Сила, свобода и французский цветок

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Сила, свобода и французский цветок
AETERNUM96
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими. Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства. Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 37

Глава 37 30 ноября 1994 года В понедельник утром весь замок понял, что случилось что-то необычное. Конечно, это было совершенно очевидно, ведь пропала примерно половина Дурмстрангов и многие Слизеринцы старших курсов. Кроме того, Рита Скитер каким-то образом стала свидетельницей всех событий прошлой ночи. В сегодняшнем выпуске "Ежедневного пророка" на первой полосе была большая фотография Гарри и Флёр, держащихся за руки и гуляющих по Хогсмиду. ДУЭТ ДУЭЛЯНТОВ В ЗАЩИТЕ Автор: Рита Скитер Я уверена, что все мои читатели знакомы с трагической и драматической историей Гарри Поттера и Флер Делакур. Вначале они были ярыми врагами, противостоящими друг другу на противоположных концах дуэльного помоста. Затем они стали необходимыми союзниками, бок о бок сражаясь против Пожирателей смерти. Теперь судьба, похоже, играет с ними в злую игру, ставя их друг против друга в качестве чемпионов от своих школ на турнире Трёх Волшебников. Однако, как Тристан и Изольда, как Ромео и Джульетта, бывшие противники наконец-то начали романтические отношения, которые многие из моих постоянных читателей предвидели уже давно. - Эти двое просто созданы друг для друга. Оба - очень красивые и талантливые подростки. Таких сильных личностей всегда тянет друг к другу. - Комментирует Мафальда Хопкирк, постоянная читательница Ведьмополитена. Флер Делакур и Гарри Поттер решили наконец-то попробовать завязать свой цветущий роман и отправились на первое публичное свидание в деревню Хогсмид. Как видно на фотографиях, им очень нравилось проводить время вместе, и они часто обменивались небольшими жестами привязанности. Однако самая флиртующая подростковая пара Британии оказалась не готова к неприятному сюрпризу в конце дня. По нашим данным, пара возвращалась из совятни Хогвартса ранним вечером и натолкнулась на коварную засаду, устроенную студентами Хогвартса и Дурмстранга. Засаду возглавляли не кто иной, как международный спортсмен-профессионал Виктор Крам и звездный ученик Слизерина Кассиус Уоррингтон. Студенты Слизерина и гости из Дурмстранга начали провоцировать пару и вскоре после этого начали атаку. Будьте уверены, мои дорогие читатели, что наш рыцарь в сияющих доспехах и его более чем способная французская принцесса остались невредимы во время короткого, но смертельного противостояния. Альбус Дамблдор пришел на помощь и немедленно остановил нападение. Пока неизвестно, что заставило делегацию Дурмстранга и членов Дома Слизерин напасть на мистера Поттера и мисс Делакур. Многие считают, что это была ревность, ведь всего за несколько часов до столкновения пара согласилась сопровождать друг друга на Йольский бал небезызвестного турнира. По словам самой мисс Делакур, она была очень востребована и неоднократно получала предложения сопровождать студентов-мужчин на легендарный бал. Неужели именно отказ, соединенный с заявлением пары о том, что они пойдут вместе, заставил большую группу напасть на них? Какие причины заставили наших гостей из Дурмстранга участвовать в этом нападении? Всего тремя неделями ранее мистер Поттер победил Виктора Крама в захватывающей дуэли, а неделю назад он получил высший балл за свою подвергнутую жесткой критике стратегию выполнения первого задания. Могли ли зависть и месть побудить Виктора Крама и его сверстников объединить усилия со Слизеринцами и совершить нападение вместе? В любом случае, участвовавшие в нападении студенты понесли суровое наказание. Все студенты Дурмстранга, участвовавшие в нападении, были отправлены обратно в свою школу. Аналогично, члены дома Слизерин были исключены из Хогвартса. Отголоски этого решения будут только нарастать, ведь многие из этих студентов