
Пэйринг и персонажи
Описание
Теплая летняя AU, в которой Сугуру неожиданно обнаруживает у себя аллергию на голубой цвет, а Кенто стабильно выкуривает минимум три сигары в сутки.
Примечания
- идея создана под трек аморе аморе - pyrokinesis
- тгк: https://t.me/+2h8wHyWLPbo0MmZi [стучитесь, всем буду рада]
- название текста рабочее и, возможно, в процессе будет меняться
1. Villa Teluk Cempedak
03 мая 2024, 01:03
Аэропорт «Куантан», Малайзия. Полседьмого утра по местному времени.
Гето Сугуру, штатный работник небольшого токийского печатного издания, на удивление благополучно приземлился в местном аэропорту и поспешно направился к ленте для выдачи багажа. Здесь, как и, видимо, по всей стране, было влажно и жарко, от чего ранее идеально уложенная челка японца слегка подпрыгнула и забавно завилась колечком на конце. Сдув со вспотевшего лба раздражающую прядь, Сугуру наконец забрал свой чемодан с ленты и направился на улицу, попутно проверяя нужный ему адрес в телефоне. Интернет здесь ловил довольно плохо, поэтому мужчина пару раз напряженно сжал челюсти, пока нужная ему картинка не прогрузилась до хорошего качества. Выйдя из аэропорта и заметив у стойки трансфера коренастого малайца с сигарой во рту, Гето воодушевленно улыбнулся и, подойдя ближе широким шагом, уже хотел было вежливо поздороваться со своим потенциальным водителем, как тот вдруг лениво выпустил в его сторону струю едкого дыма и весьма недоброжелательно пробасил на малайском: — Tiada kereta tersedia. — Простите? — Сугуру не изменил своего вежливого тона, однако показательно вздернул тонкую бровь. Не каждый день приходится слышать незнакомую речь, к тому же в таком пренебрежительном тоне. Малаец молча и мрачно смотрел на него из-под тяжело нависших бровей, периодически харкая от откровенной вони своей сигары. Гето, поморщившись, на мгновение даже решил, что вызвал такой малорадушный прием своими тоннелями в мочках, ведь ему не были известны местный менталитет и эстетические или культурные предпочтения аборигенов — может, в современной Малайзии украшения в ушах у мужчин и вовсе находятся под запретом… Уже приготовившись ответить мужчине хотя бы на английском, японец деликатно открыл рот, но его преждевременно перебил звонкий голос откуда-то из-за спины: — Сугуру-сан! Он незамедлительно повернул голову, мысленно поблагодарив небеса за несостоявшийся конфликт с малайцем, который смачно сплюнул в сторону остатки горечи с языка и как раз двинулся прочь. Позади себя Гето увидел бегущего к нему молоденького парня со смешно стриженными под горшок волосами каштанового цвета и большими улыбающимися глазами. Вежливо кивнув в ответ на поклон юноши, Сугуру удивленно опустил на него заинтересованный взгляд. — Вы извините, — взбудораженно протараторил тот, запыхавшись после бега и неловко почесав затылок. — Нанами не предупредил, что Вас заберут? Гето отрицательно качнул головой, с внутренним умилением изучая живое и забавно подвижное лицо парня, а тот, получив немой ответ, поспешно протянул руку для рукопожатия. — Юу Хайбара, друг Нанами. Ну, по крайней мере, его сожитель… Юноша тряхнул челкой с неловкой улыбкой на губах и изумленно поднял на Сугуру пытливые глаза, ощутив, как чужие пальцы уверенно и очень даже по-мужски крепко сжали его собственную ладонь. — Приятно познакомиться, Хайбара-кун. Голос Гето заметно смягчился теперь, когда он мог чувствовать себя более уверенно, находясь в чужой стране уже как минимум с одним земляком в компании. Юу суетливо повёл его к припаркованному на стоянке неподалёку белому пикапу, достал ключи, и автомобиль мягко щёлкнул, оповещая об открытии дверей. — Его машина? — многозначительно сделав акцент на первом слове, деловито спросил Сугуру после того, как убрал чемодан назад и сел на переднее сидение слева от места водителя. — Toyota? Хайбара активно кивнул в ответ на оба вопроса и завёл двигатель, предварительно проверив положение зеркал и работу фар. — Вы надолго в Малайзии? — произнес он, пока сосредоточенно выруливал с территории аэропорта на главный проспект. Гето неопределённо пожал плечами. — Надеюсь, что нет. Сомнительное, однако, место для жизни выбрал твой друг, — брюнет скептически фыркнул, сдув снова упавшую на глаз чёлку, и покосился из окна машины на мелькающие мимо улицы. Куантан заметно отличался от Токио — Сугуру бы даже сказал, что очень резко. Поскольку этот город не был центром туризма в стране, иностранцев здесь, особенно представителей других рас, было довольно