Осознанные сны

Гет
Завершён
R
Осознанные сны
Lu Kale
бета
Синдел
автор
Описание
После рокового звонка из Шерринфорда Молли решает использовать шанс избавиться от своих чувств к Шерлоку, прибегнув к помощи необычного специалиста. Но какие изменения произойдут в детективе после игр его сестры? И как он сможет работать дальше со своим патологоанатомом, видя, что он теперь для неё просто приятель?
Примечания
Мой первый в жизни фанфик по обожаемому сериалу. Буду рада комментариям и отзывам. Поскольку я новичок в этом жанре, могу не совсем правильно указать метки в шапке - буду рада, если в комментариях мои читатели мне в этом помогут.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 58. Большая перемена

      Молли не услышала, как за ним закрылась дверь. Она сидела на своей кровати, будто придавленная бетонной плитой. Она знала Шерлока много лет, и сейчас у нее в голове промелькнуло: «И все же он никогда не перестает удивлять». На этом моменте она едва заметно усмехнулась. Тут её взгляд упал на цветы. «Черт, надо же поставить их в воду!» - она быстро встала и, избавившись от уже завядшего букета, поместила цветы от Шерлока в вазу. Водрузив сосуд на кухонный стол, она невольно залюбовалась сочетанием цветов – розы были разных оттенков, а маргаритки ярко контрастировали с ними. Она не могла не отметить, что Шерлок подобрал прекрасный букет несмотря на то, что имел катастрофически мало опыта в данном вопросе. Букет невольно возвратил её мысли к тому предложению, которое сделал ей Шерлок. Молли почувствовала, как вновь начинает наполняться возмущением. «Как ему только в голову могла прийти такая идея?! Зачать ребенка как какой-то проект?! Его мозг – действительно какая-то вычислительная машина!» - пульсировало у нее в голове. Девушка категорически отвергала от себя подобную мысль, поскольку сама идея родить от человека, к которому она не испытывает совершенно никаких романтических чувств, претила каждой клетке её тела. Закрыв глаза и покачав головой, она отправилась готовиться ко сну.