сейчас сдают экзамены по СОВ и даже по ТРИТОНАМ. Мы с нетерпением будем следить за дальнейшим путешествием дуэта дуэлянтов в поисках любви и будем держать наших читателей в курсе событий. Эксклюзивные фотографии двух чемпионов на свидании смотрите на странице 3. Подробное обсуждение стратегии Гарри Поттера во время первого задания - на странице 5. Ух ты, и снова статья оказалась на удивление точной, если не обращать внимания на очевидную предвзятость. Как Скитер узнала все эти подробности? Неужели репортер следил за ними в Хогсмиде? Гарри обычно неплохо следил за окружающей обстановкой, но, когда рядом с ним была Флёр, отвлечься было проще простого. Скитер не могла быть с ними за пределами совятни. Когда активировались чары, маскировка, которую она использовала, не сработала бы. Но это значит, что она каким-то образом должна была найти способ проникнуть в Большой зал, чтобы подсмотреть все воспоминания. Гарри недооценил эту женщину. если она способна на такое, то на что еще она способна? Куда еще она имеет доступ? Флер опустилась на скамейку рядом с ним и улыбнулась ему, после чего принялась за завтрак. Гарри передал ей экземпляр газеты: - Как, по-твоему, она это сделала? Флер нахмурилась, начав читать. Гарри видел, как бегут ее мысли за глубокими голубыми глазами. Она дочитала статью до конца: - Честно говоря, я не знаю, Гарри, но мы должны быть с ней осторожны. По крайней мере, на этот раз она не слишком далеко ушла от истины. А еще она не выставила меня полной девицей в беде… - Флер рассмеялась. Гарри посмотрел на стол Слизерина. Что это означало для иерархии в доме змей? С уходом Уоррингтона во главе Слизерина определенно встанет другой чистокровный старшекурсник, но кто? У Малфоя могло быть имя, влияние семьи и галлеоны, но он не был прирожденным лидером. Любой из оставшихся Слизеринов был достаточно осторожен, чтобы не ввязываться в планы и нападения Уоррингтона. Будет ли дом Слизерин по-прежнему агрессивно настроен по отношению к нему, или они смогут заключить какой-то мир? Только время покажет. 14 декабря 1994 года Через две недели после нападения, изгнание Слизерина было отложено и стало второй самой горячей темой в Хогвартсе. Приближающийся Йольский бал взволновал всех и стал центром многих обсуждений в замке. Гарри был очень рад, что позаботился о своих делах заранее и ему не нужно было беспокоиться об этом. Несмотря на то что благодаря Пророку они публично заявили о том, что идут вместе, Флёр по-прежнему спрашивали об этом каждый день по многу раз. По крайней мере, теперь у нее был вполне уважительный предлог, и она просто заявила, что уже ходит с кем-то. Гарри наконец-то мог расслабиться. Никто из хогвартских девушек не был настолько наивен, чтобы поверить, что он бросит красавицу-вейлу только для того, чтобы пригласить их на свидание. Они избежали возможного унижения и больше не приглашали его на свидания. Флер и Гарри были невероятно заняты. Тем не менее Флер умудрялась каждое утро ходить с ним на тренировку, а после обеда подростки иногда находили час или около того, чтобы поговорить. Флер была занята подготовкой к СОВ, тренировками к другим заданиям и, самое главное, разгадыванием загадки золотого яйца. Гарри занимался своими обычными делами: каждый день тренировался, посещал те занятия, которые считал нужным, и занимался своими делами, в том числе разгадыванием золотого яйца. Однако у него было преимущество - восемь дополнительных часов в день. Они были ему очень нужны, поскольку Гарри также углубился в работу над заклинанием стрекозы. - Думаю, соотношение размаха крыльев и веса тела теперь оптимально, - говорит Салазар, наблюдая за последней попыткой Гарри наколдовать стрекозу с помощью сильных манипуляций. - Согласен, - говорит Гарри, прекращая колдовать. - Нам удалось еще больше уменьшить размер тела и снизить вес. В то же время размах крыльев теперь занимает почти на 50 % больше площади и остается полностью прозрачным. Стрекоза все еще умирает от