
Автор оригинала
Mori99
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/13971957/1/
Пэйринг и персонажи
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими.
Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства.
Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Глава 25
06 января 2025, 07:13
Глава 25
2 ноября 1993 года
Гарри сидел на уроке ЗОТИ, слушая, как профессор Люпин объясняет об опасности Гриндилоу. По общему признанию, этот человек был хорошим учителем, но Гарри хотел, чтобы он рассказывал о чем-то еще, кроме темных магических существ.
У него было больше шансов столкнуться с темным волшебником, чем с темным существом. Поэтому защита от темных заклинаний была для него гораздо полезнее.
Хотя прямо сейчас он был рад, что урок был теоретическим. Все его тело все еще болело от последствий ритуала, который он провел прошлой ночью. Ритуал был чрезвычайно болезненным и утомительным.
Это также сильно повлияло на его счет в Гринготтсе. Для ритуала требовались всевозможные магические ингредиенты могущественных существ, и они были дорогими…
В общей сложности он потратил более 1000 галеонов на сердечные жилы и клыки дракона, мышечную ткань грифона, шерсть Нунду и пару других странных ингредиентов, о которых он никогда не слышал. И, конечно, потребовалось довольно много его собственной крови.
Гарри также пожертвовал печенью мертвого василиска, который все еще лежал в главном зале. К счастью, магический зверь не гнил, поэтому у него было все время в мире, чтобы отрезать что-нибудь, когда ему нужно.
Ритуал, если он был выполнен правильно, улучшит его тело, в том числе физическое состояние, плотность костей, устранит любые скрытые недостатки и даже улучшит кровоток.
Салазар объяснил, что ритуал не превратит его мгновенно в семифутового гиганта, который едва мог двигаться из-за своей мышечной массы. Тем не менее, Гарри станет легче набирать и сохранять мышечную массу, если бы он сосредоточил на силе вместо ловкости. Ритуал также может добавить дюйм или два к его потенциальному росту.
Однако самым значительным преимуществом было увеличение его выносливости. Гарри не будет так быстро уставать во время дуэли и, вероятно, сможет уклоняться от заклинаний намного дольше, прежде чем почувствует какую-либо усталость. Он не мог дождаться, чтобы испытать свои улучшения во время следующих тренировочных поединков с Флитвиком.
Урок, наконец, закончился, и Гарри собирался выйти из класса, когда услышал, как Люпин зовет его.
— Мистер Поттер, на пару слов, пожалуйста.
Отлично, мужчина, вероятно, заметил, что он не обращал внимания на лекцию, и назначит дополнительное домашнее задание.
— Да, профессор?
— Гарри, я хотел спросить, не хотел бы ты научиться у меня создавать Патронуса? И надеюсь, что взамен ты мог бы рассказать мне немного о заклинании, которое использовал сам против дементоров. Я был там в ту ночь и никогда раньше не видел ничего подобного...
— Извините, профессор, но я не буду делиться семейной магией Поттеров ни с кем за пределами семьи.
— Гарри, Джеймс никогда не рассказывал нам ни о какой семейной магии и, конечно, никогда не использовал подобные заклинания. Ты можешь сказать мне правду? — Люпин попытался еще раз.
— Откуда вам знать, какую магию когда-либо использовал мой отец? О, подождите, да, вы были одним из его лучших друзей, верно? Лучший друг, который позволил мне гнить с грязными магглами и даже не навестил другого своего лучшего друга в тюрьме?
— Ты не понимаешь, Гарри. Тогда умерли Джеймс и Лили, а двое других моих лучших друзей устроили дуэль, и один убил другого. Жизнь, которую я знал, закончилась. Я впал в глубокую депрессию и нигде не мог найти работу из-за своей проблемы, поэтому покинул Британию и искал возможности на континенте. Здесь для меня просто ничего не осталось.
— Я остался в Британии, Люпин, и ты бросил меня. Тебе могли запретить усыновить меня, но ты мог бы навестить хотя бы. Мог увидеть мои страдания и насилие и хотя бы остановить это. Вместо этого ты решил быть трусом. Нам с Сириусом больше нечего тебе сказать. Пожалуйста, воздержись от разговоров со мной, если это не связано с учебой. Всего доброго, профессор.
Гарри оставил мужчину стоять и вышел из класса. Люпин может быть неплохим учителем, но он сделал свой выбор в жизни, и Гарри сделает свой собственный.
5 ноября 1993 года
Сегодня во время завтрака Гарри получил сразу два письма. Первое было от Сириуса, в котором говорилось, что он наконец вернулся в Британию, переехал в дом своих предков и приглашает крестника провести с ним рождественские праздники. По какой-то причине Сириус также настоял, чтобы Гарри сопровождал его на новогодний бал в Берлине 31 декабря.
