
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри на свое шестнадцатый день рождение в доме Дурслей, что находиться на Тисовой улице, получил Систему. Но у нее есть одна функция, о которой узнает Гарри...
Глава 6: Разговор с отцами и секс с Миллисентой на рождественские праздники
13 мая 2024, 08:47
После письма Гарри отцам Дафни и Миллисенти прошла неделя. Он волновался, не взирая на слова Системы: «Не беспокойтесь они просто обдумывают решение ситуации». И наконец-то они прибили в Хогвартс. Это были статные мужчины. Это были лорды Гринграсс и Булстроуд, отцы Дафны и Миллисенты соответственно В Гарри появилось окно выбора:
1. «Я рад, что вы здесь, лорды Гринграсс и Булстроуд. Мое предложение в письме было совершенно искренним. Дафна и Миллисента — умные, красивые и добрые девушки. Я не могу представить свою жизнь без них.»
2. «Благодарю вас за то, что приехали. Мне очень дорога ваша поддержка. Дафна и Миллисента — особенные для меня люди. Я ценю их дружбу и хотел бы…»
3. «Лорды, ваше присутствие меня немного ошеломило. Я написал письмо, потому что…»
4. «Ваши дочери — прекрасные и умные девушки. Я уверен, что мы сможем стать счастливой семьей. Я готов сделать все возможное, чтобы сделать их счастливыми.»
5. «Я понимаю, что мое письмо стало для вас неожиданностью. Дайте мне шанс. Я докажу вам, что я достоин ваших дочерей»
Система ожидала решения Гарри. Он мысленно прокручивал каждый вариант, взвешивая его плюсы и минусы.
1. Первый вариант казался слишком прямолинейным, не оставляя места для маневра.
2. Второй вариант был более дипломатичным, но не выражал всю глубину его чувств.
3. Третий вариант звучал неуверенно, мог быть воспринят как нерешительность.
4. Четвертый вариант был более решительным, но мог показаться лордам слишком самоуверенным.
5. Пятый вариант был наиболее осторожным, но не давал точного ответа.
Гарри метался между вариантами, не в силах сделать выбор.
Наконец, он решился.
«Ваши дочери — прекрасные и умные девушки,» — сказал Гарри, стараясь не отводить взгляд от лордов. «Я уверен, что мы сможем стать счастливой семьей. Я готов сделать все возможное, чтобы сделать их счастливыми.»
Лорды Гринграсс и Булстроуд внимательно слушали Гарри, не проронив ни слова.
«Вы осознаете, что это не просто решение?» — спросил лорд Гринграсс, его голос был хмурым. «Это серьезный шаг, который изменит жизни всех нас.»
«Я осознаю,» — твердо ответил Гарри. «Я не прошу вас дать мне ответ сразу. Позвольте мне доказать вам, что я достоин ваших дочерей.»
Лорды переглянулись.
«Мы подумаем над вашим предложением, мистер Поттер,» — сказал лорд Булстроуд. «Но знайте, что мы не дадим поспешного ответа. Счастье наших дочерей для нас превыше всего.»
С этими словами лорды развернулись и покинули гостиную, оставив Гарри одного со своими мыслями.
Гарри не стал сидеть сложа руки. Он понимал, что ему нужно действовать, чтобы завоевать расположение лордов Гринграсс и Булстроуд.
На следующий день он решился на второй вариант — поговорить с Дафной и Миллисентой. Он нашел их в библиотеке, углубившихся в книги.
«Я знаю, что мое письмо вашим отцам стало для вас неожиданностью. Но я прошу вас поверить мне, ведь люблю вас обеих всем сердцем. Я не могу представить свою жизнь без вас» — промолвил Гарри.
Дафна и Миллисента смотрели на него, не сводя глаз.
«Гарри,» — сказала Дафна, «мы понимаем, что это непростое решение. Наши отцы хотят для нас лучшего. Но мы тоже любим тебя.»
Миллисента кивнула в знак согласия.
«Мы хотим доказать нашим отцам, что ты достоин нас,» — сказала она. «И мы знаем, как это сделать.»
План Дафны и Миллисенты был прост: они пригласят Гарри на Рождество в свои семьи.
«Это будет шанс для тебя показать нашим отцам, что ты серьезно относишься к своим чувствам,» — объяснила Дафна. «И мы будем рядом, чтобы тебя поддержать.»
Гарри был тронут их поддержкой.
«Спасибо вам,» — сказал он. «Я не подведу вас.»
Гарри приехал в поместье Гринграсс в начале каникул на Рождество.
Лорд Гринграсс и лорд Булстроуд встретили его сдержанно, но вежливо.
В течение следующих трех дней Гарри старался произвести на них хорошее впечатление.
Он помогал им с рождественскими приготовлениями, общался с их гостями и даже участвовал в дуэльном турнире, где одержал победу над опытным волшебником.
Лорды Гринграсс и Булстроуд наблюдали за Гарри, постепенно меняя свое мнение о нем.
Они видели, что он добрый, умный, храбрый и заботливый.
Они видели, как он любит их дочерей. Лорд Гринграсс дал добро на отношения Гарри и Дафни. Гарри после этого еще гостил в поместье Булстроуд еще три дня. Отец Миллисенты тоже дал добро. Ночью перед Рождеством в комнату для гостей где был Гарри зашла Миллисента. Она была без одежди. В Гарри выскочило три варианта: прогнать ее(ухудшит ваши отношения), закрить дверь и начать целоваться или же начать целовать грудь. Гарри выбрал последний вариант. После чего она сняла с него одежду и они оба начали целовать везде друг друга. Но по мере того, как они продолжали исследовать тела друг друга, их желания становились сильнее. Губы Гарри прижались к губам Миллисенты, их языки танцевали вместе в страстном безумии. Комната была наполнена стонами и вздохами, воздух был пропитан запахом секса. После этого Миллисента взяла член Гарри в рот, облизывая и посасывая его с ненасытным голодом. Гарри застонал, пока она доставляли ему удовольствие, его руки крепко сжимали ее волосы. После чего Гарри вошел в киску Миллисенти. Она стонала от удоволствия. Но по мере того, как Гарри продолжал входить в ее киску, интенсивность их похоти становилась еще более подавляющей. Удовольствие стало настолько сильным, что она больше не могла сдерживать себя. «О, черт!» Миллисента застонала, ее голос сочился желанием.
—Давай сильнее, Гарри! Мне нужно больше!
Она выгнул ее спину, ее пальцы впились в простыню, когда она умоляла о большем количестве его члена внутри нее. Гарри с удовольствием ускорил темп, врезаясь в нее с такой силой, что у них перехватило дыхание.
— О да, — выдохнула Миллисента сквозь стиснутые зубы. «Трахни еще сильнее, Гарри! Заставь меня запомнить эту ночь навсегда!» — промолвила она. Гарри начал долбит ее и вскоре он начал трахать ее в попку и через тридцать минут траха кончил прямо в ее зад. С ее попки полилась сперма.
—Это было нечто — сказала она после секса. Гарри поцеловал ее и на следующий день попрощался с ее отцом и вернулся в Хогвартс...