убийственного проклятия, поэтому следующим шагом будет применение чар дублирования для увеличения количества зачарованных существ. Для начала я просто начну удваивать их, пока не найду подходящий размер. Мы делаем хорошие успехи. - Что с яйцом? Ты продвинулся дальше? Гарри расстроился из-за отсутствия прогресса в решении загадки: - Нет, у меня по-прежнему нет ни единой зацепки. Какие бы чары я ни пробовал, оно все равно кричит, как банши, когда я его открываю. Однако раньше у меня была идея… Выручай комната обладает чем-то вроде сознания. Она также обнаруживает желание пользователя, если оно выражено достаточно сильно. Что, если комната обнаружит мое желание решить загадку и предоставит решение мне. В конце концов, она видела и наблюдала магию на протяжении почти тысячелетия и училась у нее. Салазар, казалось, глубоко задумался. - Не помешает попробовать. Если комната когда-нибудь сталкивалась с магией, подобной магии яйца, она будет знать, что делать и как тебе помочь. - Хорошо, - соглашается Гарри, убирая со стола рулоны пергаментов и сложные арифметические вычисления. - Я отправлюсь туда прямо сейчас и попробую. Добби! - Гарри Поттер, сэр? - Появился эльф. - Привет, Добби. Как вы с Кикимером справляетесь с добычей дракона? - Добби и этот мерзкий эльф очень усердно работают. С дракона полностью снята шкура, и мы начали собирать органы, Гарри Поттер, сэр! - Очень хорошо, Добби. Не мог бы ты перенести меня на седьмой этаж? Через минуту Гарри уже ходил взад-вперед перед Выручай комнатой, прижимая к груди яйцо. "Мне нужно, чтобы ты показал мне способ решить эту загадку... Мне нужно, чтобы ты показал мне способ решить эту загадку... Мне нужно, чтобы ты показал мне способ решить эту загадку... " После последнего поворота дверь открылась, и Гарри вошел в комнату. Его встретила миниатюрная версия озера Хогвартса... около 50 футов в ширину и длину. "Что это, черт возьми, такое?" Гарри подошел к берегу озера и окунул руки в темную воду. Она была ледяной. Он нахмурился и вытащил яйцо. Попробуем сначала открыть его над водой. Полностью одевшись, он вошел в озеро и дал яйцу поплавать на поверхности, прежде чем открыть его. К его разочарованию, ничего не произошло, кроме обычного нервного крика. Может, под водой? Гарри полностью погрузил яйцо в воду и открыл его, но сам остался над поверхностью. К своему огромному удивлению, он ничего не услышал. Он ожидал, что крики немного приглушатся, но то, что ни один звук не прорвался сквозь поверхность, лишило его дара речи. Остается только один способ выяснить это... Гарри закрыл яйцо под поверхностью, сделал пару глубоких вдохов и погрузил голову в ледяную воду, а затем снова открыл яйцо. Крики почти исчезли, вместо них из открытого яйца в его руках доносился очень приятный хор жутких голосов: «Ищите нас там, где звучат наши голоса, мы не можем петь над землей, И пока вы ищете, подумайте вот о чем: Мы забрали то, чего вам будет очень не хватать, Час вам придется искать, чтобы вернуть то, что мы взяли, Но час пробил – перспектива черна, Слишком поздно, все ушло, и не вернется». Гарри снова поднялся на воздух и повторил все сначала. Теперь вся песня была надежно сохранена в его памяти. «Ищите нас там, где звучат наши голоса, Мы не можем петь над землей» Первый стих был совершенно очевиден. Кем бы ни были эти люди, их голоса нельзя было разобрать над землей. Должно быть, это какое-то племя полулюдей, живущих в воде. Гарри знал, что в Чёрном озере есть колония мерперов, поэтому в комнате ему показали её маленькую копию? Чтобы дать ему еще одну подсказку? Должно быть, так и есть, но это было идеально. Если задание действительно будет проходить в Черном озере, то он сможет использовать оставшееся время, чтобы провести разведку и получить более полное представление о том, что находится в озере. Если же задание будет проводиться не в озере, он все равно получит опыт в новой обстановке. «и пока вы ищете, подумайте вот о чем: Мы взяли то, чего вам