Темная Сторона Уилла Грэма

Джен
В процессе
R
Темная Сторона Уилла Грэма
Ravika
бета
Дочь Тринадцатой Луны
автор
Описание
Уилл Грэм - маньяк и убийца, который успешно скрывает свои злодеяния, и в какой-то момент даже начинает сотрудничать с ФБР (ибо друзей надо держать близко, а врагов - еще ближе). Также он опасный манипулятор, который играет в "бедного и несчастного" со всеми, в том числе и своим психотерапевтом, Ганнибалом Лектером. Вскоре он вычисляет, кем является Лектер на самом деле, и играет с ним до поры до времени.
Поделиться
Содержание

Глава 3

Уилл сосредоточенно наблюдал за дорогой, иногда посматривая на GPS-навигатор, дабы убедиться в правильности выбранного пути. Мужчина сжимал руль в легком нетерпении, размышляя над тем, что ожидало его на месте преступления. Все похищенные девушки были похожи друг на друга. Одинаковый цвет глаз и волос, схожий рост, вес и возраст. Преступник будто скрывал в этой группе кого-то конкретного, пытался спрятать того, кто действительно имел в его глазах ценность. Остальные похищения были лишь ради сокрытия основного, промежуточным этапом. За мыслями дорога до Дулута пролетела незаметно, и вот уже светло-серая машина паркуется рядом с нужным домом. Звонок в дверь. Уилла встречает мать пропавшей, Бетти Николс. Глаза женщины подозрительно блестят, будто еще немного - и она расплачется. Ее страх и беспокойство за дочь ощущаются каждой клеточкой тела, и эти чувства проникают под кожу Уилла, невольно заставляя сопереживать. С трудом закрывшись от чужих эмоций и сдерживая желание скривиться, он поздоровался. Дар эмпатии был полезен в делах так же, как и утомителен. Недалеко от входа маячил Джек, стоящий в гостинной и обсуждающий что-то с главой семейства. Интересно, как давно они уже общаются? Заметив вошедшего, мужчины ненадолго отвлеклись от разговора, здороваясь. — ...да, нас не было всего пару дней. — Бетти села рядом с мужем, обхватывая стоящую на столе чашку обеими ладонями. Попытка женщины сдержать дрожь пальцев не скрылась от глаз Уилла. — Она была замкнутой и не любила общежитие. Может, Элис сама уехала? — голос отца пропавшей девушки едва заметно подрагивал, — Ей нравились поезда, а учеба...могла ее довести.— Слушая диалог, но не вмешиваясь в него, Уилл внимательно осматривал гостиную. На стеллажах стояли фотографии. Много фотографий, совсем детские и постарше. На последних мужчина узнал пропавшую. Темноволосая девушка улыбалась с небольшого куска картона за стеклом, ее глаза были чуть сощурены. Она выглядела счастливой. — Как кошка? Она не была голодной? — мысли Уилла неожиданно сменили направление. Задумчиво нахмурившись, он посмотрел вниз, на животное, ставшее предметом обсуждения. Кошка сидела рядом с креслом, и не моргая, наблюдала за происходящим. Мистер Николс растерянно покачал головой, явно не понимая, к чему сейчас прозвучал этот вопрос. — Нет..Вроде нет. — Для мужа с женой так и осталось загадкой, ради чего сейчас была затронута эта тема, но вот Уилл с Джеком понимающе переглянулись. — Мы на минуту, — быстро произнес последний, и отойдя в другую часть гостиной, они начали негромко перешептываться. — Он похитил Элис прямо отсюда, — чувства и логика Уилла подсказывали ему верный ответ, — Она покормила кошку, а затем он забрал её. Переносицу Джека прорезала мрачная складка. Достав телефон, мужчина набрал номер, и вскоре из динамика послышались гудки. — Дом Николсов, место преступления. Срочно пришлите агентов, мне нужны Зеллер, Катц и Джимми Прайс. Да, и ещё фотографа не забудьте. "Он выглядит таким смешным в своей важности" — кончики губ Уилла на мгновение приподнялись, чтобы тут же вновь занять нейтральное положение. Благо в этот момент лицо бывшего полицейского было повернуто в сторону от людей, и никто не увидел неожиданной смены его эмоций. "Надо будет найти способ растрясти его жир" — сделав мысленную пометку, Уилл вернулся к действительности. — Покажите мне её комнату, — мужчине нужно было время побыть в одиночестве и подумать. Комната пропавшей в нынешней ситуации была для этого лучшим вариантом. Выставить её отца из помещения под предлогом осмотра, и наконец-то оказаться в месте без людей. Чудесно. Мистер Николс встал, и вместе с Уиллом они отправились на второй этаж.