
Пэйринг и персонажи
Описание
После рокового звонка из Шерринфорда Молли решает использовать шанс избавиться от своих чувств к Шерлоку, прибегнув к помощи необычного специалиста.
Но какие изменения произойдут в детективе после игр его сестры? И как он сможет работать дальше со своим патологоанатомом, видя, что он теперь для неё просто приятель?
Примечания
Мой первый в жизни фанфик по обожаемому сериалу. Буду рада комментариям и отзывам. Поскольку я новичок в этом жанре, могу не совсем правильно указать метки в шапке - буду рада, если в комментариях мои читатели мне в этом помогут.
Глава 60. Эпилог
22 мая 2022, 11:34
- Ваш номер, мистер Холмс и мисс Хупер, - открыла перед ними дверь милая девушка, которая сопровождала их всю дорогу от аэропорта до отеля на курорте, где Молли так хотела побывать.
Молли была благодарна девушке, поскольку после тяжелой дороги сил на сына у нее практически не осталось, и та взяла все хлопоты на себя.
- Большое спасибо вам, - Молли опустила глаза на её бейджик, - спасибо за то что были с нами всю дорогу, Шайя.
Та очаровательно улыбнулась и, убедившись, что ее помощь больше не нужна, оставила своих гостей, предложив свою помощь в случае необходимости.
- Благо, что сейчас еще день – успеем сегодня искупаться, - улыбнулась Молли и, подойдя к Шерлоку, обняла его. Прошло три месяца после того, как Шерлок озвучил вслух «ключ отмены», и Молли не могла перестать обнимать Холмса при любой возможности, словно пытаясь утолить этот тактильный голод в отношении своего любимого мужчины.
Вернер пришел в восторг, увидев блестящую морскую гладь, которая открывалась из панорамных окон, выходивших прямо на пляж. Морская кромка была буквально в ста метрах от их пляжного домика. Поскольку Шерлок не любил шумные людские толпы, он настоял на том, чтобы они провели отпуск в уединенном бунгало, где он мог бы наслаждаться только Молли, Вернером и своей работой, ради которой он взял с собой ноутбук.
Расположившись в отеле и поспав несколько часов после долгой дороги, все трое пошли на пляж. Солнце уже не палило, а ласково грело немногочисленных посетителей пляжа, нежно лаская их кожу теплыми лучами. Шерлок крепко держал Молли за руку, все еще наслаждаясь тем, как она мило смущается этому жесту.
Заняв удобный двухместный лежак, они сначала искупались, безуспешно уворачиваясь от брызг, который поднял Вернер, едва его нога ступила в теплую воду. Малыш первый раз был в таком месте, и ему, с присущим детям любопытством, хотелось изучить этот диковинный для него мир всецело и полностью.
- Да, своей любознательностью он точно пошел в тебя, - улыбнулась Молли, выходя из моря и неся на руках сына. Шерлок улыбнулся, безмолвно соглашаясь со сказанным.
- Мама, я хочу еще! – требовательно сказал Вернер и завертелся у нее на руках.
- Вернер, давай чуть обсохнем, а потом опять пойдем поплаваем, хорошо? – попыталась найти компромисс Молли, но, судя по недовольному возгласу, потерпела поражение.
К ним подошел Шерлок и, наклонившись к сыну, сказал:
- Я точно видел три ракушки прямо у самого берега. Если ты найдешь хотя бы пять штук таких, то получишь звание «Почетный искатель ракушек на Фиджи». Идет? – заговорщицким тоном произнес он.
- Да-а-а-а-а! – в восторге закричал сын и побежал обратно к воде.
- Считаются только те ракушки, которые ты найдешь ровно на границе воды и песка, не дальше! – вновь схитрил Шерлок, крича ему в след дополнительное «условие».
Молли лишь тихо усмехнулась, испытывая восторг от того, как Шерлок вышел из ситуации. Как выяснилось, у Холмса был талант превращать в интересные и игровые задания то, что обычно большинство детей делает с большой неохотой.
Они улеглись на лежаке, и Шерлок обнял девушку, прижав её к себе. Молли подняла голову и, хищно улыбнувшись, поцеловала его. В этот момент она не могла поверить, что сейчас она не является ни «первой», ни «второй» версией себя. После того, как Шерлок прочитал «ключ отмены», она безумно боялась того, что к ней, помимо чувств к детективу, вернутся ее неуверенность, робость и другие черты, от которых она в свое время избавилась и отсутствием которых так наслаждалась. Однако, к ее приятному удивлению, это не произошло ни через день, ни через неделю, ни через месяц. В какой-то момент она, все еще находясь во власти страха, позвонила мистеру Смитсону, чтобы спросить, когда она «лишится» своей уверенности и других изменений в ее личности, коими она так наслаждалась после сеансов с ним.
- Молли, дорогая моя, пожалуйста, вспомните, о чем вы попросили меня, когда в первый раз пришли ко мне? – спросил он ее, когда девушка ему позвонила.
- Я попросила вас избавить меня от чувств к мужчине, - растерянно произнесла она.