будет очень не хватать,» Значит, он должен был найти что-то, что у него отняли. Что-то ценное… Гарри нахмурился. Ни одна из его ценностей не была доступна судьям, чтобы забрать её у него. Все, чем он владел, находилось в Комнате. Его плащ, карта Мародеров, книга по Парселмагии, и вряд ли они могли забрать его палочку. Значит, это должно быть что-то другое. Гарри вспомнил, что на предыдущих турнирах было популярно разыскивать сокровища с заложниками. Стали бы они брать живого заложника? В его случае это было бы затруднительно: единственные дорогие ему люди были для них недоступны. Флер сама участвовала в соревнованиях, а Сириус был судьей. Ближайшим человеком, вероятно, был бы Терри… Мальчик поддерживал его, даже после хаоса на Кубке мира и Декларации Слизерина. «Час придется искать, чтобы вернуть то, что мы взяли,» Это соответствовало предыдущим стихам. Однако была дана дополнительная информация. Временной промежуток составлял один час. Это означало, что он должен был продержаться под водой один час, о решениях для этого он подумает позже. «Но час настал - перспектива черна, Слишком поздно, все ушло, и не вернется.» Гарри усмехнулся. Никакой новой информации в этой строке. Просто дружеское напоминание о необходимости соблюдать временные рамки. Было очевидно, что все, что они будут брать, на самом деле не будет "уходить"... Это просто способ усилить давление на конкурентов... Что ж, дальнейшие действия были вполне понятны. Нужно было разведать озеро и разузнать все о различных способах дыхания под водой. Он уже знал о чарах Пузыря, но они ограничивали его подвижность. Пузырь всегда рисковал лопнуть из-за постороннего вмешательства. Ему нужно что-то получше. 25 декабря 1994 года Гарри сделал несколько глубоких успокаивающих вдохов. было 7.45 вечера, и он стоял перед каретой Шармбатона, чтобы забрать Флёр для свидания на Йольском балу. он нервничал из-за этого момента весь день. Утро прошло в личных покоях Сириуса в Хогвартсе за обменом подарками, оба не переставали смеяться, одновременно разворачивая свои подарки. Гарри получил от Сириуса книгу под названием: "Итак, тебе нравится некая ведьма?", в которой содержались советы Гилдероя Локхарта по организации свиданий. В ответ Сириус развернул маггловскую книгу под названием "Знакомства после 30 лет: на что следует обратить внимание". Гарри подарил Сириусу пару перчаток из тонкой драконьей кожи с выгравированным на них фамильным гербом Блэков. Сам он получил наручные часы Breitling, которые Сириус отнес к магическому ювелиру, чтобы тот украсил их парой чар. Они решили вместе потренироваться и провести тренировочную дуэль, а после обеда пообедать в "Трех метлах" и прогуляться по окрестностям. Около семи часов вечера оба удалились в свои комнаты. Гарри в последний раз взглянул на красную розу, которую держал в руках. Ему потребовался целый день, чтобы полностью зачаровать ее, но он был более чем доволен своей работой. Роза, скорее всего, будет цвести почти целый год и будет отталкивать воду и пыль. Кроме того, она никогда не потеряет свой неповторимый аромат. Он огляделся вокруг. Еще несколько студентов ждали своих спутников. Один за другим они выходили из кареты и приветствовали своих сопровождающих. Каждый раз Гарри затаивал дыхание, ожидая увидеть Флёр в любой момент. Около без пяти восемь Гарри привлекло внимание безошибочное движение. Флёр Делакур спускалась по ступенькам кареты в платье из мерцающего серебра. Материал прилегал к ее телу, как вторая кожа, подчеркивая изгибы, но при этом сохраняя королевскую элегантность. Волосы были уложены в аристократическую прическу, открывая нежную шею. Украшения, в том числе жемчужные серьги, ожерелье и серебряные браслеты, дополняли образ. Гарри не мог сказать, пользовалась ли она вообще каким-либо макияжем. В любом случае, ей это было не нужно - это было одно из самых прекрасных зрелищ, которые он когда-либо видел, и уж точно никогда не забудет. Большие голубые глаза Флер