, но Абраксас с уверенностью мог сказать, что что-то произошло. Потом Том взял свои часы и отправил секретное сообщение блондину. Тот прочел его, а на прямой вопрос не мог сказать примерно ничего. — Я сообщил Абраксасу, что Наследник Певереллов будет нашим профессором в этом году. Теперь, мой дорогой друг, опиши, что чувствовал, когда у тебя пытались узнать эту информацию. — Сначала я просто не хотел говорить, будто руна мне помогала вывернуться с ответом, а потом я вдруг забыл, о чем должен был смолчать. А после вспомнил. — Есть какие-нибудь неприятные ощущения? — Нет, все легко и просто. — Замечательно. Теперь же я прошу каждого, кто готов идти со мной до конца, принять данную клятву.       Сомневающихся не было. Даже Вальбурга, которая была недовольна им в конце прошлого года, безропотно протянула руку. Когда с клятвами было покончено, Том еще раз наложил темные охранные чары и начал повествовать истинную постановку дел в их мире. — Прежде всего вы никак не должны распространяться обо всем, что я скажу, кому-либо за пределами внутреннего круга. Первостепенное: слухи не врут. Маги Великобритании действительно находятся под колпаком у Лорда Певерелла. И если Гриндевальд нас будет использовать, то Гарри Певерелл — точно нет. — Откуда ты знаешь? — подал голос Люциан Эйвери. — Оттуда же, откуда узнал про твоего отца Люциан. Услышал собственными ушами. Но все не так уж и плохо, друзья мои. Власть Гриндевальда уже идет на спад, по сему я хочу, чтобы вы донесли до своих родителей, что им стоит скрываться намного лучше в своих благих намерениях, направленных на нынешнего Темного Лорда. — Мои родители не очень лезут во всю эту канитель, но они уверены в силе Лорда и поддержат его в случае чего, — отозвалась Блэк. — Прежде всего они поддержат не славные традиции благородного рода, а регрессию и упадок сил Магической Великобритании. Война будет, противостояние не из легких, оно ударит по нам самим. Развитие приостановится, а сейчас после окончания войны у магглов лучше всего развиваться нам самим. Напомни об этом своим родителям. Лорд не хочет поддерживать наши общие благие намерения, его волнует прежде всего поднятие с колен собственного достоинства. — О чем ты? — спросил Лестрейндж. — Расскажу-ка я вам историю, почему Темный Лорд Европы и Америки не лезет в Великобританию. Когда-то его исключили из Дурмстранга за убийство, даже скрыть не смог. И отсидеться он решил у тетки тут, у нас. Тогда-то он и познакомился с другим амбициозным и сильным юношей, Альбусом Дамблдором. Он хотел привязать его темной клятвой на крови, что успешно провернул, влюбив в себя нашего профессора. Да только ссора привела к еще одной смерти — сестра Дамблдора погибла под перекрестным огнем, и наш профессор бросил дорого друга. Любовники разбежались, а клятва осталась. — Профессор выйдет на защиту родины, но навредить Гриндевальд не сможет, поэтому и не лезет сюда напрямую. Публика шокировано смотрела на оратора. Но у него еще много новостей для своих дорогих последователей. — Теперь, я надеюсь, вы сможете повлиять на данное положение дел. Либо постарайтесь укрыть себя и своих близких, когда грянет развязка. — Том, а кто у тебя в невестах-то? — спустя время спросила Блэк. — У меня нет невесты, — серьезно ответил Том. — Но как же, там ведь были клятвы, — растерянно спросил Малфой. — У меня есть жених, — с этими словами Реддл повернул кольцо и представил его рыцарям с ухмылкой победителя.       Он шокирует своих давних друзей с каждой новостью, и кажется, что это укрепляет их веру в его величие. — Но как? — выдает Розье. — Я единственный возможный Наследник кроме самого Певерелла, — тут он показывает кольцо Мраксов, — Это мое наследие помимо медальона Слизерина. Воскрешающий Камень, я потомок Кадма Певерелла. И снова немая сцена, ужас и восхищение в глазах последователей. Благоговение, которое можно руками потрогать. — Но есть еще Мантия, судя по сказке, — вспомнил Мальсибер. — Гарри из рода Игнотуса Певерелла. Лишь мы вдвоем кровные родственники, хоть и дальние, можем претендовать на эти артефакты и получить статус Лордов. Того требует Род, если не понятно.       На такой ошеломляющей ноте закончилось их маленькое собрание. К ним пытались ворваться другие гости поместья, и в эту неделю Том не смог больше собрать последователей в полностью конфиденциальной обстановке. Тем не менее, проверить, как обстоят дела с их домашним заданием, и провести дуэли у него получилось. Он все-таки размазал блондинчика в их показательной дуэли, втоптал в грязь самоуважение девчонки и остался полностью доволен проведенными каникулами.       В поезде Том занимался обязанностями главного старосты и продолжил налаживать связи среди менее знатных, но талантливых магов и грязнокровок, на что его окружение не смело даже косо смотреть. Так началась школьная пора.