Осознанные сны

Гет
Завершён
R
Осознанные сны
Lu Kale
бета
Синдел
автор
Описание
После рокового звонка из Шерринфорда Молли решает использовать шанс избавиться от своих чувств к Шерлоку, прибегнув к помощи необычного специалиста. Но какие изменения произойдут в детективе после игр его сестры? И как он сможет работать дальше со своим патологоанатомом, видя, что он теперь для неё просто приятель?
Примечания
Мой первый в жизни фанфик по обожаемому сериалу. Буду рада комментариям и отзывам. Поскольку я новичок в этом жанре, могу не совсем правильно указать метки в шапке - буду рада, если в комментариях мои читатели мне в этом помогут.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 47. Расследование втайне от клиента

Рано утром следующего дня Шерлок решил собрать всю информацию, которая могла ему пригодиться в раскрытии загадки преображения Молли Хупер. «Что ж, применим принцип лезвия Оккама (1). Госпожа Войт, очевидно, играет тут ведущую роль. Начну с нее, и, если этот вариант не выгорит, подумаю, где еще можно найти зацепки» - рассудил Холмс. Детектив открыл учетную запись почты девушки, которую добыл при визите к ней, и вновь открыл её перемещения в навигаторе. Найдя её маршрут в тот злополучный день, когда состоялся роковой звонок из Шерринфорда, Шерлок выписал время, в которое девушка отъехала от дома, направляясь к гостинице для животных. Сопоставив информацию с временем звонка, Холмс увидел, что Хелен тронулась от их с Молли дома менее чем через полчаса после разговора Хупер с ним. - Ах, мисс Войт, вот лгунья! – вновь со злостью воскликнул мужчина, хлопнув ладонью по столу. Он убедился в том, что девушки не могли заранее договориться о Тоби, и Молли, очевидно, в условиях крайней спешки разработала план визита в Дерби. «Но почему в Дерби?» - недоумевал Холмс. «Это небольшой городок, особо ничем не примечательный…» - продолжал рассуждения он. «Как мисс Войт связана с этим городом? Вероятно, копать надо туда. Можно попросить Лестрейда навести справки об этой соседке…» - подумал детектив и тут же осёкся. Шерлок поймал себя на мысли, что не хотел бы, чтобы кто-то из его окружения знал, что он взялся распутывать тайну, владелица которой чётко дала понять, что она не хочет посвящать детектива в эту самую тайну. Секунда раздумий – и он понял, как можно поступить, используя небольшую хитрость. Мужчина взял свой телефон и набрал смс: «В деле о грабителях есть новая подозреваемая. Ее зовут Хелен Войт. Разузнай по своим каналам всё о девушке, особенно про её связь с городом Дерби. Нужны переписки, оплата счетов, распечатка телефонных звонков. Я не могу обратиться к Лестрейду, поскольку есть подозрения, что в Скотланд-Ярде есть крот. ШХ» - «Отправить» - «ОК». Через минуту пришёл ответ: «Сегодня до конца дня получишь всю информацию. МХ» Довольный собой, Шерлок собрался и поспешил в Скотланд-Ярд расследовать дело банды грабителей.