смягчились, когда они обратились к нему, и она слабо улыбнулась. Гарри вынырнул из своего транса и подошел к ней. Она выжидающе протянула руку, и уголок ее рта тронула маленькая ухмылка. Он отвесил ей небольшой поклон и нежно поцеловал костяшки пальцев, после чего встал во весь рост и со всей серьезностью произнес: - Ты выглядишь просто потрясающе, Флер. Флер удалось хорошо скрыть свой румянец: - Ты сам очень красив, Гарри. Я уверена, что сегодня вечером мы произведем исключительное впечатление. Гарри улыбнулся и протянул маленькую розу вейле, которая теперь стояла перед ним: - Небольшой знак моей признательности тебе. На нем несколько чар. Надеюсь, он послужит тебе напоминанием о предстоящей ночи. Флёр взяла у него цветок изящным длинными пальцами и поднесла его к носу, чтобы понюхать. - Он великолепен, Гарри. Спасибо тебе огромное. Ты не против? - Флер жестом попросила его положить розу за ее правое ухо. Гарри взял розу и был очень рад, что удалил из нее все шипы. Он шагнул ближе к Флер и постарался не обращать внимания на ее всепоглощающий аромат, заполнивший его ноздри. Осторожно, чтобы не испортить ее впечатляющую прическу, он положил маленький цветок ей за ухо и сделал шаг назад, чтобы понаблюдать за своим творением. - Несомненно, лучше. - Он улыбнулся, протягивая девушке руку. Флёр ухватилась за нее, и они вместе пошли по дорожке к замку и Большому залу. Чемпионы, их пары и профессор МакГонагалл должны были встретиться в той самой комнате, примыкающей к Большому залу, в которую чемпионы вошли после того, как кубок выплюнул их имя. - Мисс Делакур, мистер Поттер, вы опоздали. - МакГонагалл поприветствовала их, когда Гарри открыл дверь для Флер и вошел в комнату. - Я бы сказал, что мы пришли вовремя, профессор, - ответил Гарри и подмигнул Флер, которая вцепилась в его руку. Он оглядел комнату. Диггори и Крам действительно присутствовали со своими спутниками. Никто из других чемпионов не обратил внимания на появление Флёр и Гарри, только уставились на Флёр с открытым ртом, а затем их привели в чувство. Диггори сопровождала симпатичная кареглазая девушка из Хаффлпаффа, если Гарри не ошибается, шестого курса. Выбор Крама в качестве спутницы заставил Гарри и Флер приподнять брови. Гермиона "Всезнайка" Грейнджер вцепилась в его руку. Она наконец-то исправила свои зубы и больше не выглядела как кудрявый бобер. Знала ли она, что всего несколько недель назад вцепилась в руку человека, который пытался изнасиловать другую девушку. И все же девушки Крама и Диггори не могли сравниться с сияющей красотой Флер, что подтверждали завистливые взгляды на лицах обеих девушек. МакГонагалл велела им встать в ряд и приготовиться к торжественному выходу. Гарри и Флёр войдут в зал первыми, как чемпионы, набравшие наибольшее количество баллов. Вторыми будут Крам и Грейнджер, третьими - Диггори и его спутница. Наконец МакГонагалл дала сигнал к открытию дверей. Флер и Гарри обменялись короткими улыбками, затем одновременно подняли подбородки и бок о бок вошли в зал. Все присутствующие в Большом зале зааплодировали, и пара направилась к большому круглому столу в верхней части зала, за которым сидели судьи. Стены Зала были покрыты сверкающим серебристым инеем, сотни гирлянд омелы и плюща пересекали звездный черный потолок. Столы Домов исчезли, вместо них появилось около сотни маленьких, освещенных фонарями, за каждым из которых сидело около дюжины человек. Сириус сидел за судейским столом и жестом пригласил Флер и Гарри занять место рядом с ним. Судя по всему, мистер Крауч не смог присутствовать на балу. Перси Уизли был здесь от его имени и бросил на Гарри взгляд, когда тот отодвинул стул для свое спутницы. За столом велись светские беседы, но Флер и Гарри, казалось, находились в своем собственном маленьком мире. Они не обращали внимания на окружающую болтовню и шептались наедине, обмениваясь глубокими взглядами в глаза друг другу и сжимая под столом свои руки. Видимо, Дамблдору захотелось