in space and time

Слэш
Перевод
Завершён
R
in space and time
killnotkill
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
...в котором Авантюрин похищается преступной группировкой.
Примечания
доп.метка: написано до релиза авантюрина примечания от автора: пожалуйста, обратите внимание на теги!!! упоминание крови, электрошокеров, ножей, жестокого обращения с животными я не знал_а, какой рейтинг поставить этому фику (п.п. у оригинальной работы действительно стоит not rated, я же выбрала r, если вы с этим рейтингом не согласны, то напишите мне куда-нибудь), потому что для меня здесь не такое уж ужасное насилие, но для других оно может быть тяжёлым, так что будьте осторожны!! также имейте в виду, что могут быть лорные неточности, так что заранее прошу прощения (местоимения they/them для счетовода, потому что именно их использует топаз в своих репликах) примечания от переводчика: в работе по отношению к счетоводу я буду использовать местоимения он/его, во-первых, потому что в русской локализации именно такие и использует топаз, а, во-вторых, в русском языке есть проблемки с использованием они/их, поэтому не обессудьте опять-таки, я и автор уже указали на это, но! будьте с рейтингом аккуратнее. для меня это r, для вас может быть рейтинг и хуже я в себе не уверена, поэтому пб включена. также переходите на оригинальную работу и ставьте kudos без регистрации и смс (буквально) 13.05.24 – 100 ❤ 07.01.25 – 200 ❤
Поделиться

Часть 1

— Авантюрин? Почему ты все еще здесь?       Он оживляется при звуке голоса Топаз, выпрямляется в своем офисном кресле и закрывает ноутбук. Он одаривает ее легкой улыбкой. — Знаешь, я могу спросить тебя о том же. Я думал, ты сразу же окажешься за дверью, как только закончится рабочий день.       Топаз закатывает глаза, подходит к его столу и усаживается на краешек. Счетовод запрыгивает к ней на колени и удовлетворенно попискивает, прижимаясь к ней. — Ну, так получилось, что мне действительно нравится моя работа, и не только из-за денег.       Авантюрин складывает руки на груди. — Ты, должно быть, думаешь, что такая забавная, — глумится он, хотя и не может стереть улыбку со своего лица. — В любом случае, отвечая на твой вопрос, я кое-кого жду.       Она приподнимает бровь, наклоняясь чуть ближе. На ее лице появляется все более подозрительная улыбка. От которой у Авантюрина скапливается ужас в животе. — О? — спрашивает она. — Я поняла. Ты хочешь сказать, что наконец-то с кем-то встречаешься, да?       Он знал, что так и будет. — Конечно же ты пришла к такому выводу, — вздыхает он, закатывая глаза. — Мне нужно встретиться с членом Гильдии эрудитов. Он хотел узнать о проблеме с одним из их недавних платежей.       Топаз издает понимающий звук, но его заглушает громкий писк Счетовода, который требует, чтобы его погладили. Она безропотно подчиняется, но взгляд ее по-прежнему устремлен на Авантюрина. На мгновение он видит, как у нее в голове проворачиваются шестеренки, и внезапно ее слабая улыбка полностью исчезает. — Подожди. Тьфу, только не говори мне... это снова доктор Рацио? — спрашивает она.       Он хихикает над ее правильной догадкой. Возможно, они "встречались" чаще, чем он думал. — Возможно, — говорит он, наклоняя голову, и она стонет. — Я даже не удивлена. А знаешь что? Я бы еще меньше удивилась, если бы вы двое действительно встречались, — язвит Топаз, а Авантюрин в ответ только фыркает. Она усаживает Счетовода на ковер и встает. — А? Куда ты? — спрашивает Авантюрин, и Топаз бросает на него взгляд через плечо. — Продолжать прогулку. Мы с Счетоводом решили заглянуть просто чтобы развлечься.       Авантюрин звонко смеется, откидываясь в кресле, когда дверь со щелчком закрывается. Комнату окутывает тишина.       Эта парочка в равной степени нервирует и раздражает, но, надо сказать, общение с ними приятно спасает от долгих и тягостных дней безостановочной работы. Сегодняшний день был как раз из таких, хотя ничто так не снимает напряжение, как вид прекрасного, идеально вылепленного лица его возлюбленного. Он растаял бы в его сильных руках, а все его проблемы, заботы и сомнения рассеялись бы в одночасье, когда его охватили бы тепло и любовь. При одной только мысли об этом Авантюрину становится слишком одиноко, и он вздыхает про себя.       Тишину нарушает звук телефона у него в кармане. Он рывком выпрямляется и пытается разблокировать его. — Я буду у тебя через пять минут.       Сердце Авантюрина замирает, и он не может сдержать улыбки. Наконец-то настал момент, которого он так ждал весь день. Алмазу стоит назначить еще несколько встреч с Гильдией эрудитов; он бы очень хотел увидеть лицо Веритаса во время рабочего дня. Это было бы воплощением его мечты.       Торопливо набрав сообщение с выражением понимания, он сует телефон в карман и поднимается на ноги. Он будет здесь с минуты на минуту. Если Авантюрин будет ждать в коридоре, он обязательно встретит его по дороге.       Затаив дыхание, он спешит к двери и выходит в коридор, и именно в этот момент понимает, что не один.       К его ужасу, среди людей, стоявших в коридоре, Веритаса не было.       Их двое. Вероятно, мужчины, судя по их широкому телосложению, хотя трудно сказать наверняка, когда они оба стоят к нему спиной. Один выглядывает из-за угла, а другой наблюдает. Оба одеты в темную одежду, украшенную небольшими золотыми и пурпурными полосками. Какую бы форму они ни носили, она точно не принадлежит КММ. Возможно, это гости из другой фракции?       ...Нет. Что-то в глубине души подсказывает ему, что это не так.       Он делает шаг в их сторону. — Извините, — окликает он, и от него не ускользает, как они вздрагивают от его голоса. Они оборачиваются и смотрят на него с чистым, ничем не прикрытым шоком в глазах. Тем не менее он подходит к ним, как к друзьям. — Могу я чем-нибудь помочь вам обоим? — спрашивает он со своей обычной очаровательной улыбкой.       Как ни странно, страх на их лицах растет с каждым шагом, который он делает по направлению к ним. Это не остается незамеченным.       Они обмениваются взглядами и осторожными фразами, и тут же недоумение на их лицах перерастает в какую-то извращенную решимость. Прежде чем он успевает среагировать, они бросаются к нему, преодолевая расстояние с поразительной скоростью, и он инстинктивно поднимает кулаки, готовясь защищаться.       Когда один из них достает из кармана что-то похожее на электрошокер, в голове Авантюрина срабатывает сигнал тревоги, и он понимает, что они ему не по зубам. — Блять, — бормочет он. Он крепче сжимает кулаки, готовый ударить, но не успевает он опомниться, как чья-то нога подсекает его, лишая равновесия и отправляя на землю, на четвереньки. Только он поднимает голову, чтобы встретиться взглядом с нападавшим, как что-то твердое прижимается к его шее, прямо над татуировкой, и у него перехватывает дыхание.       В одно мгновение острая, стреляющая боль пронзает шею и все тело, и он вскрикивает. Силы покидают его, и он безвольно падает на землю, уткнувшись лицом в пыльный ковер.       Он даже не успевает почувствовать тупой удар по голове, как теряет сознание.