- Вот! Вот именно! В точку! – торжествующе произнес Генри, - вы не просили меня о чем-то другом! Однако, когда из сердца вырывается столь значительная компонента, это неизбежно приводит к другим личностным изменениям, и я в свое время давал вам тот список вопросов к самой себе, чтобы вы поняли, какой хотите стать. И вы все то время, что прошло после наших встреч, взращивали и укрепляли в себе эти изменения. Они в вас уже пустили крепкие корни, дорогая Молли. И «ключ» я создал именно в рамках того, что вы меня просили – отсутствия чувств к Шеннону. Кажется, так звали предмет вашего обожания? – улыбнулся он, и Молли не стала его переубеждать.
- То есть те слова возвращали только чувства к нему, но не те черты личности, которые во мне были до встречи с вами? – не веря, уточнила Хупер.
- Все верно, дорогая Молли. Вы абсолютно правильно меня поняли. И, вы знаете, я очень рад, что этот ключ отмены был использован, - поделился с ней Генри.
Поблагодарив его и попрощавшись, Молли села и расплакалась. Девушка не верила в то, что она теперь может вести жизнь, которая ей так нравилась и в которой были то, что она так ценила в «новой» себе, и чувства к Шерлоку, которые так гармонично существовали вместе.
Девушка вынырнула из своих воспоминаний и положила голову Шерлоку на плечо.
- Я люблю тебя, - тихо прошептала она, зная, что он все равно её услышит.
В этот момент к ним подбежал Вернер и полным восторга голосом прокричал:
- Папа! Папа! Я нашел первую ракушку!
Малыш протянул Шерлоку находку, и тот, поцеловав сына, ответил:
- Молодец! Теперь найди самую красивую ракушку для мамы.
Вернер, получив следующее «задание», тут же развернулся и убежал, издавая радостные возгласы.
Шерлок прижал Молли к себе и прошелся рукой по ее волосам. Он не мог поверить в то, что был так уверен в истине, которая, как выяснилось, была абсолютно, всецело и тотально ошибочной. Он верил, что сантименты и чувства не позволят ему отдаваться любимому делу его жизни. Он столько лет слепо верил своему внутреннему «социопату», пугавшему его тем, что дедукция навсегда покинет разум Шерлока, если он поддастся эмоциям. «Социопат» убеждал его, что Шерлок не сможет отдаваться своей работе, и качество его расследований пострадает, поскольку часть ресурсов будут «съедать» эти самые душевные переживания, не оставляя место холодному разуму. Однако сколько же он времени потерял, пока не узнал и не убедился, что дело обстоит всецело наоборот – чувства и эмоции заставили его прикладывать еще больше усилий в своих расследованиях, поскольку его разум теперь искал не только улики и зацепки, но и возможности радовать своих близких, и на это требовалось больше моральных и интеллектуальных ресурсов, кои детектив теперь учился находить. Шерлок и не представлял, как могут усиливаться его дедуктивные способности и скорость обработки информации, когда он понимал, что вечером его ждет сын, который вместе с его мамой будет восторженно слушать ход расследования. Те эмоции, которые он получал в моменты, когда поздними вечерами Молли встречала его теплыми объятиями после Скотланд-Ярда, вызывали у него невероятный выброс дофамина, и он чувствовал, что эти выбросы становятся для него новым видом наркотика, на который он неуклонно подсаживается. Лучшее понимание человеческой натуры, о которой в их первую встречу упомянула Мэри, помогло детективу лучше понимать намерения и мотивы преступников, что тоже продвигало расследования вперед. Если бы он знал, что наличие в его жизни чувств не ослабит, а, наоборот, усилит его дедуктивные способности, то он впустил бы их в свою жизнь намного раньше.
Мимо бродили немногочисленные отдыхающие, мимо которых сновали официанты и сотрудники отеля. Вдруг слева от себя мужчина заметил странно одетую фигуру – в отличие от остальных, одетых в малочисленные легкие светлые одежды, фигура была одета во что-то, практически полностью скрывающее кожу, и одеяние это был темного цвета. Любопытство заставило его повернуть голову и присмотреться. Фигура удалялась, однако он смог рассмотреть светлые короткие волосы и синий костюм. Вдруг фигура обернулась, словно почувствовав на себе взгляд. Шерлока пронзило удивление – он увидел Мэри. Миссис Ватсон, не прекращая шаг, ослепительно улыбнулась ему и махнула рукой, словно прощаясь. «Я больше не нужна тебе в твоих чертогах, Шерлок» - раздался у него в голове её голос, и он, на мгновение закрыв глаза, задумчиво улыбнулся. Как только он открыл глаза – никакой фигуры в темном костюме уже не было.
- И я тебя, Молли, - тихо сказал он ей, поцеловав её лоб, зная, что она его услышит.
Не сговариваясь, они взялись за руки, переплетая свои пальцы, и умиротворенно стали смотреть на водную гладь, наслаждаясь каждым мгновением этого хрупкого момента. Они словно знали, что прямо сейчас, не сговариваясь, думают об одном и том же – что теперь таких моментов, столь хрупких, проникновенных, но от того столь ценных и наполняющих, в их жизни будет великое множество.