Кто кого оберегает

Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Кто кого оберегает
Xu Xuan
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
SQH: Не всем твоим придворным по вкусу наша помолвка. Он напал на меня, так что я его убил. MBJ: Почему – SQH: Потому что я не позволю этим ублюдкам мешать моему «долго и счастливо».
Примечания
Автор: Даешь еще больше крутого Шан Цинхуа Переводчик: Шан Цинхуа, которому нравится, когда у его Короля руки в крови https://t.me/bl_art/58
Поделиться

Часть 1

Для демонов было обычным делом бросать вызов будущему консорту. Те, кто считал, что составит монарху лучшую партию, или те, кто не одобрял его выбор, часто решали, что лучший способ получить желаемое – избавиться от нового будущего члена королевской семьи. Мобэй-цзюнь заявил о своем намерении взять в супруги человека и беспокоился о безопасности Шан Цинхуа. После объявления помолвки он немедленно стал мишенью для врагов Мобэй-цзюня, так что он еще более внимательно следил за своим человеком. Но дни сменялись днями, а о нападениях на его избранника не было ни слова. Это было необычно. Правда Мобэй-цзюнь был сильнее других королей, что правили до него, так что, возможно, придворные решили дважды подумать, прежде чем ставить под сомнение его решение. Тем не менее, отсутствие активности заставляло его нервничать. Должно быть, Шан Цинхуа от этого тоже нервничал. Когда он пребывал в Северном дворце, то все больше времени проводил в саду, подаренном ему Мобэй-цзюнем на помолвку. Сад охраняли, так что внутрь могли попасть только те, кого Шан Цинхуа посчитал достойным. Это место магически отапливалось, и человек посадил там разнообразные растения, которые, вроде бы, неплохо прижились. А вот о чем Мобэй-цзюню стоило волноваться, так это о том, что демоны его двора начали пропадать. Сначала, это было едва ли заметно. Они были расой переменчивых существ, которые могли появляться и исчезать по собственной прихоти. Многие не охотно сохраняли верность Мобэй-цзюню, так что для них покидать дворец без предупреждения или уведомления было обычным делом. Но обычно они так же быстро возвращались. Когда этого не происходило, их семьи и наследники обращались к Мобэй-цзюню, чтобы он распорядился передать освободившуюся позицию подходящему преемнику. Ничего необычного для демонов. Но вот что было необычно, так это количество подобных «замен», которые Мобэй-цзюнь произвел за последние несколько месяцев. Из-за этого Мобэй-цзюнь проводил все меньше времени с мужчиной, которого любил. Да и культиватор продолжал разрываться между Северным дворцом и работой на Хребте Цанцюн. Мобэй-цзюню бы стоило сфокусироваться на своем партнере и их приближающейся свадьбе, но вместо этого он разруливал дрязги низших по положению демонов. Не удивительно, что Шан Цинхуа был вынужден проводить время в уединении, ведь его Король его не защищал. Когда Мобэй-цзюнь в очередной раз проснулся посреди ночи и обнаружил, что Шан Цинхуа рядом нет, то отправился на поиски своего будущего мужа. В Северном дворце было всего несколько мест, где можно было найти Шан Цинхуа – его кабинет, их спальня и сад. Магия сада работала прекрасно, так что там было некомфортно тепло даже в самые холодные ночи. Мобэй-цзюнь ожидал, что обнаружит Шан Цинхуа, наслаждающегося флорой, которая занимала все больше места. А вот чего он не ожидал, так это услышать напряженное кряхтение и ритмичный звук ударов лопаты о землю. Он пробрался сквозь зелень и увидел маленькое деревце, подготовленное к посадке, и фигуру, роющую яму. Подойдя ближе, он понял, что это был Шан Цинхуа. – Цинхуа. – МОЙ КОРОЛЬ! – Взвизгнул Шан Цинхуа, подбрасывая лопату в воздух от неожиданности. Мобэй-цзюнь протянул руку и поймал ее, чтобы она не ударила человека по голове. Шан Цинхуа завертелся. По идее это должно было отвлечь внимание, но вместо этого, как и всегда, заставило Мобэй-цзюня еще