***

Спустя два месяца. - Молли, пожалуйста, вернись к нам на несколько минут, - виновато попросил её Джон, постучавшись в её дверь, - я никак не могу ее уложить. Девушка только что спустилась со второго этажа, где играла с Рози, а потом пошла к себе, потому что девочке пора было ложиться спать. Молли мило улыбнулась и пошла за доктором по лестнице. Поднявшись в гостиную, она увидела крестницу, сидящую на руках у крестного отца, который отчаянно пытался её убаюкать, но девочка вертелась у него на руках и издавала возгласы, полные недовольства. Что-то кольнуло в груди у Молли – с таким трепетом и аккуратностью Шерлок возился с Рози, и так очаровательно они смотрелись со стороны. Молли замерла на мгновение, все еще оглядывая эту картину, но потом Рози увидела её и тут же заголосила её имя, требовательно протягивая свои маленькие ручки. Шерлок подошел к девушке и аккуратно передал её ребенка. На короткое мгновение их руки соприкоснулись, и тут Молли прошибло током – она почувствовала, как сожалеет о том, что у нее такого нет. С её собственным ребенком. Этот жест, когда «отец» передавал «матери» их крестницу, показался Молли таким… Уютным, таким домашним. И Шерлок так умилительно погладил Рози по голове, как только она оказалась у Молли на руках. Хупер тогда мельком заглянула ему в лицо – его глаза, смотрящие на Розамунд, вдруг показались ей такими теплыми. Это особенно ярко ощущалось на контрасте с теми двумя серыми льдинками, коими обычно его глаза пребывали значительную часть времени. - Ну что ты, малышка, чего ты разволновалась? – тихо начала ворковать с девочкой Молли, идя к дивану. Когда она садилась и устраивалась поудобнее, чтобы укачать Рози, Шерлок вдруг молча подошел и положил рядом диванные подушки, чтобы Молли было удобнее сидеть. Казалось бы – это такая мелочь, но на Молли этот жест произвел практически неизгладимое впечатление – она знала, что Шерлок может отдаваться помощи своим друзьям в больших масштабах, однако она практически не могла припомнить, когда он спускался в своем внимании до незначительных таких мелочей. Девочка устроилась поудобнее на руках у крёстной и жалобно назвала её по имени. Поскольку Молли после переезда на Бейкер-стрит стала проводить больше времени с Рози, она уже знала, что таким тоном девочка говорит, когда устала и хочет спать, но не может быстро заснуть. Принявшись укачивать её, девушка погрузилась в свои мысли. Она вспомнила, как за последние два месяца так и не сдвинулась в своей цели устроить личную жизнь. Ей порой попадались приятные мужчины в том приложении для знакомств, но с ними все равно что-то не складывалось. А сколько уж ей попадалось ужасных, злых, абьюзивных и не обремененных интеллектом… Молли сбилась со счета. «Неужели я так и не встречу никого, с которым смогу построить семью?» - пригорюнилась она. Рози мирно засопела на руках у Хупер. Через пару минут, убедившись, что девочка крепко спит, она посмотрела в сторону мужчин, безмолвно давая понять, что её можно отнести в кроватку. Джон было сделал шаг в их сторону, но тут его опередил Шерлок и, подойдя к Молли, привстал на одно колено, чтобы оказаться с ней на одном уровне. - Ну, как вы тут? – шепотом спросил он, тепло глядя на Рози. - Она заснула, - тоже шепотом ответила Хупер и невольно улыбнулась. Шерлок протянул руки, чтобы взять девочку. Молли передала ему Рози, и опять невольно поразилась тому, с какой аккуратностью он взял крестницу, бережливо прижав её к себе. Молча он поднялся и понёс свою ценную ношу к кроватке. Молли осталась сидеть на диване, не двигаясь и практически не мигая. Она, не переставая, думала о том, что отчаяние наполнило её практически до краёв, и что она уже практически лишилась душевных сил на то, чтобы продолжать поиски. Несмотря на то, что проблемы со здоровьем её более не беспокоили и радовали отсутствием рецидивов, она понимала, что поздние роды даже с идеальным здоровьем матери несут в себе дополнительные сложности. Кроме того, эмоций добавляло то, что Рози, становящаяся с каждым днем все более очаровательной, каждый раз напоминала Молли о том, что у самой Хупер пока нет возможности смотреть за метаморфозами своих собственных деток. Пару раз Рози по ошибке назвала Молли «мамой», и сейчас память услужливо подкинула девушке одни из таких случаев. Воспоминание острой иглой вонзилось в сердце, поскольку Молли отчаянно хотела услышать такое от своей собственной «Рози». - Молли, все хорошо? – тревожный шепот заставил её вынырнуть из своих мыслей. Она сфокусировала взгляд и увидела, как на неё обеспокоенно смотрит Шерлок. Она слегка свела брови, не понимая, с чем связан вопрос. Догадавшись об этом, мужчина пояснил: - Ты сидела, не двигаясь, и у тебя было очень напряжённое лицо. Хупер вымученно улыбнулась: - Да, все нормально, я… - пыталась придумать, что ей сказать, взяла она паузу, - я… Я просто, видимо, устала, и отключаюсь. Я пойду к себе, - тихо закончила она и встала. Шерлок с подозрением посмотрел на нее, не особо поверив в озвученную версию, но ничего не сказал. Обменявшись с ним коротким взглядом, девушка молча ушла к себе.