***

      Невероятно. Поистине и совершенно невероятно.       Авантюрин обещал, что будет ждать его в своем кабинете, и вот его кабинет во всей своей пустой красе. Веритасу ничего не остается, как стоять в его центре, как идиот, и безуспешно искать хозяина помещения. Если бы Авантюрин мог видеть его прямо сейчас, он бы наверняка рассмеялся над этим жалким зрелищем.       Но именно это и озадачивает его больше всего. Авантюрин должен быть здесь, сидеть за своим столом и терпеливо ждать его, ведь именно так он и обещал. Веритас даже не сможет обвинить Авантюрина за частые опоздания, потому что ему вообще не следовало покидать эту комнату. Не предупредив его.       Когда он пробегает глазами по корешкам книжных полок, расположенных за письменным столом Авантюрина, шум быстрых шагов и прерывистое дыхание, доносящиеся из коридора, пугают его. Звуки спешащих сотрудников – не редкость в штаб-квартире КММ, и с этим Веритас уже давно смирился. Беспокоит лишь то, что рабочий день уже закончился, и было бы странно, если сотрудники в этот час слонялись бы по офисам, а тем более спешили по делам.       Не успел он выйти в коридор, как в дверной проем заглядывает молодая женщина, тяжело дыша, с дикими глазами и капельками пота на раскрасневшемся лице. Она смотрит на него с отчаянием, хотя ему кажется, что на ее лице проступает облегчение, когда она неторопливо входит в офис. — О. Доктор Рацио, — вздыхает женщина. Он смутно узнает в ней Топаз, одну из коллег Авантюрина. — Добрый вечер, — она собирается продолжить, но, нахмурив брови, молча оглядывает комнату. — Где Авантюрин?       Веритас ворчит, поворачиваясь лицом к пустому столу. — Он сказал мне, что будет здесь, и, к всеобщему удивлению, нарушил свое обещание.       Топаз становится рядом с ним в явном замешательстве. — Подождите. Он же был здесь всего несколько минут назад, — бормочет она. Веритас может только наблюдать, как она обходит стол, осматривая его поверхность и нижнюю часть. (Возможно, она думает, что Авантюрин превратился в кусок жевательной резинки и был приклеен к столу.)       Она вздыхает, но через мгновение успокаивается. — Я не знаю. Может, он отошел в туалет или еще куда-нибудь. Но... в любом случае, — говорит она, снова подходя к нему. — Я должна спросить. Вы не видели... свинку-копилку, разгуливающую по округе? Счетовод намного меньше обычных, примерно до колена, и... и на спине у него красный бант...       По тому, как сильно она хмурится, Веритас понял, что Топаз, должно быть, испытывает совершенно искренние страдания. Жаль, что он не в состоянии облегчить их. — Мои извинения, Топаз. Боюсь, я не видел никаких свинок-копилок.       Лицо Топаз скривилось от досады, и она скрестила руки, пристально глядя на узорчатый ковер. — Это нехорошо. Счетовод никогда не забредает так далеко.       Веритас кивает со всей серьезностью. — В данный момент я могу только посочувствовать Вам. Вот только Авантюрин как раз из тех, кто бродит, как потерявшийся ребенок.       Услышав это, Топаз издает смешок. Не нужно быть гением, чтобы понять, что смех был настолько натянутым, насколько это вообще возможно. — Он вернется, — говорит она через мгновение. — Я пойду осмотрюсь еще немного. Увидимся, Доктор. — Взаимно, — кивает Веритас, и с этими словами она снова направляется к двери.       Однако она не уходит.       Она замирает на месте, прижимая пальцы к наушнику. Должно быть, ей позвонили, и Веритас не может удержаться и с любопытством смотрит ей в затылок.       После нескольких секунд молчания она громко ахает, восклицая на одном дыхании: — Что? — и поворачивается, чтобы встретиться с ним взглядом. Его сердце замирает. — Хорошо, хорошо, — бормочет она в микрофон, — я приеду как можно скорее. Спасибо.       Ее руки опускаются к бокам, и она устремляется к нему с такой настойчивостью, которую он не может не разделить. — Что происходит? — спрашивает он. — Это по поводу Авантюрина, — шепчет она, отводя взгляд. — Плохи дела. Его... его похитили.