пристальнее на него посмотреть. А потом он почувствовал запах крови. Его свободная рука схватила Шан Цинхуа за подбородок, заставляя того замереть. На его щеке были брызги крови. – Что это значит? – Мышцы Мобэй-цзюня напряглись от вспыхнувшего гнева. Еще мгновение потребовалось на то, чтобы понять, что кровь была неправильного цвета – вместо красной человеческой она была пурпурной. Когда он осознал источник неприятного запаха, его ноздри затрепетали от ярости. Рядом с деревом лежал труп одного из его советников. По крайней мере так он предполагал – лицо было разбито каким-то тупым предметом. Он поборол настойчивое стремление еще крепче схватить Шан Цинхуа, заставил пальцы слегка расслабиться, но подбородок человека не отпустил. – Цинхуа? Лицо человека исказила вина, но он не попытался вывернуться из хватки Мобэй-цзюня. – Мой Король, этот слуга приносит извинения. – Мобэй-цзюнь поморщился от выбранных слов, но подавил в себе импульс грубо отреагировать, а вместо этого спокойно сказал: – Ты не слуга, – он уже почти привык снова и снова повторять это, чтобы напомнить Шан Цинхуа о том, что он был для него гораздо большим. – Объясни. – Не всем твоим придворным по вкусу наша помолвка. – Мобэй-цзюнь крепко удерживал человека за подбородок, поэтому, чтобы избежать его взгляда, Шан Цинхуа отвел глаза. – Он напал на меня, так что я его убил. – Почему – – Потому что я не позволю этим ублюдкам мешать моему «долго и счастливо». – Шан Цинхуа наконец-то посмотрел на Мобэй-цзюня. Его шоколадные глаза вызывающе сверкали. В груди Мобэй-цзюня расцвело тепло. Все его инстинкты стремились к этому человеку. Но для начала… Он больше не мог позволить, чтобы между ними осталось недопонимание. – Почему ты не пришел ко мне? – Он исключительно ясно дал понять своему человеку, что, если тот встретится с каким-либо сопротивлением со стороны демонов, Мобэй-цзюнь возьмет это на себя. – Я… – Решимость Шан Цинхуа слегка поугасла, он замолчал, подбирая слова. Сердце Мобэй-цзюня прострелила боль. Его человек так редко не мог найти слов… – Я не хотел создавать больше работы, чем я стою, мой Король. Убивать своих подданных – создавать себе плохую репутацию. – Он съежился, взглянув на труп. – Я удостоверился в том, что их никто не найдет. – Их? – Мобэй-цзюнь видел только один труп. – Это не первый? Шан Цинхуа, наконец-то, вывернулся из его рук и указал рукой на деревья позади себя. – Они… эм… из них получилось отличное удобрение. – Глаза Мобэй-цзюня расширились, а взгляд судорожно метался от одного дерева к другому. А затем он снова посмотрел на Шан Цинхуа. – Они все…? – Эм… да… По крайней мере здесь, в Царстве демонов. Еще есть парочка под вишневыми и персиковыми деревьями… – Он погрузился в себя. Это была просто бессмыслица какая-то. – Почему ты их прятал? – Что? – Несогласие и нападения – обычное дело после объявления нового консорта. Зачем было держать это в тайне? Почему не показать остальным свою силу? – Ну, мой Король… Гораздо легче убить их, если они этого не ожидают. Я не так уж и силен. Так что, если они будут думать, что я слабее, чем кажусь, у меня будет преимущество в виде неожиданности. Мобэй-цзюнь кивнул. А вот это имело смысл. И еще какой. – Как так получается, что, когда этот Король преподносит Цинхуа подарок, ему удается превратить его в нечто большее? – Он подошел ближе, сгреб своего уже-скоро-мужа в объятия и поцеловал. Поцелуй был глубоким и развратным, руки Мобэй-цзюня скользнули под одежды Шан Цинхуа. Наконец-то напряжение покинуло тело его человека. Однако, только он было растаял в хватке Мобэй-цзюня, как тут же резко отстранился. – Подожди! Мой Король, пожалуйста, подожди! Мне еще нужно закопать тело. Дай мне закончить. Мобэй-цзюнь даже не потрудился взглянуть на труп. – Пусть они его найдут. – После этого он утянул своего будущего консорта через тени, чтобы продолжить то, что они начали, в их спальне.