***

Вечером Шерлок и Джон сидели в гостиной и разбирали почту – поток писем от клиентов давно требовал разбора и ответа. Вдруг в дверном проеме появился мужчина в черном, и, не приветствуя присутствующих, сказал: - Пакет для Шерлока Холмса. - О! Спасибо! – зная, что в этом пакете, сорвался с места детектив и забрал его. Мужчина, не попрощавшись, мгновенно удалился. - Что это? – полюбопытствовал Джон, смотря на посылку. - Некоторые бумаги от брата. Помогаю ему в небольшом расследовании, там дело буквально на пару пластырей, - постарался максимально будничным тоном ответить ему Холмс. - О, ладно. Давай разберем письма, их осталось буквально с десяток, - предложил Ватсон, и Холмс понял, что пакет не вызвал у друга подозрений. Через полчаса, разобрав всю почту, Шерлок удалился в свою комнату и, закрыв дверь, погрузился в чтение. «Хелен Войт, работала ассистентом у психиатра. Точно, у нее же полно книг по психологии. Так, что тут у нас дальше. Вот её визиты в Дерби – была там всего один раз, около трех месяцев назад. Остановилась там на полторы недели. Хммм…» На этом моменте Шерлок вновь посмотрел в учетной записи перемещения девушки, отмотав на тот период, когда она была в Дерби. Мужчина заметил, что Хелен через день ездила в одно и то же место в городе, а потом возвращалась в гостиницу, практически не перемещаясь в другие локации. «Что же это за место такое?» - задал себе вопрос Холмс, явно видя интересную закономерность в перемещениях Хелен. Он погрузился в изучение того, что еще удалось найти людям Майкрофта. Через минуту его пронзило ликование – он увидел, что, судя по выписке из банка, девушка каждый раз перед визитом в пока непонятное для Шерлока место снимала в банкомате наличными фиксированную сумму. «Первый раз двести, а потом по триста фунтов. Неплохо!» - присвистнул Холмс, видя траты. Азарт в нем набирал свои обороты, поскольку он чувствовал, что напал на верный след. «Черт, если бы она не платила наличкой, то стало бы известно, кому и за что она передавала деньги!» - раздраженно посетовал он в своих мыслях. В последних бумагах от людей Майкрофта были данные о соцсетях девушки. Судя по отчетам, она любила подобный вид досуга и проводила в них много времени. Тут перед Шерлоком мысленно всплыла шутка, которую он когда-то давно прочитал где-то на просторах интернета: «Если хочешь найти у жены любовника, то читай её переписки не с другими мужчинами, а с ее подружками». Вспомнив, сколько неверных супругов он так нашел за свою детективную карьеру, Холмс усмехнулся и открыл браузер. Открыв сайт известной соцсети, Шерлок вбил логин Хелен. Зная, что люди часто ставят один и тот же пароль на вход в разные аккаунты, он решил попробовать версию Ватсона – Wonderwoman. Экран приветливо мигнул, пуская мужчину в личный кабинет. Еще раз почувствовав легкий укол недовольства от того, что это не он догадался о пароле, Шерлок открыл личные сообщения и погрузился в чтение. Через несколько минут он нашел то, что искал. В одной из переписок подруга Хелен спрашивала её, как у той дела. Хелен ответила ей: «Я сейчас у того специалиста, мистера Смитсона. И, знаешь, кажется, его метод помогает. Не зря Олдридж так рекомендовал его. Я почти не чувствую тяги к сигаретам!» Шерлок замер. «Ну конечно! Как я сразу не догадался!» - начал он мысленно корить себя, вбивая в интернете поисковый запрос. Он не нашел сайта мистера Смитсона, но на нескольких форумах, посвященных зависимостям, он нашел сообщения людей, которые упоминали некоего мистера Смитсона из Дерби, который помог избавиться им от зависимостей – алкогольной, игровой, или, как в случае Хелен, табачной. Быстро зарегистрировавшись на нескольких форумах, детектив написал в личные сообщения этим людям эмоциональные письма о том, что он уже несколько лет живет, выкуривая пару пачек в день, и просит помощи у тех, кто смог побороть этот недуг. Заканчивал он свои письма просьбой дать контакты этого мистера Смитсона. В тот вечер удача явно была на стороне детектива – буквально через пятнадцать минут один из тех, кому написал Холмс, ответил ему, делясь восторженными отзывами о работе мистера Смитсона и давая его номер телефона. «Видимо, он и правда хорош, раз ему даже свой сайт не нужен, и люди к нему идут по сарафанному радио» - подумал Шерлок. Последнее, что ему оставалось сделать для отработки своей версии – сопоставить список звонков Хелен в день отъезда Молли. Найдя лист с распечатками номеров, Шерлок начал жадно бегать по нему глазами. И вот, в тот роковой день, спустя примерно час после его звонка Молли, судя по данным, Хелен позвонила мистеру Смитсону. «Бинго!» - воскликнул Холмс, довольный собой и тем, что его дедуктивные способности явно были сегодня на высоте. Уже зная, что он будет делать завтра, Шерлок, самодовольно улыбаясь, погрузился в сон.