продемонстрировать, как заказывать блюда, потому что вскоре весь стол уже заказывал свои. Гарри решил, что "Свиные отбивные" звучат не так уж плохо, и заказал то же самое, заслужив дедушкину улыбку от своего директора. Флер отдала предпочтение форели с овощами, все это время разглядывая украшения Большого зала. - Они не соответствуют твоим стандартам? - Гарри заметил ее взгляд и усмехнулся. - Это ерунда, - пренебрежительно сказала она, оглядывая сверкающие стены Большого зала. – В замке Шармбатон на Рождество вокруг обеденного зала устанавливают ледяные скульптуры. Они, конечно, не тают... Они похожи на огромные алмазные статуи, сверкающие вокруг. - Я бы хотел когда-нибудь это увидеть, — признал Гарри. - Может быть, я приглашу тебя во Францию на лето? - Флер слегка улыбнулась ему. Гарри скрыл хмурое выражение лица за фальшивой улыбкой и вернулся к еде. Конечно, до лета еще оставалось пару месяцев, но что они будут делать, когда турнир закончится и Флер придется вернуться во Францию? Они еще об этом не говорили. На самом деле, они еще толком не говорили о том, кем они были на самом деле. Пророк назвал их парой, но они были только на одном официальном свидании и даже не поцеловались как следует. Конечно, они проводили много времени вместе и публично демонстрировали свою привязанность. Но они пока не сделали ни одного шага, с тех пор как было их первое свидание в Хогсмиде. Возможно, сегодняшний вечер изменит все, подумал Гарри и внутренне усмехнулся. Когда вся еда была съедена, Дамблдор встал и попросил студентов сделать то же самое. Затем, взмахнув палочкой, все столы отъехали назад вдоль стен, оставив пол свободным, а затем он создал возвышенную платформу вдоль правой стены. На ней были установлены барабаны, несколько гитар, лютня, виолончель и несколько волынок. Какая-то группа, о которой Гарри никогда не слышал, ворвалась на платформу и была встречена криками одобрения студентов. - Могу ли я пригласить вас на танец, мадемуазель? — спросил Гарри свою партнершу, протягивая ей руку. - Я думала, вы никогда не спросите, месье, — ответила Флер и позволила Гарри провести ее в середину зала, остальные две пары вскоре последовали за ними. Началась первая медленная песня, и Гарри умело повёл Флер в танце. Глаза вейлы засияли, и она с таким же энтузиазмом принялась за дело. Гарри знал, что Флер любит танцевать. К сожалению, ей редко удавалось насладиться балами вроде этих из-за ее предыдущих партнеров по танцам. Даже с каблуками Флер, они с Гарри теперь были почти одного роста. Гарри удержался от того, чтобы опустить взгляд на декольте Флер, и вместо этого сосредоточился на ее запоминающихся голубых глазах и мягкой улыбке на губах. Он потерял всякое представление о том, сколько времени прошло, все, что он знал, это то, что за последние пару танцев он и Флер становились все ближе и ближе друг к другу. Теперь они танцевали медленный вальс, а голова Флер почти прислонилась к его плечам. Его правая рука очень медленно опустилась к середине ее спины, чтобы притянуть ее ближе к своему телу. Он почувствовал, как Флер глубоко вдохнула ему в грудь и удовлетворенно вздохнула. - Тебе нравится? — спросил ее Гарри. - Мне с тобой хорошо, Гарри. Это даже лучше, чем танцевать с тобой на новогоднем балу в Берлине. Возможно, потому что ты наконец-то стал выше меня. - Она усмехнулась. - К вашему сведению, я исключительно высок для своего возраста, — ухмыльнулся в ответ Гарри. - Для четырнадцатилетнего ты конечно высок, но, с другой стороны, ты ещё не сказал мне, сколько тебе на самом деле лет, и ты, вероятно, всё ещё растёшь, не так ли? В любом случае, мне нравится танцевать с тобой, эта одежда делает тебя очень мужественным. Она замолчала и провела пальцем по его бицепсу, по плечу и вниз по груди, оценивая результат его частых тренировок. Гарри не мог не смотреть на нее, и дрожь пробежала по его позвоночнику: - Развлекаешься? Флер вышла из транса, и на ее щеках появился легкий румянец: - Конечно, но