мало — лишь пару раз за всю поездку японец смог выцепить в смуглолицей толпе широкий разрез глаз и тёмный или бледный цвет кожи под светлыми одеждами. На цветастых вывесках магазинов и других весьма невысоких построек практически не было иероглифов, как это было в Японии — в основном только малайский и английский языки. Одежда практически всех проходящих мимо людей пестрила яркими цветами и местными орнаментами, которые располагались даже на аксессуарах вроде сумок, рюкзаков и платков. А еще, судя по всему, по всей территории города было очень много зелени — влажной и живой, а не искусственной и декоративной, как в Токио. Не сказать, что Гето всё это чересчур отталкивало — он даже в какой-то степени был восхищён местным колоритом юго-восточной Азии, однако, вопреки всему, крепко любил родную Японию и вряд ли когда-то променял бы её яркие, забитые и шумные улицы на здешнее душное спокойствие. — Кенто здесь нравится, — внезапно подал голос Хайбара, когда они выехали из центра города, где прямо напротив красивой бело-голубой мечети располагался небольшой футбольный стадион — Гето нашёл это весьма странным, но, впрочем, не ему было об этом судить. — Чем же? — вяло промямлил он, проверяя время на наручных часах. Начало восьмого. — Говорит, что свежо, тепло круглый год, и из местных никто не донимает, — хихикнув, Юу свернул куда-то на более безлюдную улочку. — И океан рядом. — Океан — это, несомненно, хорошо… Оба японца проследили взглядом за уже оставшимся позади указателем с надписью «Teluk Cempedak», и Хайбара продолжил беседу: — Так зачем Вы сюда прилетели, Сугуру-сан? Из Японии до Малайзии ведь прямые рейсы не летят, я правильно помню? — Верно, — коротко кивнув, Гето заинтересованно приосанился, когда увидел мелькающую за домами и деревьями лазурную гладь океана. — В Сингапуре была пересадка. А в Малайзию я прилетел за материалами для издательства. Отдел печати, видите ли, захотел открыть новую рубрику статей, посвящённых культуре разных стран Азии. — Тогда почему Куантан? — Юу выехал на пустое прибрежное шоссе и бросил на собеседника недоуменный взгляд. — Черт его знает, — тот рассеянно пожал плечами, но потом вздохнул и снисходительно улыбнулся. — Пошёл по пути наименьшего сопротивления и не стал морочиться с поиском жилья. А здесь Нанами. Хайбара с пониманием кивнул, а Гето с удовлетворенным прищуром уставился в окно. Через несколько минут, когда туристическая линия берега осталась позади, белая Toyota выехала на достаточно узкую для пикапа дорогу, и Сугуру подозрительно поднял бровь, когда увидел на низком придорожном ограждении вывеску «Villa Teluk Cempedak». — Кстати, Телук Кемпедак это здесь что? — спросил он, переведя взгляд на заулыбавшегося Юу. — Чемпедак, — поправил его Хайбара, заворачивая к небольшому коттеджу, который, как оказалось, был расположен практически у берега. Странно, что Гето не заметил его ранее. — Это пляж, одна из немногочисленных местных достопримечательностей — мы только что ехали вдоль него. Кенто удалось урвать себе уголок здесь, подальше от туристического района. — И он назвал это виллой? — Сугуру насмешливо скривил лицо и усмехнулся, оглядывая простую архитектуру постройки из окна автомобиля, когда Юу припарковался рядом на специально отведённом месте, хотя назвать его парковочным было довольно трудно. — Не относитесь предвзято, — с улыбкой ответил юноша, выгрузив чужой чемодан с заднего сиденья и направившись с ним к входной двери дома. — Кенто иногда нравится некоторое напускное величие. Как только они поднялись на низкую террасу, металлическая, к удивлению Гето, дверь уверенно открылась, и на пороге показался хозяин «виллы». Сугуру коротко улыбнулся с тёплой искоркой в узких глазах. С Кенто Нанами он познакомился около года назад на какой-то выставке в музее современного искусства в Кото — Гето тогда нужно было собрать материал для очередной статьи к новому выпуску журнала, а Нанами, как выяснилось позже, оказался там только потому, что «его притащил знакомый». Одинаково скептически переглянувшись перед какой-то композицией, они тогда быстро смогли найти общий язык, и Сугуру даже неловко пошутил, что у Кенто-куна весьма сомнительные знакомые, раз им искренне нравится ходить на подобного рода мероприятия. Тот лишь снисходительно поухмылялся, ответив, что это действительно недалеко от правды. Нанами был младше на год, но за все время их общения Гето никогда не чувствовал себя рядом с ним выше по какому-либо уровню — Кенто