Это было мероприятие, организованное МКВ и первым публичным выходом Блэка в свет в роли лорда. Казалось, мужчина не шутил, когда говорил, что хочет вступить на политическое игровое поле и начать заводить полезные связи.
Гарри решил просто пойти с ним и сделать все возможное, чтобы насладиться мероприятием. Дафна Гринграсс и ее семья также были приглашены. Может быть, он мог бы провести с ней некоторое время.
По крайней мере, девушка была забавной. Однако, сказав Дафне, что он будет присутствовать на балу, девушка настояла, чтобы они танцевали вместе.
Гарри пришлось признаться ей, что он никогда не учился танцевать, поэтому блондинка взяла на себя задачу научить его за то небольшое количество времени, которое осталось. К концу их занятий, Поттер, по крайней мере, не будет смущать себя собственной несостоятельностью.
Второе письмо, пришедшее в тот день, было от Флер Делакур. Очевидно, вейла решила снова написать ему. Гарри понятия не имел, чего она хочет, но убрал конверт в карман, чтобы снова прочитать его в Тайной комнате.
Салазар только усмехнулся, когда увидел подопечного, входящего к нему с письмом в руке.
Гарри Поттер
Школа чародейства и волшебства Хогвартс
Дорогой месье Поттер,
Спасибо за ответ. Я рада, что мы сходимся во мнениях по этому вопросу. К счастью, ты также усвоил урок о том, как провоцировать французскую ведьму, особенно гордую вейлу. Поэтому давай оставим неприятные события в прошлом и будем двигаться вперед.
Ты ошибся, думая, что я уже сдаю экзамены в этом году. В отличие от Хогвартса, в Академии Шармбатон СОВы принимают после шести лет магического образования. Поэтому у меня есть еще год, чтобы подготовиться. Лично я считаю, что так намного лучше.
Могу я спросить, почему ты решил принять участие в чемпионате среди подростков до 18 лет в Москве следующим летом, а не в категории до 16 лет? Насколько я понимаю, ты столкнешься с конкурентами, которые будут на три года старше. Пожалуйста, не понимай это как попытку дискредитировать твое мастерство. Мне просто стало любопытно.
Надеюсь, у тебя все хорошо и тебе нравится проводить время со своим крестным.
С уважением,
Флер Изабелл Делакур
Академия Шармбатон.
Что ж, это было интересно. По-видимому, французские студенты сдают СОВ на шестом курсе. Но разве это не означает, что у них есть только еще один год для подготовки к ТРИТОНам?
Гарри перечитал письмо еще раз. Его причины для участия в соревнованиях в категории до 18 лет должны быть совершенно очевидны, не так ли? Ни один из соперников в его возрастной группе не представлял для него реальной угрозы. Кроме того, так можно получить гораздо больше престижа и славы.
Он почувствовал желание ответить Делакур прямо сейчас, но сдержался, так как не хотел показаться отчаянно нуждающимся в ее внимании, хотя ему очень нравились ее письма, и он с нетерпением ждал следующего. В любом случае, у него были другие дела, чтобы занять свое время.
22 декабря 1993 года
Гарри, Терри, Сьюзан, Ханна, Трейси и Дафна сидели все вместе в купе. Хогвартс-экспресс вез их обратно в Лондон. Первый семестр начался для Гарри довольно сумбурно, но потом все стало спокойно. Последние три месяца скорее напоминали рутину.
Их спокойную поездку прервал Драко Малфой, ворвавшийся в купе.
— Вот ты где, Поттер. Я только что получил... — он остановился, когда увидел Дафну, сидящую рядом с Гарри, и ее рука почти касалась его. — Что ты делаешь в этом купе, Гринграсс? Почему ты опускаешься до общества полукровок и предателей крови? — презрительно сплюнул блондин.
Гарри собирался взмахнуть палочкой в ладони, но Дафна оказалась быстрее. С невероятной скоростью она выстрелила замораживающим заклинанием в пах Малфоя, который поморщился от боли и упал на колени.
— Тебе следует уйти, если ты не хочешь стать последним в своей фамилии, поскольку больше не родится ни одного поколения Малфоев, — пригрозила Гринграсс однокурснику, который все еще морщился от боли.
— Кроме того, Гарри уже более великий волшебник, чем ты или твой отец могли когда-либо надеяться стать, — продолжила она, жестом приказывая телохранителям Малфоя поднять его и унести.
— Так вот почему ее называют Ледяной королевой, — усмехнулся Терри, на что Дафна пристально посмотрела на него, заставив заткнуться одним взглядом.