***

Утром у детектива было много дел. Еще до пробуждения Джона и Рози он успел сходить в торговый центр неподалеку и купить себе новую симкарту. Едва вставив ее в свой телефон, он позвонил по номеру мистера Смитсона. - Алло? – ответил ему бодрый мужской голос. - Мистер Смитсон? Здравствуйте! Мое имя Шшшш…Шон, меня зовут Шон, и вы – моя последняя надежда на спасение, - постарался придать голосу волнения Шерлок. Обрисовав специалисту свою закостенелую табачную зависимость и стойкое желание от нее избавиться, Холмс договорился о встрече с мистером Смитсоном. Тот назначил первый приём через четыре дня. Радостно рассыпаясь в благодарностях, детектив повесил трубку, заверив, что ждет эту встречу всеми клетками своего тела, особенно страдающих от курения лёгких. После этого детектив вернулся домой и продолжил работу над делом грабителей. И вот, спустя четыре дня, Шерлок ранним утром выдвинулся в Дерби. Оставив Джону записку, что он поздно вернется домой, детектив сел в арендованную машину и пустился в путь. Через три часа, паркуясь возле офиса мистера Смитсона, Шерлок мысленно поблагодарил судьбу за то, что он миновал утренние пробки, добравшись быстро и с комфортом. Оглядевшись по сторонам, мужчина скрылся в подъезде, гонимый азартом скорее получить финальный штрих в деле Молли Хупер, которое он поручил сам себе. - Добрый день, мистер Смитсон! Зовите меня Шон, - представился Шерлок. - Добрейшего вам утра, молодой человек, - бодро ответил ему хозяин кабинета, указывая на кресло перед собой, - буду рад, если вы отбросите часть приличий и будете звать меня Генри. Тут Шерлок подумал, что Джон, вероятно, на этом месте приветливо улыбнулся бы для расположения собеседника к себе, и сделал так же. У детектива мелькнула мысль, что все же замечания Джона про изменения в эмоциях детектива имеют под собой основания, которые уже невозможно игнорировать. - Расскажите более подробно, Шон, что вас ко мне привело? Шерлок, добавляя в разные моменты своего рассказа нотки волнения и переживания, поведал Генри легенду о том, насколько его втянула пагубная привычка к курению. В какой-то момент Шерлок даже закатал рукав, демонстрируя целых три никотиновых пластыря, наклеенных в машине для поддержания образа. - Вы мне поможете, Генри? – проникновенно спросил он в конце, оставаясь в образе. - Да, Шон, я много раз помогал в таких случаях, и весьма успешно, - ободряющим тоном ответил ему мистер Смитсон, - метод, который я использую… Тут Шерлок обратился в слух. Он ловил каждое слово гипнотизера, чувствуя разливающееся по телу ощущение азарта от того, что его гипотеза оказалась верна, и он в очередной раз в этом убеждался. После рассказа Генри он задал свой главный вопрос: - Если я вдруг по каким-то причинам вновь захочу закурить, я смогу это сделать? – тут он сузил глаза и немигающим взором уставился на Смитсона, с волнением ожидая от того ответа. - После моих сеансов – нет, это исключено, - решительно ответил ему специалист, - однако вы можете это сделать, используя то, что я называю «ключ к старой жизни». - Ключ? – нахмурился Шерлок, не понимая, о чем речь. Мистер Смитсон объяснил ему, что подразумевается под этим понятием. - Так вот оно что… - задумчиво протянул Холмс, скрывая ликование в душе. Он не только узнал, как Молли добилась такого разительного преображения, но и узнал, что теоретически её чувства, а, значит, её восторг персоной детектива, можно вернуть. - Вы где-то храните реестр этих «ключей»? – поинтересовался он. Генри улыбнулся и указал на свою голову: - Только здесь. Бумаги можно выкрасть, компьютер можно взломать, а сюда добраться крайне проблематично, дорогой Шон. - То есть ключ в каждом случае знаете только вы и сам ваш клиент, верно? – на всякий случай уточнил Шерлок. Генри утвердительно кивнул. Шерлоку осталось выяснить последний штрих в своем расследовании, и он, придавая своему голосу максимальную драму, поведал: - Генри, тогда у меня к вам еще вопрос. Должен вам признаться, что так много курить я начал некоторое время назад, поскольку у меня начался страстный роман. Мы были бы с ней счастливы, но моя избранница имеет законного супруга, и по ряду причин она не готова от него уходить. Весь роман с ней – это эмоциональные американские горки, но я понимаю, что он в итоге не приведет нас к счастливому финалу. Не думал, что могу влюбиться, как школьник, но случилось то, что случилось. Генри, может быть, вы смогли бы избавить меня и от этих токсичных чувств? Генри улыбнулся: - Вы знаете, это не самый частый запрос, однако за последние полгода я уже второй раз его слышу. До вас с аналогичной просьбой ко мне обратилась очаровательная девушка, только там ее избранник был не женат, но шансов из-за его крайней степени увлеченности своей высокоинтеллектуальной работой у девушки, очевидно, не было. Так что да, и с этим я могу справиться, дорогой Шон. У Шерлока сошелся последний кусок пазла, и он резко встал, потеряв к беседе всякий интерес. - Благодарю вас, мистер Смитсон. Пожалуй, мне надо взять паузу на раздумья. Сколько я вам должен за сеанс? Генри не смог скрыть удивления от столь разительной перемены в «Шоне» - последний вопрос тот задал с ровным выражением лица, а в голосе слышались сталь и отреченность. Обескураженный, он назвал цену, которую Шерлок тут же заплатил и, кинув сухое «Всего доброго», быстро покинул кабинет.