***

      Гудит мотор, раздаются слабые голоса,       и толстая веревка привязывает Авантюрина к стулу. Она стягивает его запястья, лодыжки и туловище, и обмотана так плотно, так неудобно, что ощущения граничат с клаустрофобией. В довершение всего у него болит затылок. Должно быть, его давно вырубили.       Все шансы складываются против него. Как бы это ни радовало его во время азартных игр или работы над проектом, сейчас подобная перспектива внушает ему только страх.       Он в ловушке.       На него устремлены чьи-то глаза. Он чувствует, как они прожигают его лицо, но не осмеливается встретиться с ними взглядом. Его собственные глаза остаются закрытыми, а тело обмякшим, потому что прямо сейчас он притворяется потерявшим сознание. Ему нужно как можно больше времени, чтобы оценить серьезность сложившейся ситуации и, возможно, разработать план побега.       Но все мысли обрываются, когда чья-то рука со всей силы ударяет его по лицу. Щеку жжет, и он прикусывает ее внутреннюю сторону, чтобы не вскрикнуть от боли.       Вместо этого, через мгновение он зашевелился и зевнул, прежде чем встретился взглядом со своим похитителем. Взгляд Авантюрина упал на шрам, пересекающий левый глаз. Но он забивает на него и одаривает крупного мужчину усталой улыбкой. — Доброе утро, — щебечет он. — Как долго ты не спал? — спрашивает мужчина низким, хрипловатым голосом. От этого вопроса по позвоночнику Авантюрина пробегает дрожь. — Недолго. Может быть, несколько секунд с того момента, как ты прервал мой прекрасный сон.       Его ухмылка становится шире, когда мужчина хмурится. Ситуация, может, и плачевная, но общаться со вспыльчивыми людьми всегда будет весело. — Достаточно, — ворчит он. — Я здесь не для того, чтобы валять дурака, — он подходит к нему еще ближе, нависая над ним и отбрасывая тень на его лицо. — Мне кое-что от тебя нужно, и я это получу. Не так ли?       Авантюрин невозмутимо смотрит на него сквозь ресницы. — Ну, это зависит от обстоятельств. Прежде всего, кто спрашивает?       Мужчина скалит зубы. Попытка выглядеть устрашающе, но, конечно, она проваливается. Он больше похож на раздраженного пса. — Меня зовут Гарен. Я член Золотой Армады. Полагаю, ты слышал о нас, — его гримаса превращается в самодовольную усмешку. — Наше имя почитается во всем космосе. Мы – одна из самых богатых фракций, когда-либо бродивших по галактикам.       Следует признать, Авантюрин слышал о них. КММ признала их небольшой группой головорезов, совершающих мелкие преступления на некоторых планетах. Определенно, ничего подобного тому, что только что описал этот человек – Гарен. Похоже, у него тяжелый случай нездорово раздутого эго.       Авантюрин кивает. — Понимаю. И какие дела мои друзья из Золотой Армады хотят иметь с КММ?       Удовлетворенно хмыкнув, Гарен отступает на несколько шагов, а затем угрожающе обходит кресло. Покрасневший глаз мужчины не отрывается от него. — Среди таких групп, как моя, ходят слухи, — говорит он, — о новом открытии, сделанном КММ. Открытии настолько редком и ценном, что оно может изменить жизнь самых бедных людей. Превратить ничтожную, жалкую жизнь в жизнь, полную роскоши и сокровищ, — он выжидающе ухмыляется Авантюрину. — Вам про это известно?       Авантюрин уже потерял интерес. Он надеялся, что этот человек хочет чего-то более интересного, но увы. Деньги, как обычно. Это неминуемый наркотик.       Он пожимает плечами. — Вам придется быть немного более конкретным, мой друг. Полагаю, КММ довольно часто делает подобные открытия.       Гарен хохочет, уперев руки в бока. Он продолжает кружить вокруг стула, и у Авантюрина едва не началось головокружение от того, как он вывернул шею, чтобы встретиться с пугающим взглядом мужчины. — О, но это незабываемое. Незаменимое. Самое ценное открытие из всех! — О, Вы держите меня в напряжении, — усмехается Авантюрин. — Тогда продолжайте. Что оно из себя представляет? Пожалуйста, просветите меня.       Гарен с маниакальной ухмылкой наклоняется к нему, как бы приходя в восторг от одной только мысли об открытии. — Астероид.       Авантюрин не может сдержать удивления, которое его охватывает. Как новость об астероиде могла распространиться? Насколько ему известно, открытие должно было оставаться в тайне с самого начала.       Он возвращает себе самообладание так же быстро, как и потерял его, но, к сожалению, Гарен, похоже, все понял. — Значит, ты понимаешь, о чем я. Хорошо, хорошо, — усмехается он, выпрямляясь и снова продолжая кружить вокруг стула. — Ну и что, если это так? — спрашивает Авантюрин. — Чего именно ты хочешь? — Разве не очевидно? — фыркнул Гарен. — Я хочу точно знать, где найти это сокровище. Я не могу позволить КММ развлекаться... со всеми этими драгоценными минералами.       Авантюрин качает головой. — О, уверяю Вас, в этом нет ничего забавного. Поверьте мне, КММ контролирует подобные экспедиции на протяжении бесчисленных Янтарных Эр. Материалы собираются строго для торговых целей, и ни для каких других. Если Вы хотите поучаствовать, Вам придется собрать кредиты и заплатить, как и всем остальным.       Гарен ворчит, хватая его за волосы и дергая. На этот раз Авантюрину не удается подавить вздрог. — Проклятый бизнесмен. Я не напрашивался на лекцию. Я спрашиваю координаты. Золотая Армада собирается заполучить эти руды: нам наплевать на то, что говорит КММ.       С этими словами большая рука грубо отпускает его, и он молча сидит, переводя дыхание.       Пока еще ничего не произошло. У Авантюрина не должно быть причин для страха. И все же... он начинает осознавать, насколько реальна эта ситуация. Его увезли из дома и, предположительно, отправили в великую неизвестность. Ищут ли его КММ? И... о боже, Веритас. Авантюрин даже не смог его увидеть.       Картинка того, как он ждет его в кабинете, озадаченный отсутствием Авантюрина... этого достаточно, чтобы довести Авантюрина до слез.       К счастью, времени на такие раздумья у него нет. Резкий голос Гарена снова выводит его из задумчивости. — Тебе лучше помечтать об этих координатах, бизнесмен, — усмехается он. — У нас не весь день в запасе.       Авантюрин вздыхает и выдавливает из себя свою обычную улыбку. — Не хочу тебя огорчать, друг мой. Мне так и не сообщили координаты. На самом деле, мне вообще не дали почти никакой информации об астероиде; я работаю в отделе стратегических инвестиций – у меня нет большого влияния в управлении ресурсами, как нет права и на все тонкости.       Он смотрит на Гарена, вызывающе ухмыляясь. — Должен сказать, ты выбрал определенно не того парня для этого.       Как и ожидалось, мужчина приходит в ярость. Хмурая гримаса, появившаяся на его лице, выглядит гораздо более злобным, чем все, что он делал до сих пор. — Это невозможно, — прорычал он. — Разве ты не старший менеджер? Ты наверняка знаешь о таких вещах.       Авантюрин пожимает плечами. — Абсолютно нет.       О, теперь он в полном бешенстве. Его лицо сияет под цвет глаз. — Невероятно, — шипит он и начинает расхаживать по комнате как сумасшедший. — Этого не может быть. Не может быть, чтобы мы сделали все это просто так...       Авантюрин больше даже не удосуживается взглянуть на мужчину. Он просто наблюдает за светом, пробивающимся из-под входной двери, за тенями шагов, которые то появляются, то исчезают. Он искренне гадает, придет ли кто-нибудь за ним. — Нет! Я... Я знаю таких, как ты, — восклицает Гарен, и Авантюрин не может поверить, что тот до сих пор не сдался. — Ты из тех, кто строит из себя... беспечного и самодовольного, хотя на самом деле у тебя все ответы припрятаны в рукаве. Держу пари, ты просто хочешь увидеть, как я страдаю. Правда? — кричит он Авантюрину в лицо. Его не смущает ни близость, ни оглушительная громкость его голоса. — Ты просто самовлюбленный садист, не так ли?       Усмехаясь, Авантюрин просто смотрит на мужчину. — Ты же не будешь всерьез устраивать истерику из-за собственных предположений? — раздраженно усмехается он. — Ты всего лишь собака, лающая на собственный хвост. Брось это. Ты ничего не добьешься, удерживая меня здесь. — Заткнись! — кричит он. — Астероид будет наш, слышишь? — Гарен тычет пальцем Авантюрину в грудь, прямо туда, где видна кожа. Прикосновение грубой кожи мужчины к его заставляет поморщиться. — И ты будешь тем, кто приведет нас туда. Это лишь вопрос времени, когда ты закончишь свою театральную игру в манипуляции.       Да, этот парень совсем спятил.

