Ходячий секс на пятнадцатисантиметровых шпильках

Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Ходячий секс на пятнадцатисантиметровых шпильках
impostora
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Драко Малфой — талантливый ликвидатор проклятий, который работает на фрилансе. Он единственный, кто может оказать помощь Аврорату в очень опасном деле, но, что более важно, он носит пятнадцатисантиметровые шпильки, и Гарри просто не в состоянии с этим справиться.
Примечания
«Горячо, горько и забавно» — это если коротко об этой истории. :)
Поделиться
Содержание

Глава 3

— Ты уверен, что он придет? — Да, — ответил Гарри, но имел в виду «нет», потому что к этому моменту уже ничего не знал наверняка. Шеклболту пришлось прищуриться, чтобы взглянуть на него. Этим утром солнце было очень ярким, особенно когда оно отражалось от крыши Веллингтон-плейс. — Надеюсь, он просто опаздывает, — сказал Шеклболт, как будто не совсем поверив Гарри, и повернулся к аврорам, что кружили вокруг дома и накладывали на него диагностические чары. На самом деле, не считая яркого дня, происходящее походило на сцену из Скуби-Ду. После десяти лет в заброшенности здание разваливалось на части: разбитые окна, обветшалый сайдинг, частично обвалившаяся крыша, и все это в окружении полуразрушенного крыльца, которое почти сгнило. Гарри пришлось признать, что именно таким местом Волдеморт скорее всего и воспользовался бы. Гарри вздохнул и взглянул на часы. Как только он это сделал, позади них раздался треск аппарации, они с Шеклболтом обернулись, и черт возьми. Малфой поднимался по каменной дорожке, как ходячий секс, и выглядел великолепно и немного строго во всем черном — устойчивая к магии куртка-болеро, шелковая рубашка, пояс с серебристой пряжкой, облегающие брюки прямого кроя и… И снова эти гребаные туфли от Прада. Гарри был так зол, что даже не услышал вздох облегчения, который издал Шеклболт. — Мистер Малфой, — сказал он и, приближаясь, протянул ему руку, которую Малфой крепко пожал. — Мистер Шеклболт, — ответил он. — Извините за опоздание. — Мы просто рады, что вы здесь, — успокоил его Шеклболт. — Мы не сможем попасть в здание без специалиста с вашими знаниями. — Помимо всего прочего, дом защищен от людей, у которых нет Метки, — вмешался Гарри, просто потому что мог. Малфой повернулся, его серые глаза остановились на Гарри, и он прищурился. — Ну разве это не удача, что тебе удалось уговорить меня помочь? Шеклболт громко прочистил горло. — Защиту, конечно, можно снять только изнутри, — сказал он, и Малфой вновь сосредоточил свое внимание на нем. — Мы уверены, что здание кишит проклятиями, которые нужно разрушить, а потому хотели бы, чтобы вы дали нам возможность попасть в дом и помогли разобраться с тем, что внутри. Малфой кивнул, достал из кармана куртки не такие уж ненужные очки и нацепил их на нос. Их стекла вспыхнули на солнце, пока он несколько секунд молча изучал здание. Внезапно Шеклболт обронил: — Хорошие туфли, — и, к абсолютному ужасу Гарри, это прозвучало как настоящий комплимент. — Спасибо, — ответил Малфой. — Это Прада? Малфой снова посмотрел на Шеклболта и улыбнулся так ярко, что Гарри почувствовал признаки подступающей мигрени. — Да. Осенняя коллекция 2003 года. Гарри на мгновение задумался о том, чтобы убить себя, только чтобы избежать этого разговора. — Мне самому больше нравится Александр МакКуин, но качество есть качество. — У вас хороший вкус, мистер Шеклболт. — Пожалуйста, зовите меня Кингсли. — Тогда я настаиваю на том, чтобы вы называли меня Драко. — Малфой, может, ты уже приступишь к работе? — рявкнул Гарри. — Успокойся, Поттер. Я вот-вот начну, — он достал из рукава палочку. — Я сделаю предварительный осмотр. Если он займет больше получаса, значит, что-то пошло не так. Шеклболт кивнул, и Малфой процокал каблуками остаток пути по каменной дорожке, ведущей к захудалому крыльцу. Он прошел сквозь внешние щиты здания, которые задрожали и пропустили его внутрь. — Придурок, — пробормотал Гарри. — Ты мог бы хотя бы попытаться не быть таким агрессивным, — заметил Шеклболт. — Я предупреждал тебя, когда ты поручил мне это задание, — сердито откликнулся Гарри. — Мы терпеть друг друга не можем. Так было всегда. — Я думал, что вы сможете оставить свое соперничество в прошлом. Гарри судорожно вздохнул. Они что, издеваются? — Конечно, нет. Ты же помнишь, что он сделал! — Я не защищаю его, но это было десять лет назад. Кажется, он достаточно изменился с тех пор. Что он вообще сделал, чтобы довести тебя до такого состояния? Гарри открыл было рот, чтобы ответить, потому что, черт побери, он готов был рассказать о том, что Драко Малфой сделал, чтобы довести его… Но что именно он сделал? Он много ухмылялся, что раздражало, но не было чем-то ужасным, и теперь, когда Гарри задумался об этом, Малфой за все время не сказал ему ничего обидного или неприятного. На самом деле, он вел себя вполне прилично. — Конечно, я не так уж хорошо его знаю, — признал Шеклболт, — но он одет в магловскую одежду и помогает Аврорату уничтожить одно из убежищ Волдеморта. Кажется, с ним все в полном порядке. — Я не собираюсь об этом говорить, — отрезал Гарри. — Вызови меня, когда мы сможем попасть внутрь. Гарри аппарировал, все еще оставаясь абсолютно уверенным в том, что, несмотря ни на что, он не ошибался насчет Драко Малфоя.