***

Ближе к шести вечера Шерлок вернулся домой, оставив арендованную машину в паре кварталов от Бейкер-стрит, тем самым исключая риск ненужных вопросов от Джона. - Где ты был? – спросил Ватсон, качая на руках Рози. - Это по делу Майкрофта, - слукавил Шерлок, зная, что Джон никогда не спросит у его брата, на какое дело тот мог послать детектива. - Ясно. Я тут в почте нашел пару интересных случаев от клиентов, посмотри, мне кажется, тебе должно понравиться, - предложил друг. Рози на его руках развернулась, очаровательно улыбнулась и потянула ручки к Шерлоку, явно показывая, что хочет его внимания. На этом моменте крестный не смог не улыбнуться в ответ, и, очарованный малышкой, взял её на руки. Розамунд вцепилась в ворот его рубашки и залилась радостным смехом. - Ну что, Рози, пойдем посмотрим, что там за интересные случаи, - сел он вместе с девочкой за ноутбук. - Сейчас сюда зайдет Молли, забрать ключ от квартиры. Завтра она посидит с Рози – у ее няни основательно затопило квартиру, и она очень просила пару дней выходных из-за этого. Да, может быть, и неплохо, что миссис Хадсон оставила ей свою квартиру, - задумчиво добавил он, - если бы Молли в нее переехала, то порой сидеть с Рози было бы значительно легче. При упоминании домовладелицы Шерлок вздрогнул, а в сердце кольнула маленькая иголка. Повернувшись к ноутбуку, он погрузился в чтение, периодически отбиваясь от объятий крестницы.