Группа прибыла на Кингс-Кросс, где Гарри попрощался с однокурсниками и направился к Сириусу, который был неподалеку. Мужчина выглядел намного лучше, чем всего несколько месяцев назад.
Его волосы были аккуратно подстрижены до плеч, и на лице появилась аккуратная короткая бородка. Кожа мужчины немного потемнела, и на лице даже был легкий загар. Сириус также значительно поправился, и Гарри мог сказать, что он, должно быть, был атлетически сложенным в те дни, когда был кадетом-аврором.
Вместе они аппарировали на площадь Гриммо, и Поттер впервые взглянул на то место, которое может стать его новым домом. Снаружи поместье выглядело точно так же, как дома слева и справа от него. Они подошли к двери, но в паре метров от нее Гарри почувствовал, что приближается к очень сильной защите.
— Сириус, ты уже подключил меня к щитам? Я уже чувствую их отсюда, и они все еще кажутся несколько враждебными...
— Не волнуйся, Гарри. В тебе, вероятно, достаточно крови Блэков, чтобы уже считаться членом семьи. Ты просто испытываешь то, что ощущают все остальные при первом входе в дом.
Гарри кивнул и подошел к двери. Он почувствовал линию защиты, когда пересек ее, но она действительно не причинила ему вреда. Сириус трижды постучал палочкой, и дверь распахнулась.
Поттер мог различить темный, тускло освещенный коридор со старыми газовыми лампами, расположенными через равные промежутки по обе стороны от стен. Как только они закрыли за собой дверь, перед ними появился старый эльф.
— Хозяин-предатель крови вернулся, и он привел гостя, — проговорил эльф, низко поклонившись, но негодование в его глазах было очевидным.
— Да, Кричер, это Гарри Поттер. Он мой крестник и наследник, и ты будешь относиться к нему с уважением, — представил их друг другу Сириус.
— Кричер узнает его. Он может видеть шрам. Это Гарри Поттер, внук мисс Дореи. Но он всего лишь полукровка, тем не менее, его магия сильна, — продолжал эльф бормотать сам с собой.
Не обращая больше внимания на его бормотание, Гарри и Сириус отправились на кухню, хотя Поттер не смог сдержать смех над поведением Кричера. При звуке его голоса очень старый портрет внезапно ожил, и уродливая женщина начала немедленно оскорблять их.
— Ты мерзкий предатель крови, как ты смеешь привести полукровку в этот дом! Ты мерзость моей плоти, пустая трата чистейшей крови. Я изгнала тебя с генеалогического древа, как ты смеешь снова появляться здесь.
— Ну, Гарри, это моя любимая мама. Я уверен, что теперь ты понимаешь, почему я сбежал, когда мне исполнилось шестнадцать. Здесь было невозможно оставаться в ее компании.
Гарри кивнул. Сириус уже рассказывал ему эту историю раньше. Но старая Вальбурга становилась довольно раздражающей, и он должен был что-то сделать. Как раз ему в голову пришла одна идея.
— Заткни свою пасть, старая ведьма. Ты должна воспринимать как честь, что я даже ступил ногой в кучу грязи, которую ты называешь домом. Я последний потомок двух самых могущественных родов во всем магическом мире. Ты позоришь Дом Блэк, не поприветствовав гостя должным образом. Как тебе не стыдно! — прошипел он последнюю часть на змеином языке и увидел, как глаза Вальпурги расширились от ужаса.
— Я наследник Салазара Слизерина, который принимал поколения Блэков на своем факультете в Хогвартсе. Ты проявишь ко мне должное уважение!
Портрет все еще был слишком потрясен, чтобы ответить. Сириус рядом начал ухмыляться, наблюдая, как его крестник ставит на место его фанатичную мать.
Вальбурга наконец пришла в себя:
— Конечно, для меня большая честь приветствовать вас в моем родовом доме, наследник Слизерина. Вы упомянули еще одну самую известную родословную, потомком которой вы являетесь?
Гарри холодно улыбнулся ей, прежде чем ответить:
— Проследите, чтобы этот дом был приведен в состояние, достойное моего присутствия, и я отвечу на ваш вопрос.
Изображение просто кивнуло, прежде чем повернуться к эльфу.
— Кричер, сам наследник Слизерина, будет пользоваться гостеприимством Дома Блэк в течение следующих двух недель! Вымой полы, вытри пыль со стен, наведи порядок на кухне и отполируй лучшие столовые приборы, которые мы можем предложить. Я хочу, чтобы наш уважаемый гость увидел все, что может предоставить Дом Блэк. Кроме того, подготовь главную спальню и убери смежную ванную, пока она не засияет, как звезда!