***

Три дня спустя Гарри начал подозревать, что ошибался насчет Драко Малфоя. Все началось с вопроса Шеклболта, на который Гарри не смог найти ответа — что он вообще сделал, чтобы довести тебя до такого состояния — и разрослось оттуда болезненной паутиной в его груди. Когда Малфой прорвался через защиту, окружавшую Веллингтон-плейс, и начал снимать с него мерзкие проклятья, Гарри прокрутил в голове все, что произошло между ними с тех пор, как они встретились в Париже неделю назад. В итоге Гарри сначала расстроился, потом встревожился, а потом ужаснулся, обнаружив, что Малфой не сделал ровным счетом ничего, чтобы так разозлить его. На самом деле, как Гарри запоздало осознал, Малфой был очень вежливым и общительным, но Гарри был настолько захвачен своими предубеждениями и влечением к нему, что даже не заметил этого. И да, с тех пор, как он вернулся в Англию, Малфой был немного вспыльчивым и раздражительным, но Гарри подозревал, что это было связано с тем, что он переспал с Малфоем, а сразу за этим наотрез отказался от его дружбы. Гарри чувствовал себя самой большой сволочью на свете. Он потратил большую часть третьего дня, пытаясь отвести Малфоя в сторону и извиниться перед ним, но тот сторонился Гарри и огрызался на любые его попытки завести разговор чем-то вроде «Отвали, Поттер, я работаю» и «Мне нечего сказать тебе, идиот». К концу этого мучительного для Гарри дня Малфой полностью очистил Веллингтон-плейс от проклятий и обнаружил то, что хранилось в глубине холодного темного подвала. — Сундук? — удивился Шеклболт. Это был именно он: довольно невзрачный и тяжелый на вид сундук из кедра. У него были железные петли, но не было очевидного замка, хотя он казался совершенно обычным. Малфой нахмурился и присел перед ним. Гарри старался никак не показать, что пялится на его задницу. Малфой потянул крышку, но та не открылась. — Магически запечатан, — сказал он. — Но не проклятьем, а заклинанием… — Вероника хорошо разбирается в магических замках, — обратился Гарри к Шеклболту. — Если мы принесем ей сундук, она сможет его открыть. — Она в декретном отпуске, — напомнил ему Шеклболт. — Кроме того, я бы предпочел, чтобы его открыл тот, кто хоть немного разбирается в темной магии. Гарри решил, что это справедливо. — Драко? — позвал он. — Есть идеи? Драко оглянулся на него через плечо. На его лице было написано удивление, и Гарри улыбнулся, надеясь, что использование его имени будет истолковано как просьба о прекращении огня. Через мгновение Драко снова взглянул на сундук, выражение его лица осталось неизменным. — Я знаю, как его открыть, — сказал он. — Знаешь? — удивился Шеклболт. — Почему сразу не сказал? — Потому что я очень не хочу этого делать, — ответил он. — Что это значит? — нахмурившись, спросил Гарри. — Волдеморт запечатывал и открывал все только одним способом, — ответил Драко, поднимаясь и стряхивая куртку, а затем передавая её Шеклболту. — Вам лучше отойти. Гарри не понравилось, как это прозвучало, но все авроры послушно отступили на несколько шагов. Драко закатал рукав своего темно-синего кардигана от Версаче, обнажив Метку, и Гарри сразу же охватил ужас. — Драко, — сказал он, прежде чем успел остановить себя. Но Драко не обратил на него внимания. Он сделал глубокий вдох и крепко сжал палочку в пальцах, прежде чем дотронулся ею до Метки. — Мортмордре, — пробормотал Драко, и раздался ужасный шипящий