***

- Привет, Джон, привет, Шерлок, - впорхнула на второй этаж Молли через полчаса. Шерлок повернулся к девушке, испытав смешанные чувства. С одной стороны, он был горд и доволен собой, поскольку убедился, что его дедуктивная «мышца» прекрасно работает и он раскрыл тайну Молли. С другой стороны, он почувствовал укол стыда, поскольку Молли просила его не лезть в это дело, а он, выходит, проигнорировал её просьбу из-за своих эгоистичных порывов. Детектив кивнул ей в знак приветствия, невольно остановившись взглядом на платье-футляре, которое очень красиво сидело на своей хозяйке, подчеркивая хрупкую и стройную фигуру. Рози, услышав голос крестной, тут же запрыгала у Шерлока на руках от накрывших её эмоций. Развернувшись в её сторону, девочка радостно крикнула «Мо!», пока не в силах называть Молли полным именем. - Привет, моя малышка, - улыбнулась ей девушка. Розамунд в ответ начала тянуться к Молли. Шерлок встал и подошел к девушке, чтобы отдать ей Рози. Как только она перекочевала с его рук на её, девочка начала тянуть кулон крестной, привлеченная его красивым отблеском. - Рози, нет, - обеспокоенным голосом воскликнула Молли, поспешно освобождая кулон от цепких пальчиков Рози. От Шерлока не укрылся этот жест, и он нахмурился, не понимая, что вызвало у него укол подозрения. В следующее мгновение он вспомнил, как некоторое время назад Молли опрокинула у них в доме воду со стола, и тогда Шерлока тоже что-то смутило, но он не понял, что именно, поскольку мокрая футболка настолько соблазнительно подчеркнула фигуру Молли, что мысли его потекли в другом направлении. Однако сейчас он вспомнил – Молли тогда с выражением паники на лице обхватила розу на шее, будто защищая что-то очень дорогое. «Но это выглядит как обычная бижутерия. Такие изделия не должны бояться воды» - недоуменно пронеслось у него в голове. «Только если…» - вспыхнула у него догадка, и он решил проверить её, как только представится такая возможность. Его опять пронзил азарт от близости разгадки – то чувство, которое он так любил. - Откуда у тебя этот кулон, Молли? Я его раньше никогда не видел, - постарался максимально буднично спросить Холмс. Глаза Молли на мгновение забегали, потом она натянуто улыбнулась и ответила: - Купила в Бирмингеме. Он мне напомнил о Рози. «О, Бирмингем, который Дерби» - удовлетворенно подумал Холмс, получив еще одно косвенное подтверждение своей догадке. Молли забрала ключ, а еще положила в шкаф на кухне пару своих старых футболок, чтобы кормить Рози и не бояться быть испачканной. - Я пойду, до завтра, - попрощалась она. «Отличная возможность проверить мою догадку» - радостно мелькнуло в голове у Шерлока. Он вскочил с дивана, и, взяв свой телефон, быстро подошел к Молли. - Давай сюда Рози, - аккуратно забрал он у нее ребенка, и, не дав девушке опомниться, тут же вытянул вторую руку с телефоном. - Селфи на память! – с энтузиазмом воскликнул Холмс и щелкнул камерой, сделав фото себя, крестницы и Молли. Последняя, как и отец девочки, пребывали в крайней степени удивления от жеста детектива. - Видимо, возраст, с его ходом доля сантиментов повышается, - попытался объяснить свой жест Шерлок, хоть и понимал, что такое объяснение из его уст звучит крайне неубедительно, - Молли, пока, тебе пора, - мягко поторопил он гостью, быстрее желая проверить свое предположение. Молли переглянулась с Джоном, и они безмолвно поняли друг друга, поскольку взглядом выразили одинаковую мысль – «Это же Шерлок», что часто объясняло эксцентричные выходки их друга. Девушка покинула квартиру, а Шерлок отдал ребенка Джону, попутно размышляя: «Ключ к старой жизни, как назвал его Генри, можно случайно прочитать, если хранить его на бумаге, а это явно не то, что хочет Молли. Почту можно взломать или случайно стереть письмо с паролем, поэтому такой вариант хранения отметаем. Вывод – самое лучшее решение для хранения представляет из себя электронный носитель, флешка прекрасно подходит. Раньше Молли не сильно любила украшения, а теперь она носит эту розу, судя по всему, не снимая…» - размышлял он, доставая телефон и садясь в кресло. «Браузер» - «Поиск» - «Поиск по картинке». Шерлок открыл селфи с Молли и Рози, обрезав часть фото и оставив только изображение кулона. «Найти» - «Ок». Через секунду телефон выдал ему с десяток предложений купить абсолютно аналогичную флешку, чем подтвердил догадку Холмса. Он довольно цокнул языком, радуясь своей догадке. Однако через мгновение его разум захватил казус: «Что же мне теперь со всем этим делать?»
Вперед