Эльф кивнул, отвесил глубокий поклон Вальпурге и Гарри и даже попытался слегка поклониться Сириусу, прежде чем исчезнуть с хлопком, чтобы приступить к работе.
26 декабря 1993 года
Рождество с Сириусом было потрясающим. Они купили маленькую рождественскую елку и вместе украсили ее. Также Блэк купил ему совершенно новый комплект мантий высочайшего качества, которые не стыдно будет одеть на предстоящий бал. Он также получил несколько подарков от своих друзей в Хогвартсе.
Было странно называть их друзьями, но Гарри проводил с ними много времени, обычно делая домашние задания и работая вместе на уроках в течение последнего семестра. Он должен был признать, что иногда ему действительно нравилась их компания.
Подарком самого Гарри для Сириуса была новая кобура для волшебной палочки из драконьей кожи и книга с шутливыми заклинаниями, хотя он понимал, что скоро пожалеет об этом.
Сириусу все еще нужно было привести в порядок многие свои дела. Некоторые из чистокровных семей были не рады приветствовать его в рядах Лордов Визенгамота. Гарри обычно был занят чтением в библиотеке Блэков или осмотром дома, пока его крестный отсутствовал. Так же, как он сделал это сейчас.
Поттер снова бродил по залам в особняке Блэков. Он никогда не жил в магическом доме, но был уверен, что тот, в котором он сейчас находился, не является стандартом.
Он мог чувствовать магию и защиту, глубоко пропитавшие каждую стену, пол, даже каждый предмет мебели. Кричер проделал огромную работу по уборке этого места, но Гарри все равно ощущал остаточную магию.
Это было совсем не то чувство, к которому он привык в Хогвартсе. В то время как магия вокруг замка казалась теплым пламенем и имела что-то вдохновляющее, магия в этом месте была холодной и темной.
Было что-то еще, что-то странно знакомое, и Гарри захотелось выяснить, что это такое. Каким-то образом, где-то в доме, он мог чувствовать магию, которую ощущал только однажды. Она была сильнее, чем что-либо в Доме Блэк, и словно звала его, как будто хотела, чтобы ее нашли.
Вот почему Гарри снова шел по темным коридорам, следуя по следу остаточной магии. Вскоре он остановился недалеко от чердака, где Кричер создал свою личную маленькую спальню.
Эльф начал заботиться о себе физически после того, как Вальбурга упомянула, что он больше похож на сумасшедшего тролля, чем на слугу Дома Блэк, и с тех пор домовик привел себя в порядок и теперь выглядел почти таким же как и Добби.
Чужая магия потянула его к шкафу в углу темной комнаты. Гарри открыл его и нашел маленькую коробку на дне, рядом с кучей грязных лоскутков, в которых Кричер спал.
Он перебрал пару старых семейных реликвий, пока не увидел это.
Медальон. Золотой медальон Салазара Слизерина с красиво выгравированной буквой S был помещен на дно коробки. Волдеморт искал его и успешно нашел. Гарри чувствовал в нем волшебство, такое же, как и в дневнике, на который было наложено сильное заклинание принуждения, убеждавшее того, кто его держал, открыть тетрадь и написать в ней. Что-то похожее было и на медальоне.
Гарри пришлось бороться с желанием надеть его на шею. Вместо этого он взял его и медленно спустился вниз на кухню, где Кричер готовил завтрак.
Эльф приветствовал его появление глубоким поклоном, но его глаза расширились, когда он увидел артефакт в руке Гарри.
— Где ты нашел медальон, Кричер? Ответь мне, ибо в моих жилах течет кровь Блэков, и я наследник нынешнего лорда Блэка! — приказал Гарри эльфу.
Домовик не выдержал и начал свой рассказ о том, как юный Регулус присоединился к Пожирателям смерти. Однажды Темный Лорд попросил эльфа, и молодой хозяин предложил Кричера, и Темный Лорд отвел его в пещеру у моря.
Он приказал бедному Кричеру выпить какое-то странное зелье и положил медальон на дно чаши. Гарри нахмурился, когда услышал о десятках Инферналов, которые затащили эльфа на дно черного озера.
— Как ты сбежал?
— Мастер Регулус приказал Кричеру вернуться.
— Так тебе удалось аппарировать из пещеры? Волдеморт даже не потрудился поставить защиту от аппарации домовых эльфов после того, как пригласил тебя в пещеру? — Гарри рассмеялся на такую глупость.
Кричер продолжил свою историю и поведал, как он проинформировал Регулуса обо всем, что с ним произошло. Он закончил тем, что они поместили в чашу подделку, и о последних приказах, полученных домовиком перед тем, как Регулус был убит Инферналами.