***

      Когда Топаз и Веритас спешат к входу в здание КММ, их застает запыхавшийся крик. — Сюда!       Это мужчина в форме КММ, его глаза расширены, лицо красное от перенапряжения. Он, спотыкаясь, направляется к ним, когда они проходят через парадные двери штаб-квартиры. — Слава богу, Вы здесь, Топаз, — простонал мужчина, опираясь на колени, чтобы перевести дух. — Без проблем, — отвечает она, протягивая руку и хватая его за плечо. — Вы... Вы сказали, что видели, как двое людей... забрали Авантюрина?       Он судорожно кивает. — Да! Похоже, он был без сознания. Он совсем обмяк, и один из них нес его на спине. Они, должно быть, довольно сильные, если учесть, как быстро они двигались. А то, что им каким-то образом удалось вырубить Авантюрина? Я до смерти перепугался! Но я, конечно, попытался за ними угнаться.       Веритас делает шаг вперед, нахмурив брови. — Авантюрин был как-нибудь ранен? Какие-нибудь внешние повреждения?       Мужчина задумчиво отводит взгляд. — Не думаю... Не помню, чтобы что-то видел, нет.       Веритас облегченно вздыхает, а Топаз сжимает плечо мужчины. — Куда они пошли?       Мужчина недовольно хмурится. — Они затащили его на корабль. Он был не таким уж большим, но мне удалось мельком увидеть одно из знамен на борту, — он прищуривается. — Если не ошибаюсь, на нем было написано "Золотая Армада".       Топаз ахает, а Веритас вздрагивает при этом упоминании. Топаз обменивается взглядом с доктором. — Подождите. В смысле, преступная группировка?       Вздохнув, сотрудник пожимает плечами. — Честно говоря, не могу вам сказать. Не слышал о ней раньше, — ни с того ни с сего его лицо искажается презрением. — Но позвольте мне сказать вам. Они проделали большую работу с нашими системами безопасности. Они отключили все камеры слежения, датчики идентификации личности… Они даже обесточили шаттлы КММ, так что мы даже не могли за ними погнаться! Это просто смешно.       Раздраженный Веритас прерывает его. — И сколько времени потребуется, чтобы шаттлы снова заработали? — в линиях его плеч, в янтаре его глаз чувствуется тревога. Он нетерпеливо постукивает ногой по земле.       Мужчина смотрит на доки, расположенные недалеко от входа. — Вообще-то, инженеры сейчас работают над ними. Если вы пойдете со мной, мы можем спросить.       Когда мужчина начинает уходить, Веритас следует за ним. Топаз, однако, задерживается. Веритас замечает это и бросает на нее пытливый взгляд. — Что-то не так?       Она вздыхает, оглядываясь на штаб-квартиру КММ. Ее размеры просто ошеломляют, даже после многих Янтарных Эр, в течение которых она там проработала. На поиски Счетовода могут уйти часы. — Я не пойду... Мне нужно найти Счетовода. Но, — она снова встретилась с ним взглядом и решительно кивнула, — я верю, что Вы найдете Авантюрина и вернете его в целости и сохранности. Судя по тому, что он мне рассказывал, Вы сильный и способный мужчина.       Его глаза расширяются. Авантюрин рассказывает о нем другим? И вот Веритас думает о том, чего хотел Авантюрин: быть как можно более скрытными.       Отгоняя эту мысль, он кивает. — Я понимаю. Искренне желаю Вам удачи.       Прежде чем Топаз успевает ответить, сотрудник оборачивается, а на его лице мелькает воспоминание. — Подождите. Топаз. Этот... Ваш Счетовод. Он ведь свинка-копилка, да?       Топаз с любопытством наклоняет голову. — Верно. Что-то случилось? Вы его видели?       Сотрудник кивает, но со следующими словами, произнесенными им, растущие надежды Топаз рушатся. — Когда команда Золотой Армады поднималась на борт, я увидел, как туда же запрыгнула свинка-копилка.