звук. Драко сразу же закричал от боли и упал на колени. Гарри рванул вперед и удержал его за плечи, чтобы не дать ему свалиться на землю. Затем их накрыл порыв ветра, и в воздухе прозвучали громовые раскаты, прежде чем над сундуком появилась Метка, мрачная и извивающаяся, словно живая. Змея корчилась и шипела, щелкая челюстью. Сундук открылся. Метка исчезла. В подвале воцарилась тишина. — Блять, — пробормотал кто-то, и, если честно, больше в этой ситуации добавить было нечего. — Ты открыл его, — сказал Гарри. Он взглянул на Драко и увидел, что тот дрожит. — Драко? Он издал тихий звук, и грудь Гарри сжалась, когда он понял, что тот плачет — почти бесшумно, отрывисто. — Уведи его отсюда, — тихо попросил Шеклболт Гарри. — Ему нужно подышать. Гарри кивнул и осторожно обнял Драко за плечи. — Давай, Драко, — мягко проговорил он. — Вставай. Драко потребовалось мгновение, чтобы подняться на ноги, и Гарри быстро вывел его из подвала, а потом провел по коридору, после чего они оказались на солнце. Деревья, окружавшие Веллингтон-плейс, шелестели листвой, дул легкий ветерок, и небо было чистым и ярким. Гарри надеялся, что это немного успокоит Драко, когда они присели на крыльцо. — Прости, — прошептал Драко через мгновение. Он крепко сжимал предплечье. — Все в порядке, — заверил его Гарри. — Я не… Просто это было так давно… Эта боль… Гарри мельком взглянул на кончик Метки, которая едва виднелась под рукой Драко, но гораздо больше его заинтересовало его лицо. Глаза Драко были покрасневшими, брови хмурились, а лицо выражало неподдельное раскаяние. — Война тяжело обошлась со всеми нами, — сказал Гарри. — С тобой ровно так же, как и со всеми остальными. Может, даже суровее. Драко сглотнул и опустил рукав кардигана: — Ты назвал меня Драко. Гарри слабо улыбнулся: — Это ведь твое имя, нет? Гарри хотел спросить, все ли с Драко в порядке, но решил, что, вероятно, неплохо было бы просто оставить эту тему. Он на собственном опыте знал, что не стоит останавливаться на болезненных воспоминаниях. — Наверное, я думал, что навсегда останусь Малфоем. — Ну, я вставил в тебя свой член, — пожал плечами Гарри, — думаю, это означает, что мы можем перейти к именам. Драко рассмеялся. Звук был слабым и немного сиплым, но настоящим. Он вытер щеки рукавами. — Я хотел извиниться, — признался Гарри. — Вот почему я все время пытался поговорить с тобой сегодня. Я хотел сказать, что я… Ты был прав, когда заявил, что я так и не перерос свои предрассудки. Я не имел в виду то, что сказал… Просто я не видел тебя десять лет, а потом ты внезапно вернулся в мою жизнь, похожий на чертову сексуальную фантазию, и это не очень хорошо сказалось на моей способности соображать. Так что мне очень жаль, Драко. Правда. Драко ответил не сразу. Но когда он сделал это, то ухмыльнулся: — Похожий на чертову сексуальную фантазию, Гарри? Вижу, со времен Хогвартса ты не стал более красноречивым. — Ни капли, — охотно согласился Гарри, и Драко снова засмеялся, на этот раз гораздо свободнее. Гарри был бы не против заставлять его смеяться так каждый день. — Что ж, ты еще можешь все исправить. — Могу? Как? Драко посмотрел на него и слегка улыбнулся: — Можешь пригласить меня на ужин. Что-то приятное и теплое разлилось в животе у Гарри, и он улыбнулся в ответ. — Значит, свидание? — Конечно, — ответил Драко. — Свидание. Свидание с Драко Малфоем. Все действительно изменилось.