— Кричер потерпел неудачу. Кричер не выполнил последний приказ. Кричер — это позор рода Блэк, — эльф всхлипнул.
— Ты не позор, Кричер, успокойся. Слишком злая магия содержится в этом медальоне, но я могу уничтожить его и выполнить последнее желание Регулуса.
— Молодой господин может? — домовик поднял на него глаза, полные надежды.
— Да, Кричер. Но это подождет, пока я не вернусь в Хогвартс.
— Кричер понимает. Кричер позаботится о том, чтобы молодой Хозяин наслаждался своим пребыванием здесь, — эльф поклонился глубже, чем когда-либо прежде, и продолжил готовить завтрак.
Гарри решил пока не говорить Сириусу о своей находке. Ему не нравилось скрывать от него что-то, однако он понятия не имел, насколько сильны щиты Окклюменции у крестного на данный момент, и не хотел рисковать, чтобы кто-то вроде Дамблдора или Снейпа узнал, что он прямо сейчас охотится за Крестражами.
31 декабря 1993 года
Гарри и Сириус стояли наготове у международного терминала в Министерстве магии. Вскоре они должны были воспользоваться портключом в Берлин, чтобы посетить новогодний бал, организованный МКВ. Гарри, по общему признанию, немного нервничал.
Он никогда не был на подобном мероприятии, и мысль о танце перед сотнями людей ему совсем не нравилась. По крайней мере, он выглядел довольно прилично. Новая мантия, которую Сириус купил, прекрасно сидела на нем.
Длинный темно-зеленый шелк Акромантула подчеркивал его глаза, а в сочетании с начищенными сапогами из драконьей кожи и гербами семьи Поттер и Блэк, гордо выставленными на его груди, Гарри выглядел как очень красивый молодой чистокровный. Ему даже удалось немного уложить свои волосы, хотя Сириус сказал, что это безнадежное дело для любого Поттера мужского пола.
В 6:00 вечера они схватили свой Портключ и исчезли в вихре цветов, появившись через пару секунд в красиво украшенном фойе.
У стен стояли старые доспехи, но в отличие от тех, что находились в Хогвартсе, они были отполированы до зеркального блеска. С обеих сторон висели старые дорогие на вид маггловские картины. Потолок был красиво украшен резьбой по камню и мрамору.
Маленький эльф поприветствовал их и пригласил присоединиться к остальным в главном зале, который был оформлен в том же стиле, что и фойе.
Герб Международной конфедерации волшебников был изображен на огромных баннерах на всех четырех стенах. Большие свечи плавно парили в воздухе в паре футов над ними.
Все остальные гости были одеты в одинаково дорогие на вид мантии и смеси маггловских костюмов и официальных волшебных мантий. Гарри мог различить множество разных языков, на которых говорили вокруг него.
Очевидно, он понимал английский, а благодаря занятиям с Перенель Фламель он также мог различить некоторых гостей, разговаряющих вокруг него на французском и немецком.
— Итак, какая программа на сегодняшний вечер? — спросил Гарри у крестного.
— Ну, обычно после начала следует ужин и пара речей. Затем ведущий, в данном случае немецкие представители МКВ, откроют бал. После первого танца гостям разрешается присоединиться к танцполу. Танцы обычно продолжаются на заднем плане, в то время как начинаются формироваться небольшие группы по интересам. Именно тогда я буду устанавливать связи для вступления в Визенгамот. Может быть, ты тем временем найдешь сверстников, с которыми можно провести время. Разве ты не говорил, что здесь будет девушка Гринграсс? Я не могу дождаться, когда снова увижу ее маму. Она была такой дерзкой.
— Сириус, ты будешь вести себя прилично и не станешь флиртовать с матерью одного из моих друзей! Она счастлива в браке уже более 14 лет! — Гарри удрученно вздохнул.
— Не волнуйся, щеночек, здесь есть много других женщин, с которыми я могу пообщаться. Но сначала давай спросим эльфа о нашем столе и местах. Обычно они размещают в соответствии с положением в обществе. Как нынешний Лорд Блэк, мы должны сидеть где-нибудь ближе к началу.
Эльф проводил их до мест, как раз в тот момент, когда большинство гостей уже расселились. Круглые столы были разбросаны по всему залу, а самый большой стоял чуть выше в дальнем конце. Должно быть, там сидели хозяин и самые важные гости.
За каждым столом могло разместиться около десяти гостей, а во всем зале их было около пятидесяти.
Они заняли свои места, и Гарри оглядел зал в поисках знакомых лиц. К его большому неудовольствию, он увидел министра Фаджа, его жабу и семью Малфоев, сидящих за пару столов перед ним. Малфой-старший и Фадж были увлечены разговором.