мне бы не помешали закуски. - Как пожелает мадемуазель. - Гарри подчинился и повел ее к столу с напитками. Они прошли мимо Роджера Дэвиса, который целовался с Чжоу Чанг посреди танцпола. Когда Флер проходила мимо него, мальчик оторвался от Чанг и широко раскрытыми глазами уставился на вейлу. Он был не единственным. Теперь, когда он и Флер перестали танцевать, многие мальчики из всех трех школ начали приближаться к ним. - Я не хочу танцевать ни с кем другим сегодня вечером, Гарри. Как насчет того, чтобы ты сейчас проявил немного заботы? - Флер наклонилась и прошептала ему на ухо, пока Гарри наполнял два бокала с пуншем. - Кто сказал, что я уже не защищаю тебя? - Гарри ухмыльнулся и притянул ее немного ближе к себе. Флер почти прижалась к нему, пока допивала свой напиток. Гарри не мог не желать, чтобы это было по другим причинам, а не просто для того, чтобы отвадить других парней от ее приглашений. Они вернулись к своему столику и вели непринужденную беседу, пока группа играла несколько более быстрых песен. В какой-то момент к ним присоединился Сириус: - Вот мой любимый крестник и его невероятная спутница на этот вечер. Как вы двое проводите время? Флер рассмеялась: - Здравствуйте, мы хорошо проводим время, лорд Блэк. - Пожалуйста, зовите меня Сириусом, мисс Делакур. Лорд Блэк слишком напоминает мне тех тараканов в Визенгамоте, рассмеялся мужчина. Сириус оставался с ними пару минут, прежде чем заметил МакГонагалл в толпе и быстро встал, чтобы пригласить ее на танец. Видимо, Флер и Гарри, сидевшие вместе, не сделали достаточно, чтобы отговорить некоторых мальчиков подойти к их столу. Большинство просто стояли перед Флер, пуская слюни слишком сильно, чтобы даже пригласить ее на танец. Оба чемпиона быстро разозлились. -Как насчет того, чтобы уйти отсюда и провести свой собственный маленький бал? — прошептал Гарри ей на ухо. - Так жаждешь отвести меня в свою комнату, Гарри? Боюсь, я не такая девушка… — холодно ответила Флер. - Что? Нет, — пробормотал Гарри. - Я просто имел в виду пойти в Выручай-комнату и потанцевать там. - Он попытался спасти себя. Флер разразилась звонким смехом: - Расслабься, Гарри. Я поняла, что ты имел в виду. Ну что ж, пойдем. Гарри протянул руку, и вместе они покинули Большой зал, сопровождаемые завистливыми взглядами многих студентов. Только тогда они поняли, как ситуация может выглядеть со стороны. - Я думаю, это была ошибка, — нахмурилась Флер. - Не волнуйся, у меня есть идея, — ответил Гарри. Вместо того чтобы подняться по лестнице, они остались на виду у других учеников и вышли из Замка в сад. Флер наложила на них пару согревающих чар. - Теперь люди просто подумают, что мы прогуливаемся. Насколько хороши твои чары отвлечения? — спросил Гарри у вейлы. - Конечно, идеальные, — гордо ответила Флер. Гарри подавил ухмылку. - Используй их и следуй за мной к Выручай-комнату. Двое подростков быстро использовали чары отвлечения внимания и прокрались мимо студентов обратно в Замок и вверх по гигантской лестнице. Не рискуя, они оставались невидимыми, пока не достигли Выручай-комнаты. - Ну, ты, кажется, так гордишься этими украшениями Шармбатона, может, ты мне их уже покажешь? — с любопытством спросил Гарри. Флер прошла мимо него и грациозно обошла стену три раза: - Тогда посмотри сам, — гордо ответила она. Гарри открыл комнату, и она была именно такой, как сказала Флер. Украшения были определенно более впечатляющими, чем те, что они только что увидели в Большом зале. Огромные сверкающие ледяные скульптуры стояли по всем стенам, а потолок был украшен различными рождественскими предметами. Огромная рождественская елка стояла в углу рядом со столом. Флер вытащила Гарри на середину комнаты, где она на мгновение закрыла глаза. В следующую секунду медленная маггловская рождественская музыка зазвенела со стен и потолка. Гарри положил обе руки на тонкую талию Флер и притянул ее ближе. Она в ответ обняла его за шею, сняла каблуки и посмотрела на него своими