
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Хищник по натуре он сам ощущал себя в данный момент безвольной жертвой, загнанной в капкан.
Примечания
Просто меня сегодня покусал Владыка Света...
До рассвета
18 февраля 2021, 06:21
— Так вот вы какая, Мелисандра из Асшая, — проговорил Тайвин, пристально глядя в красные глаза женщины, о которой так много слышал.
Та стояла перед ним, едва заметно улыбаясь, и смотрела на него с прищуром змеи. Тайвину рассказывали, будто эта женщина колдунья, ведьма пьющая кровь юных девственниц и пожирающая их безгрешные сердца. Но он видел перед собой лишь красивую женщину, таинственную и загадочную, как пламя свечи, и ему вдруг захотелось разгадать все ее тайны.
На самом деле, он не должен был с ней встречаться сегодня, но острое любопытство взяло над ним верх. Все же ему стало интересно взглянуть на ведьму, отправившую в Семь Преисподней столько людей. И пусть многие из них заслуживали смерти, эта женщина совершила страшные злодеяния и должна была ответить за них.
— А какой вы меня представляли, милорд? — изящно изогнув брови спросила она мягким, певучим голосом. Она глядела на Тайвина с тем же любопытством, с каким он сам изучал ее.
— Меня уверяли будто вы страшная, коварная и весьма хитрая, — ответил он.
— А вы считаете, что это не так? — улыбнулась Мелисандра и Тайвину почудилось, будто в глубине ее глаз полыхнуло адское пламя. Скорее всего, просто отблески от свечей, решил он, подавив в себе желание поежиться.
Теперь, присмотревшись к ней повнимательнее, он увидел то, о чем ему говорили другие — в Мелисандре действительно было нечто зловещее и пугающее. Он, хищник по натуре, ощущал себя в данный момент безвольной жертвой, загнанной в капкан, без единой возможности спастись.
— Я, признаться, не верю слухам, — ответил он твердым голосом. Как бы то ни было, он не должен был выказывать хоть малейшее волнение, охватившее его тело. Он лорд Тайвин Ланнистер. Это его все боялись и вздрагивали лишь от упоминания его имени, а она лишь слабая женщина, запудрившая мозги болвану Станнису. Должно быть, он был так очарован её красотой, что начисто лишился рассудка. Что ж... Расплата за эту роковую ошибку последовала незамедлительно. Надо же! Довериться женщине!
Порывисто поднявшись со стула, Тайвин прошел к столу, на котором в беспорядке валялись письменные принадлежности, вперемешку с бумажными свитками и остатками еды. Небрежно смахнув с него обглоданную куриную кость, он потянулся к кувшину с вином и разлил его по золотым кубкам. Взяв их в руки, он вновь обратил свой взор к этой загадочной женщине, величественно застывшей возле жаровни. В открытое окно ворвался ветер и пошевелил огненно-рыжие волосы Мелисандры. Тайвину на мгновение почудилось, будто в них мерцают искры.
— Выпьете со мной? — спросил он, протягивая руку с кубком, наполненным сладким арборским.
— С удовольствием, милорд, — ответила Мелисандра, с благодарностью принимая предложенный ей напиток. — Могу я присесть?
— Конечно. Прошу прощения за мою бестактность: я сам должен был предложить вам это.
Мелисандра устроилась за столом, ничуть не смущаясь царившему на нем бардаку. Пригубив вина, она склонила голову на бок и с интересом осмотрелась.
— Странное место. — Произнесла она наконец. — Многие назвали бы его устрашающим, но только не я. Здесь особо ясно ощущается присутствие Владыки Света.
— Вы знакомы с историей Харренхола? — спросил Тайвин, внимательна наблюдавший все это время за своей гостьей. Или, правильнее будет сказать, пленницей.
— Разумеется, — пожала плечами Мелисандра, вновь отпив из кубка. — Но вы ведь привели меня сюда не для того, чтобы поговорить о истории Семи Королевств. Не тяните, милорд. Я знаю, какую участь вы мне приготовили.
— Ваш Бог шепнул вам это? — спросил Тайвин, наблюдая за длинными тенями ползущими по полу и стенам.
— Владыка Света не говорит со мной, — возразила жрица. — Он лишь дает мне знаки, а я толкую их, как умею.
— Знаки, — произнес Тайвин так, будто пробуя на вкус незнакомое слово. — Значит в том, что вы сожги на костре моего племянника виноваты знаки?
— О! — Мелисандра обдала Тайвина насмешливым взглядом. — Только не говорите мне, будто сожалеете о его гибели. Он принял самую чистую смерть — смерть от огня. Он вознесся к Владыке Света и теперь уже ничего плохого ему не угрожает.
— Станнис мертв, — отрезал Тайвин.
— Увы, это так, — кивнула жрица, и на ее красивое лицо легла тень печали. — Я не смогла уберечь его от этой участи.
— Выходит, вы неверно истолковали видения, или как вы выразились, знаки, которые посылал вам ваш бог.
— Может и так, — не стала спорить Мелисандра, — а может, это всего лишь очередной виток на тернистом пути, имя которому Жизнь. Как знать — возможно именно смерть моего короля послужит началом чего-то нового.
— А ваша смерть? — спросил Тайвин. Чем больше он говорил с этой таинственной женщиной, тем сильнее сомневался в правильности своего решения.
— Моя смерть ничего не изменит, — глубокомысленно заметила жрица, наблюдая за тем, как кривые пальцы теней ощупывают обожженные каменные стены, словно выискивая в них изъяны и трещины. — Я лишь делала то, что требовали от меня другие. Валар Дохаэрис, милорд.
— Да, — согласился он. — Все люди должны служить.
Крикнув страже, лорд Тайвин отставил кубок в сторону. Мелисандра допила вино и поднялась с места, шурша подолом красного платья.
— Что ж, милорд. Увидимся на рассвете, — промолвила она с поклоном, а затем горделиво удалилась в сопровождении двух воинов в красных плащах.
Тайвин еще долго смотрел ей в след, терзаемый сомнениями. Тяжело вздохнув, он подошел к окну и взглянул на закатное солнце. Такое же кроваво-красное, как рубин на шее у жрицы.
Время подумать еще было.