***

Липкая жара обволакивала её тело, а острые листья резали кожу, пока она продиралась сквозь густые тропические заросли. Наконец, джунгли расступились, открыв её взору огромную равнину. Она стояла на высоком выступе, а справа от неё срывались потоки воды, которые наполняли реку, что делила эту равнину пополам. Девушка подошла к обрыву. Вдали что-то блеснуло. «Ага, туда-то мне и надо» - улыбнулась она и, разбежавшись, прыгнула вместе с потоком воды. Пока она летела, ей открылись потрясающие виды, которые она с любопытством оглядывала. Наконец, приземлившись, она встала с колен и начала свой путь к тому, что привлекло её внимание. Пробежав несколько сот метров, она вдруг заметила вдали темное пятно. «А это еще что такое?» - удивленно мелькнуло у нее в голове, и она достала из кобуры пистолет. Поправив солнечные очки, она продолжила бег. Приближаясь к своей точке назначения, она видела, как темное пятно приобретает очертания человека, стоящего возле обелиска, на вершине которого и был блестящий артефакт, за которым она бежала. До обелиска и стоящим рядом с ним человеком оставались считанные метры, и она, движимая любопытством, прибавила скорости. И вот, когда до цели оставалось буквально пару метров, фигура резко развернулась: - Привет, Молли, хоть ты и в образе Лары, - торжествующим голосом поприветствовали её. Девушка остановилась, как вкопанная. - Шерлок? Что ты здесь делаешь? – она сняла свои солнечные очки, чтобы точно убедиться в том, что зрение её не обманывает. Детектив хитро улыбнулся: - Это же твой сон. Как я могу ответить за тебя? – чуть иронично ответил он. - Но я не вызывала тебя и не собиралась тебя тут увидеть, - недоумевающе ответила ему Молли. «И как ему тут не жарко в его неизменном костюме?» - почему-то промелькнуло у нее в голове. - Да, я в курсе. Ты хотела отдохнуть после тяжелого дня и, самое главное, тяжелых для тебя мыслей после того, как уложила сегодня Рози. Мистер Смитсон дал тебе действительно великий дар, - оглядел он локацию круговым взором, - однако порой твое подсознание, обрабатывая ночью массив полученной накануне информации, умудряется вносить свою лепту, если получило за день что-то особенно важное, - зачастил он и улыбнулся. - Что ты хочешь этим сказать? – не поняла она. Шерлок резкими шагами пошел за обелиск, жестом увлекая её за собой: - Пойдем. С другой стороны обелиска, в его постаменте, девушка увидела дверь. Подойдя ближе, она поняла, что эта дверь в квартиру 221В на Бейкер-стрит. Шерлок посмотрел на Молли, чуть прищурился и открыл дверь, широким жестом пригласив её войти. Та, чуть помедлив, вошла в коридор. Вместе поднявшись на второй этаж, они встали посередине гостиной. - Мы дома! – громогласно объявил Холмс, и тут из его спальни выбежал резвый мальчуган с кудрявыми волосами и карими глазами, на вид полутора-двух лет. Шерлок поймал его и поднял на руки, и оба они в этот момент весело рассмеялись. Молли все еще пребывала в недоумении, не понимая, что происходит. - Где Рози? И кто это? – растерянно спросила она. - Это… - задумчиво протянул Шерлок и подошел к ней ближе, - Это, я полагаю, очевидное решение твоей проблемы. Если быть совсем точным, то это полагаю все же не я, а твое подсознание, - в своей манере продолжил он сыпать подробностями, - ты получила сегодня вечером важную пищу для размышлений, и сейчас, очевидно, упомянутое мной подсознание пытается сказать тебе, что у тебя в распоряжении имеется прекрасный вариант того, как твоя дилемма может быть решена. На этом моменте до Молли начало доходить то, что сказал Шерлок. - Но я же уже сказала ему, что не хотела бы ребёнка от человека, которого я… - тягучим голосом сказала она. - Но вспомни, что я тебе тогда сказал, Молли, - гулко ответил ей Шерлок, зная окончание её фразы, - Я не предлагаю тебе любить меня. Я предлагаю тебе любить его, - и он кивнул в сторону милого мальчика, который сидел у него на руках и заразительно улыбался, - Ну, или её, - и тут мальчик буквально на пару мгновений как будто сначала стал каким-то размытым, а потом на его месте в руках Шерлока оказалась очаровательная девочка – с длинными каштановыми волосами и глазами серого цвета. Их с мальчиком объединяла заразительная улыбка. Молли, словно завороженная уставилась на лицо ребенка. Та улыбалась и с любопытством смотрела в ответ. Через несколько секунд она повернулась к Холмсу и начала играть с воротом его рубашки. И вновь Холмс посмотрел на девочку взглядом, которым в реальности наградил Рози несколько часов назад, - полным теплоты и трепета, чем заставил Молли испытать замешательство вкупе с изумлением. - Ты и без меня понимаешь, что у такого решения есть уйма плюсов, а если еще и принять во внимание те возможности, которые будут тебе доступны, учитывая меня и мою семью… - начал было Холмс, но его речь прервал сигнал будильника, ворвавшийся в сон из суровой реальности. Молли резко открыла глаза. Будильник всё играл и играл, но она не обращала на него внимание, погруженная в свои мысли после увиденного сновидения. Будильник, проиграв положенные полторы минуты, взял передышку, а Молли, пользуясь тем, что в ней пульсирует сила только что принятого решения, резко встала с кровати и, не утруждая себе утренними процедурами приведения в порядок, поднялась на второй этаж. Еще минута – и она постучала в дверь, ведущую в спальню Холмса. - Молли? – удивленно поприветствовал её Шерлок, увидев в столь ранний час, только что проснувшуюся, при этом с решительным выражением лица. - Привет. Нужно поговорить, - голосом, не принимающим возражений, сказала она, без приглашения заходя в его спальню.
Вперед