невероятно большими голубыми глазами. - Это была хорошая идея, — Флер вздохнула и на пару секунд положила голову на плечо Гарри. - Я согласен, — ответил Гарри, вдыхая цветочный аромат ее волос, смешанный с ее одеколоном с нотками корицы и ванили. Флер повернула голову к нему. Теперь ее лицо было невероятно близко. Гарри мог почти пересчитать каждую из ее длинных ресниц. Распределяющая шляпа как-то упомянула, что где-то внутри него тоже есть гриффиндорец. Гарри собрал все свое мужество и медленно наклонился к ней на несколько дюймов. Флер закрыла глаза, когда их губы встретились на полпути. Гарри мог поклясться, что внутри него пылал огонь, когда его губы встретились с губами Флер. Это был их первый настоящий поцелуй. Его руки все еще лежали по обе стороны от нее, но они опустились от ее талии к бедрам. Ее руки поднялись от его шеи и теперь играли с его непослушными волосами. Он не был уверен, как долго они здесь были. Все, что он знал, это то, что Флер прижалась к нему так сильно, как только могла. Все началось целомудренно, пока он не понял, как весело было бы использовать его язык после того, как она облизала его губы. Когда она наконец отстранилась, его дыхание прерывалось короткими рывками, как от пьянящего поцелуя, который он только что ей подарил, так и от ощущения ее тела. Флер была невероятно мягкой, и он мог чувствовать ее изгибы сквозь одежду. Он прижался лбом к ее лбу. - Великолепно, — сказал он, затаив дыхание. - Невероятно, — согласилась Флер, все так же затаив дыхание. - Хотите попробовать еще раз? Флер кивнула и прижалась губами к губам Гарри. Их второй поцелуй был более требовательным и агрессивным. Оба подростка экспериментировали, реагируя на язык тела друг друга и тихие стоны, которые срывались с их губ во время коротких перерывов. Флер переместила одну из своих рук на переднюю часть Гарри и теперь бродила по его груди и верхнему прессу через его парадную мантию. Ее вторая рука все еще была глубоко запутана в его волосах, прижимая его голову ближе к своей. Руки Гарри начали блуждать сами по себе, и одна теперь нежно сжимала ее зад, вызывая тихий стон у Флер. Внезапно Флер отстранилась: - Нам нужно остановиться на сегодня, Гарри. Гарри на мгновение смутился и тщательно проверил себя на предмет каких-либо признаков того, что он сделал что-то не так, но горячий взгляд Флер и ее румяные щеки сказали ему, что это не может быть так. Она слегка поцеловала его в губы: - Ты мне очень нравишься, Гарри, и я не хочу торопить события между нами, — объяснила Флер, заметив его замешательство. Гарри с готовностью кивнул и прочистил горло: - Ты, конечно, права, в конце концов, у нас есть время. И ты мне тоже очень нравишься, Флер, — добавил он с кривой усмешкой. Флер поблагодарила его еще одним целомудренным поцелуем: - Проводишь меня обратно к карете? - Конечно, давайте используем снова чары. Если бал все еще будет продолжаться, мы могли бы заскочить на него на мгновение, просто чтобы люди ничего не заподозрили, — предложил Гарри. Флер согласилась, и вместе они спустились по гигантской лестнице и вернулись в Большой зал. Они прибыли как раз вовремя для финального танца вечера и повернулись друг к другу. У обоих на лицах была широкая улыбка, и они не могли не покраснеть между танцами. Наконец, Гарри предложил руку и повел французского чемпиона обратно к карете. Флер повернулась к нему, когда они стояли перед входом в карету: - Спасибо тебе за то, что, возможно, станет лучшим балом, на котором я когда-либо присутствовала Гарри. Счастливого Рождества. - Счастливого Рождества, Флер, — ответил Гарри с улыбкой и решил подарить вейле последний поцелуй, не обращая внимания на других студентов, которые их окружали. Глаза Флер на мгновение расширились от удивления, прежде чем она закрыла их и ответила на поцелуй. Всего через несколько секунд они оторвались друг от друга. Беспорядочная болтовня вокруг них прекратилась и сменилась волнующим шепотом. - Спокойной ночи, Гарри.
Вперед