***

Гарри аппарировал в отель Драко около семи часов вечера, чтобы отвести его на ужин, и консьерж подсказал ему, что он остановился в номере 328. Когда Гарри добрался до него и постучал в дверь, то услышал рассеянный крик: — Заходи, Гарри! Он зашел. Драко сидел за столом у окна — отель был довольно пафосным, с шикарным видом на Лондон — и изучал что-то похожее на огромную черную жемчужину, переливающуюся в свете от окна. Гарри пересек комнату и облокотился на стол. — Это было внутри сундука? — спросил он. Драко кивнул. — Я не думаю, что этот предмет проклят, — сказал он, — но это определенно мощный темный артефакт. Похоже, это какое-то оружие, хоть и необычное. Гарри заметил, что на Драко снова были очки, пока он изучал предмет, и взгляд Гарри скользнул по линии его шеи к груди. — Внутри заключено довольно много магической энергии, и оно жаждет добавки. Что бы Волдеморт с этим ни делал, это было что-то грандиозное. — Хм, — ответил Гарри, хотя и не уделял должного внимания тому, что Драко говорил, потому что рассматривал то, как рубашка обнимает его тело. — Я полагаю, что при правильной активации этот предмет может выпустить мощную волну энергии… это вполне может быть чем-то вроде магической бомбы. Очень похоже на Волдеморта. На Драко все еще были туфли от Прада, и он постукивал каблуком по полу, пока размышлял. Гарри очень понравился этот звук. Он не мог понять, почему он так раздражал его в Париже. — В зависимости от того, сколько энергии может вместить в себя этот артефакт, я бы сказал, что он может разрушить что угодно: от дома до большого города, — Драко опустил предмет на стол. — Я бы посоветовал Аврорату уничтожить его. Такое мощное оружие не должно существовать в принципе. — Мне любопытно, — сказал Гарри, — как долго ты носишь магловскую одежду? Драко, казалось, немного удивился его вопросу. — Довольно давно. Думаю, это началось сразу после войны. Мне нужно было как-то восстать против родителей и их воспитания, и магловская мода показалась мне хорошим способом это сделать. Почему ты спрашиваешь? — Просто мне очень нравится, как она на тебе смотрится. Драко ухмыльнулся и откинулся на спинку стула. Он закинул ноги на стол, и да — на них было очень приятно смотреть. Гарри всегда нравились длинные ноги, а узкие кожаные брюки Драко как нельзя лучше их подчеркивали. — У тебя есть небольшой фетиш на каблуки, не так ли? — уточнил Драко. — Да, — признался Гарри. — Так я и подумал. Ты не мог перестать пялиться на них в Париже. — А я-то думал, что проделал хорошую работу, скрывая это, — покачал головой Гарри, протягивая руку и легко проводя пальцами по щиколотке Драко. Тот глубоко вздохнул и закусил нижнюю губу. — Знаешь, — сказал Драко, — я думал, что ты будешь пытаться соблазнить меня после ужина. Гарри не ответил. Он позволил своей руке скользнуть выше: по его колену, а потом и по бедру. Драко зашипел, и его бедра дернулись, когда пальцы Гарри коснулись его паха. — Мы можем заказать обслуживание в номер, — неуверенно предложил он. — Фантастическая идея, — тут же согласился Гарри. Хотя Гарри и очень нравилось, как на Драко смотрелась магловская одежда, он обнаружил, что гораздо сильнее предпочитает, когда её на нем нет совсем. То, что Драко не ходил обнаженным все время, было настоящим преступлением, и Гарри быстро снял с него кардиган и рубашку, а потом использовал заклинание, чтобы освободить его от брюк, потому что… — Каблуки остаются, — пробормотал Гарри, запуская пальцы в волосы Драко. — Извращенный ублюдок. Гарри втянул его в поцелуй, и они рухнули на кровать. Гарри почувствовал, как ногти Драко впились ему в бока, когда Драко забрался на него сверху, нетерпеливо дергая его аврорскую мантию. — Ты не представляешь, как я сожалел о том, что не отсосал тебе в Париже, — пробормотал Драко, и слова эти устремились прямо к члену Гарри, вырывая из него низкий стон. — Особенно, когда понял, что мне, скорее всего, больше не подвернется такая возможность. — У тебя будет столько возможностей, сколько ты пожелаешь, — заверил его Гарри, и Драко спустил ему брюки ровно настолько, чтобы освободить член Гарри, уже полутвердый и становящийся все напряженнее с каждым ударом его сердца. — Между прочим, — сказал Драко, жадно глядя на него, — не думаю, что я когда-нибудь говорил это, но поздравляю: ты можешь похвастаться поистине замечательным образцом мужского достоинства. Гарри рассмеялся, но звук этот превратился в дрожащий стон, когда губы Драко сомкнулись вокруг головки его члена. Гарри закрыл