Драко выглядел довольно скучающим, безразлично наблюдая за гостями вокруг него. Его глаза нашли Гарри, и он бросил на него уродливую усмешку, прежде чем похлопать по боку своей матери и указать в их сторону.
Нарцисса посмотрела на них и замерла, когда заметила Сириуса, после чего быстро повернулась к мужу и приняла участие в разговоре.
Казалось, что ужин вот-вот начнется, когда внезапно взгляд Гарри привлек блеск платиновых волос. Неужели она действительно здесь?
Флер Делакур грациозно плыла к главному столу. Она выглядела просто потрясающе. Ее длинное темно-красное платье доходило чуть выше пяток и плотно облегало фигуру, а волосы были собраны в сложный, но очень элегантный узел.
Небольшое количество украшений, которые она носила, было почти ненужными, выглядя простыми и безжизненными рядом с сияющей красотой девушки.
Гарри пришлось отдернуть себя, чтобы не пялиться на нее, как и любой другой мужчина, который смотрел в ее сторону, но это оказалось намного сложнее, чем в прошлый раз.
Люди вокруг нее замолкали, когда Делакур проходила мимо них. Только сейчас Поттер заметил, что она была не одна, а держала за руку привлекательного молодого человека.
Гарри не знал, почему это его так беспокоило, но как и любой другой мужчина в окружении Делакур, ее спутник не мог оторвать от нее глаз и пару раз чуть не споткнулся, поскольку его остекленевший взгляд был прикован к девушке.
По крайней мере, Делакур казалась такой же раздраженной на него, как и на всех других парней, которые грубо пялились на нее во время Чемпионата. Прямо за ней Гарри заметил родителей Делакур с еще одной семейной парой.
Мать Флер привлекала почти столько же взглядов, сколько и ее дочь. Гарри не узнал людей рядом с ними, но они, должны быть, довольно важны. Сам Себастьян Делакур был главой французского ДМП.
— Это не твоя французская Вейла вон там? Должен сказать, у тебя действительно очень хороший вкус, — усмехнулся рядом сидящий Сириус.
— На тебя подействовало ее очарование? — с любопытством спросил Гарри своего крестного.
— Я так не думаю. Конечно, она очень хорошенькая, и со своей матерью они, вероятно, самые красивые женщины на этом балу, но после двенадцати лет борьбы с дементорами что-то вроде ее очарования недостаточно сильно, чтобы заставить меня пялиться, как все эти дураки вокруг нас.
— Кто это рядом с ними? Они кажутся очень важными шишками.
— Это Сент-Клеры. Он министр магии Франции. Их сын, Патрис Сен-Клер, сопровождает Вейлу.
Флер, ее семья и ее спутник заняли свои места за главным столом. В отличие от британского министра магии, они, казалось, были особенными гостями на сегодняшнем вечере.
Гарри заставил себя перестать смотреть на Флер и вместо этого поискал Дафну и ее семью. Он нашел ее за парой столиков слева от себя, но, по-видимому, она его еще не заметила.
Наконец, ужин начался, и он убедился, что его манеры за столом, которым его научила сама Вальпурга Блэк, были на высоте. Как только большинство людей закончили с трапезой, один из немецких представителей МКВ, который имел поразительное сходство с Полом Лейтнером, одним из бывших противников Гарри на чемпионате, встал и произнес первую речь за вечер.
Следующие речи были одинаково скучными, все восхваляли мирное время и то, что магический мир наконец-то оправился от войны с Гриндельвальдом. Они понятия не имели, что некий Темный Лорд делает все возможное, чтобы воскреснуть именно в этот момент.
Затем группа начала играть медленную музыку, которая была усилена таким образом, что ее можно было услышать во всем зале на одинаковой громкости. Представители Германии открыли бал первым танцем, и вскоре к ним присоединились другие гости из-за главного стола.
Примерно после трех песен гости из остальной части зала начали присоединяться к ним на танцполе.
— Иди, найди кого-нибудь, с кем можно потанцевать. Пригласи эту девчонку Гринграсс! — Сириус ухмыльнулся Гарри и ушел, чтобы начать общение с другими гостями, оставив крестника одного.
Поттер застонал и подошел к столу Дафны. Девушка сидела к нему спиной, наблюдая за парами, танцующими перед ней.
— Могу я пригласить вас на этот танец, мисс Гринграсс?
— Гарри! — Дафна резко обернулась. Казалось, что она собиралась обнять его, но в последний момент остановилась, когда ее отец бросил на нее свирепый взгляд.
— Не представишь ли ты нам своего друга, Дафна? — спросил мужчина свою дочь.