успешно мог поддержать любую тему для разговора, тактично и спокойно избегал нежелательных предметов обсуждения, если таковые имелись, и никогда не вникал во что-то больше, чем от него требовали. В общем, для Сугуру Нанами был буквально идеальным хорошим товарищем — рассудительный, прагматичный и без лишних заморочек по каким-либо поводам. Смазанно зевнув, Гето пожал протянутую ему жёсткую ладонь и хмыкнул, заметив, что с появлением блондина глаза стоящего позади Юу вспыхнули и практически незаметно заискрились чем-то вроде восхищения. — Аэропорт сильно плох? — со слабой улыбкой произнес Нанами вместо приветствия и поправил на рельефной переносице солнечные очки с зеленоватыми стеклами. — Видали и похуже, — отмахнулся Сугуру, проходя вместе с Хайбарой в дом вслед за хозяином. — Кстати, волосы в нашу последнюю встречу были длиннее, Кенто-кун. Тот неопределённо фыркнул, снимая очки и небрежно бросая их на тумбу в прихожей. Мотнув головой Юу, который тут же помчался с чемоданом наверх, он повернулся обратно к брюнету. — На море с той дурацкой длиной было бы сильно жарко, сам понимаешь. — Море? — Сугуру вздернул бровь по привычке, как он всегда делал в ответ на что-то неизвестное ему ранее. — Хайбара сказал, что тут океан. — Море, — Нанами отрицательно качнул головой, чуть нахмурившись и глядя на волны за панорамными окнами. — Южно-Китайское. Малайзия в принципе отделена от океанов на самом деле. На западе от Индийского — Малаккским проливом и Андаманским морем, а на востоке от Тихого — Южно-Китайским и Филиппинским. — Вот как… Что ж, кому-то следует лучше учить географию, — Сугуру с ехидной ухмылкой поднял глаза на спускающегося по лестнице Юу, и тот слегка вспыхнул от неловкости, когда понял, что речь шла о нем. — Не относись к нему как к школьнику — он мой ровесник, — в голосе Нанами на мгновение свистнула холодная сталь, от чего брови Гето взлетели вверх, а уши Хайбары загорелись смущением, однако блондин быстро взял себя в руки и гораздо более миролюбиво сменил тему. — Твоя комната наверху за дверью с чёрной ручкой, Сугуру. Юу, как видишь, уже отнёс твои вещи туда — как захочешь, можешь идти располагаться. — Какой, однако, из тебя любезный хозяин, Кенто-кун, — с лелейной ухмылкой, но по-доброму протянул Гето, прокрутившись на пятках и бегло осмотрев интерьер первого этажа коттеджа. — А так с виду и не скажешь… Нанами ничего не ответил, принявшись возиться на кухне, на европейский лад совмещенной с гостиной. Притихший рядом с ним Хайбара неловко мялся неподалеку, периодически чуть ли не шепотом спрашивая, чем он может помочь, — очевидно смущался присутствия Сугуру. Тот изредка наблюдал за ними краем глаза и иногда тактично прятал просившуюся улыбку за свисающей челкой, пока обходил первый этаж коттеджа и изучал висящие на стенах разные схемы, карты и даже минималистичные картины. Убранство дома в целом очень походило на отражение его владельца. Вокруг везде были преимущественно светлые однотонные стены, лишь на некоторых участках совмещенные с ненавязчивым пятнистым паттерном на шероховатой поверхности; на деревянных полах местами раскиданы циновки вместо добротных ковров. Все предметы мебели в виде невысоких комодов, жестких на вид кресел и журнального столика организованно расположены по площади гостиной — единственный беспорядок можно было наблюдать лишь на в странной последовательности прикрученных настенных полках с книгами, между некоторыми из которых прятались маленькие горшочки с круглыми кактусами. Еще был небольшой коридор, ведущий из гостиной к лестнице на второй этаж, ванной комнате и, возможно, кладовой, — в этом Гето был не уверен, поскольку не захотел совсем уж беспардонно рыскать по чужому дому. С кухни тем временем потянуло чем-то вкусным, и до сих пор пустой желудок Сугуру тоскливо взвыл в ответ на пойманный аромат какой-то еды. Заинтересованно поведя носом, мужчина занял место за барной стойкой, установленной вместо стола прямо напротив окон с видом на море. Нанами, в последний раз перемешав что-то в сковороде, участливо произнес: — Сугуру, у тебя аллергия есть на что-нибудь? Арахис? Острое? — Нет. Благодарю за заботу, — ответил тот с мягкой улыбкой, и Кенто, положив порцию завтрака на одну из тарелок, передал ее Хайбаре. Тот услужливо кивнул и поставил блюдо перед голодно заламывающим брови Гето. На тарелке оказалась композиция из скрупулезно выложенного в центре рисового купола, мелко нарезанного куриного мяса в каком-то соусе, обжаренного