Fire in the seething sea

Гет
Перевод
Завершён
NC-21
Fire in the seething sea
кирен.
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Почти полупрозрачное белое платье для сна, которое было настолько коротким, что едва прикрывало ее спину. Он заметил белое нижнее белье, когда она подползла к другому концу кровати. Его член ожил в пределах его штанов, наполовину приподнявшись при виде ее обнаженных бедер и гибкой формы
Примечания
не перестану повторять, что перевожу для себя и ошибки меня не так сильно смущают.
Посвящение
сяо, который считает тао забавной😼👊🏻
Поделиться
Содержание

3/3

Ху Тао приподнялась на локтях, глядя на Якшу в маске, покорителя демонов, стоящего у изножья ее кровати. Сяо навис над ней, как злобная тень, устрашающе неподвижный, безмолвный и наблюдающий. Его маска растворилась бы в темноте, если бы не золотые акценты на его рогах, проходящие по центру самой маски, заставлявшей дрожать архонтов и демонов. Его глаза светились аквамариновым светом, где-то между синим и зеленым, как чистая вода в Лухуа. Избыток его энергии теперь сдерживался, но искры анемо-частиц все еще оставались вокруг него. Когда он был в этой форме, всегда присутствовала аура опасности. Ее сердце бешено билось в пределах грудной клетки, но Сяо сохранял невозмутимость, как будто он был своего рода богом. Или чудовищем. Одной рукой он медленно поглаживал свой все еще твердый член из которого вытекала предварительная сперма. Другой рукой он обнял ее тонкую талию и без предупреждения грубо притянул к краю кровати. Пораженный вопль сорвался с ее губ, когда он потащил девушку, ее белое платье сбивалось на живот, обнажая простое белое белье и гибкие бедра. Он наклонился и отодвинул влажную вату в сторону, обнажая ее нежно-розовую влагалище, ее маленький клитор, блестящий от желания. — Раздвинь ноги, — приказал он. — Что? — Голос Ху Тао дрожал. На этот раз ее дерзкий самоуверенный тон отсутствовал. Он взглянул на ее лицо, она почти такая же розовая, как и внизу. Директор похоронного бюро взволнована. Это было удивительно мило. — Держи ноги так. — Он раздвинул ее ноги, обнажив маленькое плотное отверстие издав негромкий стон. Его член болезненно пульсировал при виде этого зрелища, желая, чтобы его зарыли так глубоко в нее, чтобы она почувствовала его внутренностями. Ее пальцы нерешительно скользнули по его рукам, и он отстранился, позволяя ей послушно раскинуться перед ним. — Хорошая девочка, — тихо пробормотал он, поглаживая свой член, глядя на ее маленькую дырочку. Она сжалась под его пристальным взглядом, который только подтолкнул его к краю. Ху Тао открыла рот, затем закрыла его в следующее мгновение сердца. Она прикусила нижнюю губу, а затем что-то резкое в ее глазах.. озлобленный взгляд вернулся. — Ты живешь тысячи лет и до сих пор не знаешь, как доставить удовольствие девушке? Рука Сяо остановилась, когда он склонил голову набок, сила вспыхнула. Его голос упал до угрожающей каденции, в равной степени угрожающей и снисходительной. — Ты думаешь, что я забочусь о твоем удовольствии? Она сузила глаза и приподняла подбородок. — Тогда я сделаю это сама, — поднося пальцы к своему чувствительному клитору, она слегка потерла круговыми движениями. Ее губы приоткрылись, когда раздался запыхавшийся стон. Он откинулся назад, наблюдая с тихим очарованием. Одной рукой она держала свои половые губы раскрытыми, а другой терла вверх и вниз по ее щели, от узкой дырочки до опухшего пучка нервов. Его рука сжалась на его стволе, когда она погрузила в себя один палец, вытянув из себя возбуждение и потирая им свой клитор. — Сяо, — тихо простонала она и зажмурилась. Он схватил ее за горло и ее глаза открылись, встретившись с его. Ее пульс забился у него под большим пальцем. — Смотри на меня, когда доставляешь себе удовольствие, — прорычал он, медленно надрачивая свой член. Ее глаза скользнули вниз, чтобы увидеть, как его рука двигается вверх и вниз по его толстой длине. Он был таким длинным и твердым. Даже ее горло болело от растяжения его члена. Она не могла представить, как он сможет поместиться в ней. Ху Тао просунула внутрь второй палец и поморщилась. Два пальца внутри, суставы глубокие, и она выглядела так, будто едва могла это выдержать. Он смотрел, как ее маленькая вагина растягивается вокруг ее пальцев. Разве она никогда раньше не была с мужчинами? Она была такой маленькой и смертной. Образ невинности, чистоты. Зияющая тьма в его груди хотела поглотить ее целиком. Он хотел осквернить ее. Хотел погубить ее. Будет ли она все еще такой с его членом внутри ее? Он хотел узнать. Сяо отпустил ее горло и сорвал нижнее белье, отбрасывая его в сторону. Затем было ее белое платье, разорванное и брошенное на землю в мгновение ока. Она лежала совершенно голая и слегка дрожала. Лесной пожар танцевал в его глазах, когда