𝐁𝐫eaking 𝐁𝐚d

Джен
Завершён
R
𝐁𝐫eaking 𝐁𝐚d
Wearing a top hat and dressed up old fassioned
автор
Описание
Жил ты самой обычной жизнью. Всё было хорошо... Ну, по крайней мере... Обычно! Да, это слова подходит тут как никак кстати... Да, возможно к тебе многие относятся как к мусору, но пусть думают, что хотят, тебе ведь на это всё равно, верно? Неужели лишь одна новость, как гром среди ясного неба превратит тебя в жестокого убийцу, манипулятора и наркобарона?
Примечания
Главы выходят часто, по 2-5 в день, публичная бета включена
Посвящение
Полагаю, вы и так уже поняли...
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 112: Давний враг

Утконос вошёл в дом престарелых. Там, в самом дальнем углу сидел старый ехидна на инвалидной коляске и смотрел телевизор. А может, он и не смотрел вовсе? Нельзя было понять по его пустым глазам. Утконос встал на место телевизора, подвинул туда стул и сел прямо перед ехидной. Сегодня он был одет крайне торжественно- чёрный деловой костюм с галстуком! Было видно, что он был крайне доволен... Старлайн: Недавно ваш племянник Наклз был убит агентом G.U.N... Кузены изначально хотели отомстить лисёнку, но по какой-то непонятной мне причине переключились на полицейского! Не знаю, почему бы это... Мы с Клатчем хотели их допросить, но один умер на поле боя, а второй... Скончался в больнице при неизвестных обстоятельствах! При каких таких обстоятельствах- я и сам не знаю! Странные совпадения, правда? Клатч хотел сам всё выяснить, но ночью на него совершили покушение... Удачное... Вероятно, это всё- просто случайность, да? Ехидна отвёл от него взгляд, не желая смотреть Старлайну в лицо. Из его глаз полились слёзы, а лицо начало поддаваться конвульсиям ещё сильнее, но из последних сил- он отводил взгляд! Глаза, разум и палец- вот всё, что он мог контролировать в своём теле! И он этим пользовался на максимум! Старлайн: Ну же! Посмотри на меня, Пачакамак! Он не смотрел. Ехидна продолжал отчаянно смотреть куда-то в сторону. Утконос опустил взгляд и огорчённо вздохнул, но потом снова стал серьёзен. Даже не столько серьёзен, сколько зол! Старлайн: Совсем скоро- род ехидн падёт! А с ним и весь картель! Думаешь, я забыл про то, что вы мне сделали?! Нет! Я отомщу, будь уверен! И до моей мести не долго вам осталось ожидать! Ведь я уже почти придумал план! А до тех пор- прощай, старый друг! Увидимся тогда, когда моя месть будет свершена! Либо же и не увидимся мы больше никогда! Но знай- я своё дело сделаю! Утконос покинул комнату, оставив старика в одиночестве... Насыщенное жёлтое небо, жёлтый песок. кровь льётся по воде бассейна... Утконос в деловом бежевом костюме с чёрным галстуком сидел за столиком и бассейна он сильно волновался, часто поглядывал на часы, но его напарник положил руку на плечо и успокоил... ???: Всё будет хорошо! К ним подошли зелёный опоссум в белом пиджаке в с тростью и довольно пожилой ехидна в гангстерском костюме со шляпой. Старик сразу снял штаны и начал ссать прямо в бассейн... Клатч: Ты чего творишь, олух?! Босс же тебя прибьёт! Пачакамак: А ты ему скажешь, что ли? Оба бандита уселись за тот же столик, перед гостями. Вслед за ними из роскошного дома, во дворе которого все и находились, вышел полноватый усач в очках. Одеться под деловую встречу он явно не был намерен, так что ходил с голым торсом и с полотенцем на плечах. На шее висел какой-то амулет с золотым глазом с изумрудным зрачком... Клатч: ¡Don Robotnik! ¡Les presento al Sr. Starline y su cocinero! (Дон Роботник! Представляю вам мистера Старлайна и его варщика!) Роботник: ¡Sí Sí! ¡Encantado de conocerlo! ¡Los pollos Hermanos! ¡Tu pollo es simplemente fuego! ¡A mi gente le gustó mucho!