арахиса, овощей, анчоусов и половинки вареного яйца. Нанами и Хайбара сели за стойку по правую руку от Сугуру со своими порциями, и брюнет, выглянув из-за юноши, заинтересованно спросил: — Это ведь не японское блюдо? — Малайское, — встрял в разговор Юу с набитым ртом, — традиционное. — Ага, — недовольно покосившись на мгновенно стушевавшегося парня и положив в рот кусочек курицы, продолжил Кенто с коротким кивком. — Называется наси-лемак. Основная фишка в кокосовом молоке и остром соусе самбал. Это универсальная еда в Малайзии для любого времени приема пищи. Приятного аппетита. Гето с Хайбарой одновременно кивнули в ответ, и в доме повисла мирная тишина, нарушаемая лишь тихими звуками жевания. Солнце уже довольно высоко поднялось над горизонтом, заливая практически белым светом лазурное море и песчаный берег с небольшим пирсом неподалеку. Сугуру легко выдохнул. Хорошо… А чемодан нужно все-таки пойти разобрать. После завтрака Юу снова уехал в город за продуктами, а Гето, поблагодарив Нанами за еду, отправился наверх, пока тот убирал грязную посуду. Вещей у него с собой было немного: пара комплектов летней одежды, ноутбук, средства личной гигиены и шорты для плавания. Не то чтобы он планировал проводить много времени в море, но ведь если в его распоряжении бесплатные блага, почему бы не воспользоваться ими в полной мере? Одежду он убрал в единственный комод в комнате, а ноутбук бережно оставил на прикроватной тумбе, аккуратно сложив блок питания и мышь в ящик. Создавалось впечатление, что в доме в принципе нет ни одного шифоньера или хотя бы одного высокого шкафа. Пожав плечами и хмыкнув, Сугуру переоделся и вышел в коридор, который, по сути, являлся просто лестничной площадкой и развилкой на этаже, — напротив спальни Гето находилась такая же темная дверь, но с рыжей ручкой, следом за ней дверь с ручкой из какого-то светлого материала, напоминающего слоновую кость (наверняка спальня или кабинет самого Нанами), а в противоположном углу светлая дверь — очевидно, вторая ванная или что-то в этом роде. Спустившись обратно в гостиную, он застал Кенто сидящим в плетеном кресле напротив окон с какой-то книгой в руках. Тот встрепенулся, как разбуженный филин, и кивнул Гето на точно такое же стоящее рядом кресло. — Забыл сказать, — произнес он, снова опуская взгляд в книгу, — со дня на день должен приехать ещё один сожитель. С ним мы договорились об аренде ещё до твоего запроса, Сугуру. Надеюсь, ты не будешь против. — Как я могу быть против чего-либо в чужом доме? — Гето слабо усмехнулся и расслабленно откинулся в кресле. — Конечно, если это не угрожает моей безопасности. — Ну, по поводу безопасности в данном случае я бы не был так уверен… Сугуру подозрительно повел бровью и неловко поправил тоннель в левой мочке, ожидая пояснения к последней фразе, но Нанами уже как ни в чем не бывало равнодушно скользил глазами по страницам. Посидев в тишине какое-то время, Гето все-таки подал голос: — Кстати, ты сказал — аренда? А почему я не плачу за проживание? — Ты — другое дело, — Кенто устало потер переносицу, как будто знакомый спросил у него какую-то нелепую глупость. — А с этим экземпляром, который скоро нагрянет, нужно обходиться только так. Без дисциплины он мне тут ещё, чего доброго, всё пожжет. В лучшем случае. Сугуру невесело ухмыльнулся, однако не стал это как-то комментировать. Если честно, его не особо радовала перспектива делить жилплощадь с кем-то, кто мог нарушить всю спокойную и рабочую обстановку, которую они с Кенто могли так удачно поддерживать, однако какое он право имел возражать против порядков в чужом доме? Ему и так, судя по всему, крупно повезло, что практичный и расчетливый Нанами не собирался выписать ему счет по окончании проживания. — Заселю его в комнату Хайбары, — внезапно выдохнул Кенто и тоже откинулся на спинку, а Гето удивленно посмотрел на него. — А его самого куда? — Он уже завтра улетает в Манилу на курсы, — блондин многозначительно закатил глаза и повертел книжкой в руках. — Учеба… Сугуру с пониманием покивал, раскачивая челкой, и обмяк в кресле, наблюдая за тем, как бирюзовые волны за окном разбиваются о небольшие прибрежные валуны. В душе или где-то в кишках отчего-то копошилось неприятное чувство — как, например, когда в дверь неожиданно стучат, особенно поздно вечером, когда уже никого не ждешь. Как бы то ни было, он улетит обратно в Токио уже через неделю. Какие-то семь дней навряд ли смогут перевернуть его жизнь с ног на голову, верно?