она смотрела на него, сталкиваясь с ее движением, чтобы покрыть свою маленькую грудь. — Стесняешься? — снисходительно спросил Сяо. — Такое чувство, что мы находимся в неравных условиях: ты полностью одет, а я голая, — ответила Ху Тао. Он наклонился и прошептал: — Мы никогда не будем равными, весы никогда не уравновесятся. Его голос был холоден, как сталь. — Знай свое место. — Мне напомнить тебе, почему ты здесь? — Его глаза заблестели от беспокойства, когда она подняла руки и переплела пальцы ему за шею. Он хотел одновременно задушить и поцеловать ее в этот момент. — Кто еще очистит твои грехи, Защитник Якша? Время вокруг него замедлялось, а ее слова эхом разносились в его мозгу. За время его тысячелетнего существования она была единственной, кто действительно мог облегчить агонию, чего не могли сделать ни бог, ни адепты. Была ли она на самом деле его спасением? Коварный голос пробудился в темных глубинах его разума. Было ли ее существование привязано к нему? Он наклонился над ней и поднял ее ноги на свои широкие плечи. Протянув руку, он взял свой член и провел кончиком по ее горячей вагине, затем снова поднялся, скользя вверх и вниз между ее складками, пока его предварительная сперма не растеклась по всей поверхности. Она подавила стон, ее мускулы напряглись в ожидании. Затем он остановился. Кончик его члена у ее входа, едва касался отверстия. Она приподняла бедра, ища контакта, но он удержал ее. Он долго смотрел на ее лицо, задерживая взгляд на ее длинных ресницах, на розовых щеках, затем на приоткрытых губах. — Возможно, ты была создана для меня, — сказал он так мягко, так нежно, — но мне будет приятно погубить тебя. Он грубо вошел в нее, его член растянул ее маленькую вагину за ее пределы. Она вскрикнула от боли от вторжения, и металлический запах крови наполнил воздух. Он взглянул вниз, туда, где они соединялись, всего на несколько дюймов и увидел малиновую жидкость на своем стержне. Его охватило искаженное чувство удовлетворения. Он будет единственным, кто когда-либо запятнает ее. — Подожди! — воскликнула Ху Тао, и на ее глаза навернулись слезы. Он был слишком большим. Казалось, что ее раскололи. Вид ее слез вызвал болезненное удовольствие. Он отстранился и толкнул сильнее, заставляя ее плотные девственные стенки расширяться для его члена. — Глупые люди, которые думают, что они больше, чем они есть на самом деле. Она была такой горячей и мокрой вокруг него, ее вагина сжимала член достаточно сильно. Когда он смотрел на нее, в его жилах текло что-то злобное. Что-то ужасное расцвело в его груди. Она хныкала, пока он продолжал работать своим членом внутри нее, каждый мощный толчок увеличивался дюйм за дюймом. Каждое движение горело и болело, ее плотному каналу не оставалось ничего другого, кроме как уступить его невероятно толстому члену. — Я не могу больше терпеть, — фыркнула она, слезы текли по ее вискам. Он все еще не был полностью в ней, несмотря на то, что кончик его члена встретил сопротивление губчатой ​​стены глубоко внутри нее. Ему оставалось пройти еще несколько дюймов. — Ты можешь и ты будешь. Полностью вытянувшись, он заурчал от удовольствия при виде блеска крови, покрывающей его член. На одном дыхании он толкнулся обратно в нее, врезавшись в тонкую стенку ее чрева. Она сжала его пульсирующий член, ее тихие крики доносились до его ушей. Он не остановится. — Посмотри, как хорошо ты меня принимаешь, — проворчал он, удивляясь тому, как его член неестественно растягивал ее раскрытие с каждым наказывающим толчком. Он действительно был слишком большим для нее, но ее мокрая киска продолжала втягивать его обратно. Она застонала в искаженном слиянии удовольствия и боли, когда он безжалостно трахал ее, ни разу не услышав ее криков дискомфорта. Непристойные хлюпающие звуки ее крови и возбуждения наполнили комнату, когда он врезался в ее дырочку, и ему это понравилось. — Черт, как узко, — Сяо опустился на нее, почти прижав ее к кровати. — Это, — он отозвался, — это принадлежит мне, — подчеркнув последнее слово особенно, он вошел мощным толчком. Грубое мычание первобытного удовлетворения. — Сяо ... пожалуйста, — отчаянно вздыхала она, сжимаясь вокруг него. О чем она умоляла, она больше не знала. Ее разум был туманным, ее мысли бессвязны. Он поразил все ее чувства. Ху Тао была растянута слишком широко, слишком глубоко - ее опухшие нежные складки болели от невыносимой полноты. Он взял ее за руку, его прикосновение было странно нежным. Резкий контраст его дикой гонке, — чувствуешь? — пробормотал он, прежде чем положить ее руку на нижнюю часть живота. Она это чувствовала. Очертания его члена, выпирающего из ее чрева, от таза до пупка. Он сдвинул ее руку так, чтобы она потерла его член снаружи. Вверх и вниз. Зрелище было настолько развратным, что у нее закружилась голова.