***

      Раньше Авантюрин не думал, что можно умереть от скуки. Но, слушая, как Гарен без конца твердит о дурацком астероиде, он думает, что уже близок к этому. — Как я тебе уже говорил, — задыхаясь, произносит Авантюрин, — просто перестань. Ты ничего не добьешься, только зря потратишь время. Это жалко.       Гарен даже не успевает возразить, как дверь с грохотом распахивается, и внутрь врывается худощавый мужчина, раздраженно хмурясь. Он не обращает внимания на Авантюрина, как будто его здесь и нет. — Босс, — зовет он, и Гарен хмурится еще сильнее. — Лучше бы это были хорошие новости. — Ну, я не знаю. Когда мы поднимались на борт корабля, там была... свинка-копилка, которая каким-то образом пробралась к нам на борт.       Авантюрин оживляется.       Может ли это быть?... — Что? — зашипел Гарен. — Свинка-копилка? Да мне плевать! Что он делает? — Ничего особенного, босс, — пожимает плечами мужчина, — но его было легко поймать. То есть я думал, что они должны быть быстрыми и все такое, но этот... медленный. Слабый.       Авантюрин прищуривается при этом описании.       Мужчина со вздохом продолжает. — Как бы то ни было, сейчас мы просто не знаем, что с ним делать.       Гарен усмехается. — Без разницы. Съешьте его, или раздавите, или, или убейте, мне все равно... — Погодите.       Оба обращают внимание на Авантюрина.       Он натянуто улыбается. — Позвольте мне сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.       По выражению их лиц и по тому, как те бросали друг на друга взгляды, он понял, что они заинтригованы. Гарен смотрит на него сверху вниз, нерешительно кивая. — Слушаю.       Авантюрин откидывается на спинку стула, склонив голову набок. — Оставьте свинку-копилку в целости и сохранности и позвольте нам обоим спокойно уйти. Но прежде чем я уйду, я обязательно заплачу вам столько кредитов, сколько вы захотите. Гораздо больше, чем вы заработали бы, продавая руду с какого-нибудь... незначительного метеорита.       Они снова обмениваются взглядами, но, похоже, не решаются даже обсуждать сделку. Либо так, либо они каким-то образом общаются телепатически. Как скучно. Авантюрин оценил бы чуть больше... удивления. Воодушевления. Чего бы это ни стоило, лишь бы их переубедить, и они с Счетоводом вернулись в Пир-Пойнт целыми и невредимыми.       Наконец Гарен снова поворачивается к нему. — Это, конечно, интересно...       Авантюрин ухмыляется. — Ну что? Неплохое предложение, верно? И хорошее использование вашего времени.       Гарен кивает, направляясь к нему, и Авантюрин убеждается, что у него получилось.       Чего он никак не ожидает, так это того, что большая рука мужчины грубо схватит его за подбородок и с силой вздернет его вверх, заставив беспомощно уставиться на Гарена. — Эта свинка-копилка дорога тебе, да? — усмехается он. — Наконец-то. Уязвимое место.       Впервые Авантюрина охватывает страх. Страх и разочарование. Предложение было огромным риском с его стороны, но он был уверен, что люди примут его. Они что, глупцы? Кто не согласился бы на кредиты? Да еще и в настолько большом количестве?       Гарен выпрямляется, хотя по-прежнему держит Авантюрина за подбородок. Он бросает взгляд на своего подчиненного. — Принеси мне эту свинку-копилку. — Вас понял, босс, — отвечает он, прежде чем быстрые шаги удаляются.       Гарен с ухмылкой смотрит на Авантюрина, выглядя слишком охуительно-гордым собой. — Похоже, смеяться последним придется мне, грязный бизнесмен.       Не проходит и нескольких минут, как худощавый мужчина возвращается со связанным Счетоводом в руках. У Авантюрина перехватывает дыхание, когда он видит, в каком состоянии он находится. На теле нет ран, да и лица тоже нет, но Авантюрин может сказать – он просто каким–то образом чувствует, – насколько тот напуган. Должно быть, инстинкты Топаз по чтению существ передались ему за те Янтарные Эры, что они провели вместе. — Как мило, — насмешливо воркует Гарен, переводя взгляд с одного на другого. — Какое трогательное воссоединение КММ.       Мужчина опускает Счетовода на землю, и он воет, пытаясь освободиться от веревки и приблизиться к Авантюрину. Его сердце разрывается на части. Топаз, должно быть, сходит с ума из-за исчезновения Счетовода.       Похоже, ты пришел сюда, чтобы спасти меня, а, Счетовод? Ты почти такой же безрассудный, как и твоя хозяйка. — Ну что ж, тогда, — прочистил горло Гарен, скрестив руки на груди и глядя на Авантюрина. — Позволь мне спросить тебя еще раз: где находится астероид?       Он хмурится. — Я, блять, понятия не имею... — Если ты снова откажешь мне, я щелкну пальцами и прикажу своему подчиненному причинить боль твоему маленькому другу.       Сердце Авантюрина останавливается.       Блять.       Блять. — Это... — шепчет он дрожащим голосом. — Это нечестно. Он-то, блять, какое к этому отношение имеет? — Огромное, бизнесмен, — смеется Гарен. — Если он важен тебе, значит, он важен и нам. — Я серьезно, — умоляет Авантюрин. — Я ничего не знаю. Серьезно не знаю. Я ценю честность превыше всего – я хороший бизнесмен, как Вы и говорите.       Гарен усмехается и щелкает пальцами. Второй мужчина достает из заднего кармана нож и опускается на колени перед Счетоводом.       Авантюрин извивается в своих путах. — Нет. Подожди. Не надо. Остановись!       По всей комнате разносится искаженный писк. На полу собирается небольшая синяя лужица. Авантюрин не знал, что свинки-копилки могут истекать кровью. Он не может остановить слезы.       Гарен смеется, приподнимая пальцем подбородок Авантюрина и поворачивая его лицо из стороны в сторону, как будто он какой-то товар. — Вот теперь ты выглядишь прекрасно. Видишь, как серьезно мы настроены? Для нас это большое дело, теперь и для тебя тоже, понимаешь? — он убирает палец, позволяя Авантюрину опустить голову. — Так почему бы тебе просто не расслабиться и не рассказать нам то, о чем мы хотим знать?       Авантюрин отчаянно трясет головой. — Я ничего не знаю. — Ох, какой же ты садист! — Гарен хихикает, снова щелкая пальцами. — Тебе нравится видеть, как твоего друга режут на куски, да?       Он снова качает головой, когда вопли Счетовода возобновляются.       Гарен, блять, не перестает хохотать. — Ты – ненормальный ублюдок, — прорычал Авантюрин. — Тебе лучше поверить мне. Как только я сниму с себя эти веревки, ты не доживешь и до следующего дня. — В том-то и дело. Ты никуда не денешься, — фыркает Гарен, и Авантюрин еще никогда в жизни не испытывал такого сильного желания кого-то убить. — А теперь позволь мне спросить тебя в последний раз. Какие. Координаты?       На этот раз Авантюрин отказывается поднимать голову. Он отказывается даже говорить. Что бы он ни сказал, все будет использовано против него.       Гарен усмехается. — О? Я что, чувствую отказ от сотрудничества? Как это подло, — он с размаху поворачивается, присаживается на корточки рядом с крошечным тельцем Счетовода и с издевательской нежностью гладит его. — Ты же знаешь, твое неуважение наказуемо.       Прежде чем Авантюрин успевает осознать подтекст, скрытый за словами Гарена, он щелкает пальцами.       Этому парню просто невозможно угодить.       По мере того, как крики Счетовода нарастают, решимость Авантюрина слабеет. Слезы текут без остановки.       Как только Счетовод замолкает, Гарен жестом приказывает мужчине увести его. — Ах, это было захватывающе, не так ли? — спрашивает он. Авантюрин слышит довольную улыбку в голосе Гарена, но даже не пытается взглянуть на него. — Но наше веселье на этом не закончилось. Как насчет того, чтобы немного поиграть в одиночку?       Гарен хватает Авантюрина за голову, заставляя его смотреть себе в глаза. Он не предпринимает никаких попыток отомстить. Да и как будто бы у него получилось.       Его покорное поведение только еще больше забавляет Гарена. — Ты уже знаешь правила. В том смысле, что ты посмотрел уже целых три раунда. Ты готов, бизнесмен?