(Да да! Приятно познакомится! Братья цыплята! Ваша курица просто огонь! Мои людям очень понравилось!) Старлайн: ¡Estamos muy contentos de que te haya gustado!(Мы чрезвычайно рады, что вам понравилось!) Усач уселся на один из стульев, повесив полотенце на спинку... Роботник: ¡DE ACUERDO! ¡Ya basta de pollo! No sólo te ocupas del pollo, ¿verdad? ¡Hablemos de tu metanfetamina!(Ну ладно! Хватит о курице! Вы ведь не только курицей занимаетесь? Давайте поговорим о вашем метамфетамине!) ???: ¡Por supuesto! ¡Nuestro producto está impecablemente limpio! Si trabajas con nosotros, ¡definitivamente no te arrepentirás!(Разумеется! Наш товар- безупречно чист! Если будете работать с нами- вы точно не пожалеете!) Роботник: Ya veo... Solo responde esta pregunta... Tú cocinas esta metanfetamina, ¿verdad? Entonces... ¿POR QUÉ LO NECESITO?(Вижу... Только ответь вот на какой вопрос... Ты ведь варишь этот мет? Тогда... ЗАЧЕМ МНЕ ОН?) Старлайн: ¡Soy un hombre de negocios! Hago promoción, varias conexiones con las personas adecuadas y...(Я- бизнесмен! Я занимаюсь продвижением, различными связями с нужными людьми и-) Роботник: Pues ya que eres empresario… ¡Convénceme! ¡Demuestre que necesitamos estos químicos suyos! ¡Es simplemente un sustituto barato de la cocaína!(Ну раз ты бизнесмен... Убеди меня! Докажи, что эти ваши химикаты так нам нужны! Это же просто дешёвая замена кокаина!) Старлайн: ¡La cocaína te la entregan desde el extranjero! ¡Les pagas el 20% por transportar contrabando! ¡Usted paga, pero los riesgos aún corren sobre usted! ¡Produciremos metanfetamina aquí! ¡No tienes que pagarle a nadie por el transporte! ¡Este producto es completamente artificial! ¡Ganarás mucho más si cooperas con nosotros!(Кокаин доставляют вам из-за границы! Вы платите им под 20% за перевозку контрабанды! Платите вы, а риски всё равно на вас! Метамфетамин мы будем производить здесь! Вы не должны никому отчислять за перевозку! Этот продукт полностью искусственный! Вы будете зарабатывать гораздо больше, если будете с нами сотрудничать!) Роботник: ¿Qué pasa si no lo hago?(А если не буду?) Ехидна медленно встал со своего места и убрал руку за пиджак... Роботник: Después de todo... Si no coopero contigo... ¡Puedes convertirte en competidores peligrosos en mi negocio!(Ведь... Если я не буду с вами сотрудничать... Вы возможно станете опасными конкурентами в моём бизнесе!) Старлайн: П-подождите! Мы и не думали- Выстрел! Напарник упал замертво. Кровь начала капать в бассейн, окрашивая его в красный. Ехидна сразу прибил утконоса к земле и повернул его голову в мёртвые глаза напарника, заставив в них смотреть... Роботник: ¡La única razón por la que tú estás vivo y él no es porque sé quién eres! ¡Ahora piérdete y sigue con tu pollo, gallo!(Единственная причина, по которой ты жив, а он нет- это потому что я знаю, кто ты такой! А теперь проваливай и продолжай заниматься своей курицей, петушок!) Усач встал и закурил сигару, уйдя обратно в дом, пока ехидна скручивал утконоса, не давая ему уйти... Старлайн: Я вам отомщу! Я ВАМ ВСЕМ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОТОМЩУ!
Вперед