— Конечно, отец. Это Гарри Поттер, мой однокурсник с факультета Равенкло. Он здесь со своим крестным отцом, лордом Сириусом Блэком. Мистер Поттер, это мой отец, лорд Эдвард Гринграсс и моя мать, леди Виктория Гринграсс, — представила свою семью девушка.
— Приятно познакомиться с вами обоими, — Гарри поприветствовал пару и пожал руку лорду Гринграссу. Затем он улыбнулся женщине и коротко коснулся губами костяшек ее пальцев. — Понятно, откуда Дафна черпает свою красоту, леди Гринграсс.
Женщина, которая была невероятно похожа на Дафну, разразилась тихим смехом.
— Вы уверены, что прошло всего пару недель, которые вы провели в компании вашего крестного, мистер Поттер? Кажется, будто он воспитал вас.
— Он очень тепло отзывается о вас, миледи.
— О, я уверена в этом. А теперь пригласите мою дочь на танец, но обязательно будьте джентльменом с моей маленькой девочкой.
Дафна нахмурилась, глядя на свою мать, на что Гарри только усмехнулся и предложил девушке руку.
Он повел ее на танцпол, и они начали танцевать медленный вальс. За часы тренировок они привыкли друг к другу и отлично взаимодействовали. Одну песню за другой они танцевали, разговаривая о школе, друзьях, своих каникулах и прочей ерунде.
Краем глаза Гарри заметил, что в какой-то момент Флер Делакур начала танцевать со своим партнером. По-видимому, парень все еще не мог поверить в свою удачу, потому что он продолжал смотреть на нее затуманенным взглядом, при этом похоть была ясно видна в его глазах.
Флер казалась очень недовольной его поведением, особенно после того, как он несколько раз наступил ей на ноги, отчего она поморщилась от боли. Очередная песня, наконец, закончилась, и, казалось, Вейла почувствовала огромное облегчение от того, что наконец-то может вернуться за свой столик, но в этот момент к ней подошел другой парень и пригласил ее на танец.
Она не могла игнорировать традицию, поэтому подарила каждому по одному танцу, как и ожидалось от нее. Гарри заметил, как она все больше и больше злилась на каждого партнера, которые просто начинали пускать слюни прямо перед ней.
Вейла оглядела вокруг, по-видимому, ища способ сбежать, когда ее глаза встретились с его.
Изумрудно-зеленый пересекся с ярко-синим, и мир замер для Гарри. Он знал, что она узнала его, но не знал, что делать, и решил коротко кивнуть и вернуть свое внимание партнерше. Краем глаза он заметил, что Делакур все еще продолжала смотреть на него.
Вечер продолжался. Гарри станцевал с парой девушек из Германии и Франции, с которыми его познакомила Дафна. Флер исчезла полчаса назад, и Гарри даже было жаль ее. Быть в центре неадекватного внимания так долго, должно быть, очень раздражает.
Около 11:00 вечера он направился к туалетам, но как только открыл одну из дверей, чтобы покинуть главный зал, он столкнулся с человеком, который, казалось, появился из ниоткуда.
Они оба удержались друг за друга, чтобы не споткнуться и не упасть на землю, а его обоняние наполнилось запахом ванили и корицы.
Затем он посмотрел в лицо тому, с кем столкнулся.
И чуть не застонал. Флер Делакур смотрела на него сверху вниз. Он заметил, что она все еще значительно выше его, возможно, из-за каблуков.
Они оба не знали, что сказать, просто смотрели друг другу в глаза. Это была очень неудобная ситуация, поэтому Гарри попытался нарушить молчание.
— Я прошу прощения, что столкнулся с вами, мадемуазель Делакур, — извинился Гарри по-французски.
— Ничего страшного, месье Поттер, — отмахнулась Флер с холодным выражением лица.
Гарри пару секунд ничего не говорил. Тогда он понятия не имел, что заставило его это спросить.
— Могу я загладить свою вину танцем?
Что, черт возьми, он сделал? Почему он хотел потанцевать с кем-то, кто оставил ему шрам на всю жизнь после их дуэли, закончившейся его дисквалификацией?
Делакур заметно нахмурилась: — Почему я должна принимать ваше приглашение, месье Поттер?
Гарри быстро подумал, а действительно, почему?
— Потому что, кроме твоего отца, я, возможно, единственный парень в зале, который не наступит тебе на ноги во время танца.
Флер посмотрела на него, казалось бы, забавляясь, и начала смеяться. Это был самый мелодичный смех, который он когда-либо слышал, похожий на песенку, которая внезапно подняла ему настроение.
— Хорошо. У тебя один танец, — согласилась французская красавица.
Гарри протянул руку и повел ее обратно на танцпол. Оркестр играл еще один медленный вальс, и он взял левую руку вейлы, а правую положил на ее тонкую талию, ведя первые пару шагов.