***

— Это самый современный, щедро финансируемый, высокотехнологичный космический шаттл, созданный вручную самыми уважаемыми энтузиастами космических путешествий, и Вы хотите сказать, что это его максимальная скорость? — ворчит Веритас.       Топаз смущенно хихикает. — Что ж, извините, но… Уверяю Вас. Мы действительно летим настолько быстро, насколько только можем. — Нелепость, — вздыхает Веритас, складывая руки на груди. — Пока мы доберемся до этого обреченного корабля, наша плоть уже будет отваливаться от костей.       К его недоумению, Топаз замолчала. Ее глаза расширились, а рот приоткрылся – она словно впала в транс. — Все... в порядке? — спрашивает он. И, все еще держа руку на руле, она указывает вперед, на стекло. — Он остановился, — шепчет она, — двигатель корабля остановился, — на ее щеках появляется улыбка. — Смотрите! Мы догоняем!       Веритас смотрит вперед, и при осознании того, что Топаз на самом деле права, и что они быстро приближаются к неподвижному шаттлу, его захлестывает огромная волна облегчения. Наконец-то.       Авантюрин. Все хорошо; мы здесь.       Топаз останавливает шаттл и выполняет необходимые процедуры стыковки. Тем временем по внутренней связи раздается голос. — Топаз. Подтверждаю ваше безопасное прибытие. — Подтверждаю, — произносит она и жестом призывает Веритаса встать. — Подкрепление подтверждаете?       После короткой паузы голос возвращается. — Подтверждаю. Приступайте к посадке. — Принято, — отвечает Топаз. Как только она отключает интерком, она кивает Веритасу с решительным выражением лица. — Пойдемте.       В рекордно короткие сроки они покидают свой корабль и поднимаются на борт "Золотой Армады".       На корабле царит жуткая тишина. Они оба остаются начеку, осматривая все направления по мере продвижения по кораблю. Куда бы они ни посмотрели, они обязательно увидят пропаганду "Золотой Армады". От символов до баннеров, лозунгов, плакатов… Члены этой фракции, должно быть, эгоистичные маньяки.       Не сразу они натыкаются на довольно тревожную сцену в главном помещении корабля: члены экипажа, безвольно лежащие на полу и... покрытые какой-то синей жидкостью. Брызги этой жидкости заливают стены, пол и окна. Хотя это довольно странно, Веритас не может сказать, что его это все как-то особенно встревожило. Он и не подозревает, что это может быть.       Он уже собирается пройти в другую часть корабля, как замечает, что Топаз позади него присела на корточки возле одной из голубых лужиц. Она окунает в нее пальцы и осматривает их. От Веритаса не ускользает, как бледнеет ее кожа и дрожит рука. — Это... — она запнулась, глядя на него с выражением чистого ужаса на лице, — кровь свинки-копилки.       Его глаза расширяются от этого открытия, и внезапно от вида того, что беспорядочно разбросано вокруг, ему стало не по себе.       Топаз опускает голову, ее плечи дрожат, и Веритас может лишь молча подойти к ней. — Счетовод, — шепчет она; ее голос на грани срыва.       Веритас кладет руку ей на плечо и качает головой. — Давайте не будем делать таких радикальных предположений, — пробормотал он.       Под его хваткой она напрягается и сухо смеется. — Какие еще могут быть предположения? — она поднимается на ноги. Ее колени дрожат. — Кровь Счетовода повсюду. Эти люди, должно быть... должно быть, зверски убили его или пытали... — У нас просто нет достаточных доказательств, подтверждающих это утверждение, — настаивает Веритас.       С ее лица исчезает вся несговорчивость и страдание, и она беспомощно вздыхает, смахивая с глаз непролитые слезы. — Хорошо. Вы правы. Наверное, я забегаю вперед.       Он снова кивает. — Именно так.       После последнего ободряющего похлопывания по плечу он переключает свое внимание на дверь в соседнюю комнату. Он улавливает шум прибывших в дальнем конце корабля: должно быть, прибыло подкрепление. — Давайте продолжим поиски, — произносит Веритас, и Топаз следует за ним по пятам, направляясь в другую комнату.       Приоткрыв дверь, Веритас заглядывает в длинный узкий коридор. И снова кровь, разбрызганная по всему коридору рядом с еще несколькими безвольными телами. Если присмотреться к ним повнимательнее, они не выглядят... мертвыми. Просто потеряли сознание.       Он окидывает взглядом ряды дверей, тянущихся вдоль коридора, и встречается взглядом с Топаз. — Давайте искать по отдельности. Неизвестно, где они могут быть, поэтому я считаю, что было бы разумнее на время разойтись. — Хорошо, — вздыхает Топаз и быстро направляется в ближайшую комнату.       Веритас перешагивает через тела, приближаясь к концу коридора, и морщится от отвратительного запаха. После такого ему точно понадобится долгая теплая ванна.       Он останавливается, кладет руку на дверную ручку и медленно втягивает воздух. Неизвестно, что может скрываться за этой дверью, какие ужасы его ожидают.       Большая часть его сознания – более логичная, рациональная – умоляет его вернуться в шаттл и защитить себя от надвигающейся опасности. В конце концов, в таких опасных ситуациях, как эта, самосохранение имеет первостепенное значение.       Но крошечная часть его самого – часть, которую он только недавно начал признавать, – твердо стоит на своем и решает отправиться в неизвестность ради своего возлюбленного.       Ради Авантюрина.       Конечно, вполне понятно, какое решение он все-таки примет.       Затаив дыхание, Веритас распахивает дверь.       Открывшаяся перед ним сцена лишает его дара речи. Его сердце вот-вот рассыплется в мелкий порошок.       