глаза и стиснул зубы, и Драко начал посасывать его, и, Боже, его рот был идеальным — горячим, мягким и восхитительно влажным. Все в Драко было идеальным, и Гарри не мог насытиться им. Он запустил руку ему в волосы, безмолвно прося о большем. — Блять, — прошептал он. — Драко, Господи. Ободренный Драко опустился еще ниже, и, черт возьми, это было его горло, неужели он правда собирался… — Черт! Драко, это… Да, именно это он и сделал. Горло Драко внезапно крепкими тисками сжалось вокруг члена Гарри, и ему потребовалось все его самообладание, чтобы не схватить Драко за волосы и не начать яростно вбиваться в его рот. — Боже… Драко, ты не должен был показывать мне, что умеешь это делать, — выдохнул Гарри, его бедра сами собой приподнялись над кроватью. — Я никогда не смогу насладиться этим достаточно... Гарри посмотрел на него, что было огромной ошибкой, потому что Драко взглянул на него в ответ, пока Гарри трахал его рот, и выглядел он так потрясающе, что Гарри чуть не кончил от одной этой картины. — Я… — Гарри запнулся. — Драко, я не… Драко выпустил его изо рта и облизал губы, заставив Гарри содрогнулся. — Пока еще нет, — прошептал Драко и, как кошка, забрался на Гарри сверху. — Я никогда в жизни не кончал так сильно, как когда меня трахал ты. И я бы хотел повторить это, если ты не против. Гарри притянул Драко к себе за шею, втягивая его в голодный поцелуй, и опрокинул его на кровать. Драко заскулил, и Гарри принялся покрывать поцелуями его челюсть и горло, чтобы после спуститься губами по его груди и животу и невербально призвать волшебную палочку. — Нравится погрубее, да? — спросил Гарри, прежде чем наложить заклинание быстрой смазки. Драко вскрикнул. — Да, — прохрипел он. — Хочешь, чтобы тебя хорошенько оттрахали? — Гарри осторожно ввел в него два пальца и получил огромное удовлетворение от протяжного стона, который получил в ответ. — Да, — выдавил из себя Драко. — Немного боли, смешанной с удовольствием? — Гарри начал глубоко трахать его пальцами, и Драко дернулся под ним. — Мерлин, — выдохнул он. — Да. Да. — М-м, — улыбнулся Гарри, вращая пальцами внутри Драко и раздвигая их на манер ножниц. — Хорошо. Это означало, что ему не придется долго ждать. Гарри схватил Драко за бедра и прижал его к себе, а затем толкнулся в него, входя сразу на всю длину. Спина Драко выгнулась, и он так громко застонал, что Гарри пришлось быстро наложить на комнату заглушающее заклинание. — Боже, ты великолепен, — пробормотал Гарри, не теряя времени и тут же устанавливая жесткий и быстрый ритм. — Ты рассмеялся над этим, но ты действительно гребаная сексуальная фантазия. Ходячий секс. Длинные (он поцеловал Драко в ногу) великолепные (и еще раз) ноги (и еще раз), которые потрясающе выглядят в этих туфлях… — Гарри, — простонал Драко, впиваясь ногтями ему в спину, что только заставило Гарри ускориться, толкаться быстрее и глубже, выжимая из Драко каждый его стон. — Господи, я не могу больше… Пот выступил на спине Гарри, и шпилька одной из прекрасных туфель от Прада царапала ему бедро в такт толчкам. Драко напрягся вокруг его члена, тело его задрожало, и Гарри понял, что он близок. Он обхватил член Драко одной рукой и крепко сжал его. Драко снова закричал, спина его выгнулась, а тело сжалось вокруг Гарри, и Драко кончил, выплескиваясь идеальными жемчужными струями. Мир Гарри слегка покачнулся, и он ускорил темп, вбиваясь в Драко, пока перед глазами его не начали взрываться фейерверки, когда он кончил так сильно, что на мгновение Вселенная вокруг него перестала существовать. Каким-то краем своего сознания Гарри понял, что рука, на которой он держался, тряслась. Он вышел из Драко и рухнул на кровать рядом с ним. — Блять, — пробормотал Драко, переводя дыхание. — Это было… блять. Гарри хотел заметить, что Драко был не то чтобы красноречивее его самого, но не мог сложить слова в предложения. Драко перевернулся на бок. Его волосы торчали в разные стороны, но он улыбался, а потом сократил расстояние между ними, целуя Гарри — нежно, легко и трепетно. Гарри ответил, и это был лучший поцелуй в его жизни. — Я хотел бы предупредить, — пробормотал Драко Гарри в губы, — что как только мне представится такая возможность, я планирую заявить исключительное право на тебя и все, что в тебе есть. Особенно на твой член. Гарри устало рассмеялся. Он обнял Драко, притянул его ближе и снова поцеловал. — У тебя очень хорошие шансы на это. Он почувствовал улыбку Драко: — Ужин? — Ужасно хочу есть. И он правда хотел — и не только этого.