Делакур казалась слегка удивленной его уровнем уверенности. Она, должно быть, не привыкла к тому, что ее партнеры нормально танцуют с ней, что неудивительно. Большинство из них, вероятно, слишком отвлечены, чтобы сосредоточиться на собственных ногах.
Они все время смотрели друг другу в глаза. Когда песня закончилась и началась другая, а эти двое просто продолжили танцевать, казалось бы, потерянные в своем собственном мире. Затем Делакур заговорила.
— Ты не ответил на мое последнее письмо, месье Поттер. Неужели снова был слишком занят спасением магического мира? — уголок ее губ слегка приподнялся.
Гарри знал, что она пытается немного подразнить его: — Нет, не совсем, я был занят учебой и последовал твоему совету провести побольше времени с моим крестным отцом.
— Месье Блэк выглядит намного лучше, чем несколько месяцев назад, на фотографиях, которые я видела, — заметила Флер. По-видимому, она бросила взгляд на него через плечо Гарри.
— Он отправился в небольшой маггловский круиз, чтобы отдохнуть от магического мира, что явно пошло ему на пользу. Как у тебя дела в Шармбатоне? Мне всегда было интересно, какими могут быть другие магические школы. Я даже однажды пригрозил своему директору сменить место обучения, если я не добьюсь своего.
Флер снова издала свой мелодичный смех. — Гарри Поттер шантажирует великого Альбуса Дамблдора. Вы, англичане, определенно нечто. Жизнь в Шармбатоне такая же, как везде. Я в основном концентрируюсь на своих личных занятиях. На самом деле у меня там нет друзей.
Закончилась еще одна песня, но двое продолжали свой танец.
— Должно быть, ужасно, когда на тебя все время так пялятся. Очень трудно в таком случае поддерживать разговор с парнем. Большинство из них просто пускают на тебя слюни… но как насчет подруг?
Делакур нахмурилась: — Студентки в Шармбатоне ненавидят меня. Они считают, что я пытаюсь украсть их парней, просто потому, что они слишком слабоумны, чтобы держать свои руки при себе.
— Идиоты, — усмехнулся Гарри, и Флер присоединился к нему. — Но они же гормональные подростки, чего еще ты ожидаешь от них?
Флер посмотрела на него с любопытством: — Ты вообще-то тоже гормональный подросток, месье Поттер. Как получилось, что ты сохраняешь контроль над собой? Возможно, тебя не интересует противоположный пол?
Гарри поперхнулся.
— Что? Нет! Ты мне интересна. Я имею в виду, не тебя, конечно, а девушек в целом. Просто я практикую ментальную магию с тех пор, как мне исполнилось десять, и у меня очень сильные окклюменционные щиты. Поэтому твое очарование на меня не действует.
Ему, наконец, удалось составить связное предложение, при этом краснея.
Делакур рассмеялась, и снова это было как музыка для ушей, в то время как ее запах корицы и ванили заполнил его нос.
— Что ж, я рада этому, мистер Поттер. Это был самый приятный танец за последние годы, не считая танца с моим папой, конечно, но это не то же самое, если ты понимаешь...
Внезапно Гарри оторвалось от Делакур, и он споткнулся на танцполе, едва удержав равновесие. Мгновенно его палочка оказалась в ладони, направленная на мужчину, который теперь стал перед Флер.
Себастьян Делакур находился в ярости, и его палочка тоже была направлена на Гарри:
— Держись подальше от моей дочери, или будешь страдать от последствий, англичанин!
Гарри ухмыльнулся мужчине. — Вы бросаете мне вызов? Великий Себастьян Делакур, глава французского ДМП, бросает вызов тринадцатилетнему подростку? — Поттер откровенно рассмеялся.
К этому времени большинство гостей вокруг них прекратили танцевать и наблюдали за представлением.
Делакур шагнул вперед: — Как ты смеешь...
— Хватит, папа! Я приняла предложение мсье Поттера потанцевать, и это было лучшее, что со мной произошло сегодня вечером! Веди себя прилично! — Флер умоляла своего отца, явно раздосадованная ситуацией.
Себастьян Делакур бросил последний взгляд на Гарри, прежде чем развернуться и потащить свою дочь за руку с танцпола и из зала.
Люди вокруг него начали перешептываться и пялиться на оставшегося одного парня.
— Дамы и господа, пожалуйста, присоединяйтесь к нам на балконе на шоу фейерверков, которое скоро начнется! — пронеслось по залу объявление, отвлекая всех от инцидента.
Гарри усмехнулся и прошептал себе под нос:
— С новым годом, Цветочек.