Авантюрин, самый милый и прекрасный человек, которого он когда-либо встречал, сидит с низко опущенной головой, его конечности и торс прикованы к стулу, а предплечья испещрены бесчисленными красными линиями. Рубиновые жемчужины капают из них и собираются на полу, словно рассыпанные сокровища короля, убитого на своем троне.       Его зрение затуманилось, когда он увидел эту ужасающую картину, и присутствие свинки-копилки осталось почти незамеченным.       Свернувшись у ног Авантюрина, она напоминает кошку и покусывает его за лодыжки, словно призывая проснуться. Под ней собирается темно-синяя лужица, но, похоже, рана ее не особо беспокоит. Все ее внимание приковано к Авантюрину.       Охваченный паникой, Веритас бросается к мужчине. К его изумлению, Авантюрин не был без сознания; с его губ срывались тихие слова. Слова были неразличимы.       Веритас наклоняется ближе, распутывая каждую веревку с удивительным для него самого самообладанием. Его сердце сжимается от боли, когда он разбирает, что именно бормотал Авантюрин.       Цепочка повторяющихся фраз: "Я не знаю" и "Простите".       Тревога и ярость бурлят в груди Веритаса. Каким же ужасам подвергся Авантюрин?       Как только веревки спадают, Веритас прижимает голову возлюбленного к себе. Ощущение тепла от каждого его вздоха и выдоха – это все, что нужно, чтобы наполнить Веритаса благодарностью за то, что, несмотря ни на что, Авантюрин жив. — Я здесь, — шепчет Веритас, крепко целуя Авантюрина в макушку. — Ты в безопасности. Ты со мной. Я никогда больше не покину тебя: это я тебе обещаю.       Отчаянное бормотание Авантюрина давно стихло, хотя он по-прежнему не шевелится в объятиях Веритаса, как будто не до конца уверен, стоит ли доверять предлагаемому утешению.       Он неохотно отстраняется и поднимает его голову, обхватывая ладонями лицо. Вот только самодовольное, дразнящее выражение, которым Веритас так дорожил, давно исчезло. На смену ему пришло заплаканное, полное отчаяния выражение с великолепными глазами, искаженными болью и страданием.       Сейчас он – всего лишь копия прежнего себя. — Авантюрин, — настойчиво шепчет он, поглаживая большими пальцами влажные щеки мужчины.       Прикосновение пробуждает что-то внутри него. Веритас видит это по тому, как подергиваются его веки и шевелятся губы. Он медленно моргает, перефокусируя зрение, и тогда глаза Авантюрина наконец расширяются от осознания и безудержного облегчения. — Веритас? — дышит он. Наконец, все напряжение раненого человека рассеивается, и он тает в объятиях Веритаса. — Ты пришел.       Он кивает, крепко обнимая Авантюрина, намереваясь оградить его от всех опасностей мира. — Я пришел.       В дверях раздаются торопливые шаги, и Веритас поворачивается, чтобы встретиться взглядом с широко раскрытыми глазами Топаз. Она смотрит на свинку-копилку, лежащую на земле, и тихонечко вздыхает. — Ох, Счетовод.       Она бросается на пол, заключает в объятия существо, которым так дорожит, и наконец дает волю слезам. — Что же они с тобой сделали? — всхлипывает она, разглядывая длинные полосы на его животе.       Авантюрин долго смотрит на эту парочку. Когда он говорит, его голос звучит тихо: — Должен сказать, Счетовод – потрясающий актер.       Топаз вздрагивает. — Что?       Он выдавливает из себя неуверенную улыбку, глядя на Счетовода, который прижался к Топаз. — Оказывается, потеря крови не так уж сильно вредит свинкам-копилкам, как я думал вначале. Все это время Счетовод притворялся слабым и давал отпор только тогда, когда команда меньше всего этого ожидала. Он и меня одурачил. Думаю, можно сказать, что я у него в долгу.       Веритас не решается выразить свою благодарность свинке-копилке. Но он сделает то, что должен, ведь Счетовод действительно спас Авантюрина. — Я... ценю твою помощь, Счетовод.       На лице Топаз появляется улыбка, полная слез, но тут же сходит на нет, когда она замечает руки Авантюрина. — Подожди, но ты... — забормотала она, поднимаясь на ноги. Ее ужас растет при виде порезов, нанесенных на его некогда девственную кожу. — Но ты все еще ранен. Они...       Он пренебрежительно хмыкает, отводя взгляд. — Все в порядке. — Ты потерял много крови, — бормочет она. — Я сказал, что все в порядке.       Веритас цыкает и берет Авантюрина за руки. Топаз, благослови ее господь, воспринимает это как сигнал выскользнуть из комнаты. — Кто бы мог подумать, что ты можешь пренебречь собственным состоянием в такой критический момент, — упрекает Веритас. Он поднимает Авантюрина на ноги, призывая его опереться на него, если тот потеряет равновесие. — Корабль патрулирует персонал. Они окажут необходимую медицинскую помощь при твоих травмах.       Авантюрин кивает, прижимаясь к боку Веритаса, когда они выходят из комнаты.       Сотрудники КММ носятся по кораблю, задерживая лежащих без сознания людей. Некоторые собираются вокруг Счетовода, хваля его за то, что он успешно справился с целой группой людей и даже сломал их двигатель. Топаз гордо наблюдает за происходящим, и Авантюрин не может сдержать улыбки при виде этого зрелища.       Сильная рука обвивает его талию, и Авантюрин вздыхает от этого близкого прикосновения.       Сегодня он пережил травмы и страдания – этот факт неоспорим. Но если они означают, что он сможет пережить эти мягкие и нежные моменты с теми, кого любит... он не прочь и потерпеть.       Он собирается с силами, чтобы незаметно поцеловать Веритаса в щеку.       Прежде чем кто-либо из них успевает среагировать, колени Авантюрина подгибаются, и он оседает на землю.

***

      Он просыпается от ощущения того, как что-то обвивается вокруг него.       Оно не ощущается грубо, удушающе, и не вызывает клаустрофобию, как грубые веревки, связывавшие его ранее. Это что-то теплое, приятное, восхитительное.       Пахнет свежим бельем, и, возможно, также присутствуют тонкие цветочные нотки. Успокаивающие ароматы опьяняют его. Он еще больше тает на мягких простынях, а не на жестком стуле.       Открыв глаза, он видит приятное белое освещение, успокаивающие голубые занавески, надежно забинтованные руки и... неземное лицо. Похоже, Веритас заснул рядом с ним. Отчасти ему хочется рассмеяться: это явно не соответствует больничному этикету, и все же именно Веритас из всех людей выбрал такое неподобающее поведение.       Тем не менее, Авантюрин не может быть более благодарен: нигде он не чувствует себя в большей безопасности, чем в объятиях Веритаса.       Авантюрин придвигается ближе к своему возлюбленному, чтобы чмокнуть его в нос. Переносица Веритаса морщится от прикосновения, и это зрелище настолько очаровательное, настолько нехарактерно уязвимое, что Авантюрин не может не хихикнуть. От этого звука Веритас просыпается, и широко раскрытые янтарные глаза встречаются с теплыми пурпурными.       Сколько раз Авантюрин улыбался в своей жизни, но ни один из них не был настолько искренним, как в присутствии Веритаса. Неподдельное счастье украшает черты Авантюрина, когда он с весельем смотрит на Веритаса. — Эй, Доктор. Что это за взгляд...       Губы Веритаса впиваются в его. Авантюрин издаёт изумлённый звук от такой неожиданности. Но вскоре он растворяется в прикосновении, лениво отвечая взаимностью и поднимая дрожащую руку, чтобы обхватить затылок Веритаса. Он улыбается в томный поцелуй – теперь, когда они вместе, у них есть все время в космосе, чтобы залечить то, что было сломано.       По крайней мере, до тех пор, пока в комнату не врывается встревоженная коллега. Они мгновенно отрываются друг от друга, изумленно глядя на нее, а она – на них. — Серьезно? — простонала Топаз. За ее спиной прячется забинтованный Счетовод, его писк подозрительно похож на хихиканье. Авантюрин одаривает ее ухмылкой, и она краснеет. — Ну... Я думаю... Рада видеть, что с тобой все в порядке, — заикаясь, произносит она, прежде чем захлопнуть дверь.       В комнате воцаряется тишина. Авантюрин снова смотрит в эти янтарные глаза с довольной ухмылкой. — Похоже, теперь они знают.       Веритас улыбается, снова запечатлевая на губах Авантюрина торопливый поцелуй. — Пусть весь мир станет свидетелем этого момента и поймет, что ты мой.       Когда Веритас наклоняется в энный раз, Авантюрин на полпути впивается в его губы.